顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2023-01-11 14:49:14
看板 Gossiping
作者 JQK2 (ACE)
標題 [問卦] 中國哪些用語比台灣到位?
時間 Wed Jan 11 13:34:31 2023


中國用語已經見怪不怪

有的土氣,有的簡潔,有些用的比台灣精準

有沒有中國用語更到位的八卦?

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.6.34 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1ZlaffHF (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1673415273.A.44F.html
PanaS0Nic: 中國台灣1F 111.241.121.194 台灣 01/11 13:34
bill403777: 灣灣2F 111.81.188.172 台灣 01/11 13:34
ekoj: 到位就是中國用語3F 61.228.163.58 台灣 01/11 13:35
bill403777: 井蛙4F 111.81.188.172 台灣 01/11 13:35
firemothra: 靠譜。離譜5F 36.239.37.199 台灣 01/11 13:35
s655131: 學霸6F 114.43.1.157 台灣 01/11 13:36
Acheqitate: 裝逼7F 49.217.239.34 台灣 01/11 13:36
doig: 視頻比我們說的影片精準8F 36.225.106.141 台灣 01/11 13:36
shirokase: 沒有,覺得有的就只是舔共而已9F 114.137.159.60 台灣 01/11 13:37
IKURAQ: 同意有的詞很精準 但熊熊舉例不出來哪些詞10F 61.219.218.127 台灣 01/11 13:37
hitsukix: 單反,比單眼到位11F 27.52.75.51 台灣 01/11 13:37
LarryBird: 跑皮12F 42.76.196.37 台灣 01/11 13:37
hitsukix: 我們是一步錯步步錯 單眼完弄個微單13F 27.52.75.51 台灣 01/11 13:38
RS44: 拉屎14F 210.61.124.13 台灣 01/11 13:39
coolrock: 到位比台灣的還到位15F 223.137.153.120 台灣 01/11 13:39
CLOSED: 激光   台灣的"雷射"就是直接轉個音16F 199.101.192.199 美國 01/11 13:40
DEVIN929: 接地氣 要對什麼 本土化? 聽起來像英文17F 49.216.31.206 台灣 01/11 13:40
AngelNo13: 裝逼18F 42.72.8.87 台灣 01/11 13:41
DEVIN929: 激活 v.s 啟動19F 49.216.31.206 台灣 01/11 13:41
pupudice: 省20F 39.10.33.27 台灣 01/11 13:42
YishengSu: 到位21F 123.241.244.196 台灣 01/11 13:42
CarisLeVert: 井蛙22F 27.52.200.138 台灣 01/11 13:44
CarisLeVert: 學渣
alex00089: 爺們,牛逼24F 223.138.93.28 台灣 01/11 13:45
BRANFORD: 等離子25F 106.105.185.11 台灣 01/11 13:45
johnson2726: 优化26F 59.127.152.130 台灣 01/11 13:45
AGIknight: 牛逼哇 這個 特媽的這個太牛逼了27F 60.251.130.137 台灣 01/11 13:45
dahlia7357: 高端28F 59.124.115.211 台灣 01/11 13:45
fony1029: 投放啊29F 223.136.198.146 台灣 01/11 13:46
fony1029: 優化也是
ianclouds: 人礦31F 42.73.168.180 台灣 01/11 13:46
ETKnight: 當然是弒平,全中國人的夢想32F 1.163.141.75 台灣 01/11 13:46
hydra3179: 壓強吧,因為壓力單位不是力33F 111.82.249.128 台灣 01/11 13:46
appie1161695: 逼格34F 114.136.159.148 台灣 01/11 13:46
Badtwotwo: 狂 跟 立馬35F 114.39.208.233 台灣 01/11 13:47
fony1029: 躺平啊36F 223.136.198.146 台灣 01/11 13:47
foxey: 默認有罪37F 59.124.242.209 台灣 01/11 13:47
Badtwotwo: 還有老司機38F 114.39.208.233 台灣 01/11 13:48
kuosambition: 老鐵39F 59.125.52.208 台灣 01/11 13:48
charlie01: 我是覺得稱呼青年女性姑娘比小姐適當XD40F 219.87.163.48 台灣 01/11 13:48
charlie01: 還有「角」色唸絕也比唸腳正確
ted01234567: 突突42F 220.129.163.144 台灣 01/11 13:50
