※ 本文為 ChiChi7.bbs. 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2015-11-28 09:03:35
看板 HarryPotter
作者 標題 Re: [閒聊] 重看<神秘的魔法石>
時間 Mon Nov 23 22:49:03 2015
剛好今天看到這篇
https://goo.gl/0yQDfD
(FB 連結)
內文摘錄:
這位博學(很閒)的哈利波特粉絲發現石內卜教授第一次和哈利波特的課堂對話中,居然
暗藏了維多利亞時代「花語」的符號。
石內卜說:「波特先生,我們這兒的新名人,請問我若把日光蘭根倒入苦艾汁,會產生什
麼樣的效果?」
"Mr.Potter.Our new celebrity.What would I get if I added root of asphodel to
an infusion of wormwood?"
日光蘭(Asphodel)是百合科(Lily)的植物,她的花語是「我的無盡悔恨跟隨著你入土
為安 My regrets follow you to the grave」。苦艾(Wormwood)的花語是「缺席
Absence」,也是悲痛的象徵。
各位同學,解碼的下一個步驟需要一點想像力:這位粉絲認為把這兩段花語調配在一起之
後,石內卜教授的真意是:「我對於莉莉(Lily Potter)的死感到悔恨悲痛。
I bitterly regret Lily’s death.」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.37.5
※ 文章代碼(AID): #1MKoTYyh (HarryPotter)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/HarryPotter/M.1448290146.A.F2B.html
推 : 太神了XD1F 11/25 02:21
推 : 全身起雞皮疙瘩了!小時候看對石內卜這個角色沒有太多特別2F 11/25 14:55
→ : 的感覺,但是長大後一再重讀,他的勇氣和對莉莉的愛讓我非
→ : 常欽佩、感動。
→ : 的感覺,但是長大後一再重讀,他的勇氣和對莉莉的愛讓我非
→ : 常欽佩、感動。
推 : ...希望作者出她埋了那些巧思在裡面5F 11/25 20:02
推 : 好哀傷><6F 11/26 02:09
→ : 也佩服石內卜的心,還有羅琳的智慧
→ : 也佩服石內卜的心,還有羅琳的智慧
--
※ 看板: FW 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 875
回列表(←)
分享