lawliet1015: 視頻43F 90.149.118.58 日本 01/11 13:50
degneva: 擼管44F 42.74.43.225 台灣 01/11 13:51
cat5672: 優化45F 49.216.82.77 台灣 01/11 13:52
FoRTuNaTeR: 衚衕暗藏喵膩46F 111.217.53.250 日本 01/11 13:52
johnson2726: 举报47F 59.127.152.130 台灣 01/11 13:53
kbten: 牛逼,裝b48F 101.9.108.118 台灣 01/11 13:55
richespapaya: 懶覺49F 64.180.108.160 加拿大 01/11 13:55
basslife: 太牛逼了 vs 太屌了,沒感覺誰好誰壞50F 61.220.127.70 台灣 01/11 13:55
s546654321: Yyds51F 210.202.218.253 台灣 01/11 13:57
fg008kimo: 視頻 端口52F 210.71.217.245 台灣 01/11 13:58
cat5672: 比較有趣的是快取跟緩存 意思完全相反53F 49.216.82.77 台灣 01/11 13:58
cat5672: 但又都是對的
haofutw: 夯55F 61.70.201.129 台灣 01/11 13:59
firemothra: 顏值56F 36.239.37.199 台灣 01/11 14:02
issac: 一頓瘋狂輸出57F 220.128.134.76 台灣 01/11 14:04
dontaskme 
dontaskme: 巴適的板58F 223.136.121.238 台灣 01/11 14:05
sellgd: 吸睛婊 attention whore59F 203.222.13.126 台灣 01/11 14:07
chun10396974: 激活視頻一鍵三連打車公交輸液方便60F 223.137.171.212 台灣 01/11 14:08
chun10396974: 麵高光牛逼髮小鏈結凡爾賽
monkeydog119 
monkeydog119: http://i.imgur.com/b37EcYw.jpg62F 27.247.37.215 台灣 01/11 14:08
sellgd: 視頻沒有比我們原用的"視訊"來的精準吧63F 203.222.13.126 台灣 01/11 14:08
sellgd: project 譯成 項目 和item重複了
sellgd: quality 譯成 質量 和mass重複
kumori: 坑爹66F 111.253.214.104 台灣 01/11 14:10
neverlin: 法輪大法好67F 118.166.148.55 台灣 01/11 14:11
sellgd: 兩地譯法各有所長68F 203.222.13.126 台灣 01/11 14:11
riker729: 視頻明明就很爛的名稱,影片才精確。視69F 118.231.146.0 台灣 01/11 14:13
riker729: 頻是啥?電視頻道?
johnson2726:    碰瓷71F 59.127.152.130 台灣 01/11 14:15
esho: 服務員72F 60.248.106.76 台灣 01/11 14:18
deutyi: 姑娘台灣明明也會用,只是偏上一個世代的73F 42.77.134.177 台灣 01/11 14:19
deutyi: 用詞~而且是國台語通用
obdv: 按需購買75F 185.175.102.130 中國 01/11 14:20
Tongwow: 當兵時76F 1.200.46.131 台灣 01/11 14:21
deutyi: 有的是我們的準確,有的是他們的精準,何77F 42.77.134.177 台灣 01/11 14:21
deutyi: 不通通都學習呢~
deutyi: 而且用詞也全看你搭配的發展趨勢是如何才
deutyi: 會產生的
sing60905: 高光 highlight 不確定台灣會不會用81F 111.250.224.216 台灣 01/11 14:25
sing60905: 台灣如果運動比賽 通常是指五大好球
sing60905: 或是精彩瞬間吧
deutyi: 換句話說,台灣沒有相對應詞,就看看我們84F 42.77.134.177 台灣 01/11 14:29
deutyi: 整體發展已經停滯多久了
deutyi: 太直白用語我們也不習慣的樣子
deutyi: highlight 這裡通常是說亮點
sxbear: 都蠻到位的 因為都聽的懂88F 118.167.134.23 台灣 01/11 14:33
sxbear: 語言是拿來溝通的 一堆外來語本來就很正常
COCOAII: 人工智能 比 人工智慧 到位90F 36.229.120.248 台灣 01/11 14:36
ginsengwolf: 親91F 203.69.143.241 台灣 01/11 14:39

--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 204 
作者 JQK2 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
1樓 時間: 2023-01-11 14:58:06 (台灣)
  01-11 14:58 TW
光頭 : 我接地氣 !!
2樓 時間: 2023-01-11 15:19:56 (台灣)
  01-11 15:19 TW
偷著樂~....
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