※ 本文為 monmakuk.bbs. 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2020-12-31 10:05:54
看板 Japandrama
作者 標題 [閒聊] 如果30歲還是處男(略)赤楚訪談cinematoda
時間 Thu Dec 10 08:24:02 2020
很抱歉剛才有翻錯的部分,經板友指正已修正,請見紅字部分。
感謝指正的PRANKID大及smilemin830大以及caicing大。
赤楚訪談 cinematoday
https://www.cinematoday.jp/news/N0120384
「チェリまほ」赤楚衛二、町田啓太の笑顔に胸キュン!|シネマトゥデイ
話題のドラマ「30歳まで童貞だと魔法使いになれるらしい」(テレビ東京ほか、毎週木曜深夜1時~放送)で主人公の安達を演じる赤楚衛二が、恋の相手・黒沢役の町田啓太に胸キュンしたシーンを振り返った。 ...
話題のドラマ「30歳まで童貞だと魔法使いになれるらしい」(テレビ東京ほか、毎週木曜深夜1時~放送)で主人公の安達を演じる赤楚衛二が、恋の相手・黒沢役の町田啓太に胸キュンしたシーンを振り返った。 ...
摘要
赤楚先生表示
在被放倒在床上、擁抱、牽手這些行為以外,
最令他感到心動的是町田先生看來非常幸福的開心模樣。
町田先生的笑臉使得他的感情自然地與安達連結起來。
一開始剛拍攝的時期雙方找出了彼此許多共通點,
拍攝期間會確定彼此角色的心境,認為有疑問時會提出來討論。
例如第六集章魚燒派對也有覺得不對勁的地方,
與包括導演四人討論後決定改變對話流程。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.135.149.186 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1VqMgase (Japandrama)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1607559844.A.DA8.html
推 : 謝謝m大,感受到演員的用心(還有似乎真的愛上彼此XD1F 12/10 08:27
推 : 期待戀愛觀察家小野塚被採訪,發表只有他能觀察到的看法
推 : 期待戀愛觀察家小野塚被採訪,發表只有他能觀察到的看法
推 : 感謝M大,又是被兩寶療癒的一天3F 12/10 08:30
推 : 也太有火花的訪問回答4F 12/10 08:33
推 : 這兩個人真的好可愛赤楚好嬌羞啊啊,謝謝翻譯5F 12/10 08:34
推 : M大好人一生平安<(_ _)>6F 12/10 08:36
推 : 感謝M大,距離美好的夜晚不遠了!7F 12/10 08:38
推 : 謝謝M大。今晚迎接遊園地的心臟爆擊8F 12/10 08:38
推 : 謝謝太太翻譯~好甜呀9F 12/10 08:39
推 : 謝謝M大10F 12/10 08:39
推 : 謝謝M大11F 12/10 08:42
推 : M大好人 太愛你了12F 12/10 08:49
→ : 一早看到新聞就想到M大13F 12/10 08:52
推 : 我每次都在看他還有什麼新詞誇町田14F 12/10 08:53
推 : 謝謝M大!15F 12/10 08:55
推 : 感謝m大,早上就有糖吃16F 12/10 08:55
推 : 感謝M大,超甜啊!怦然心動呢>////<17F 12/10 08:55
推 : 「ステキな笑顔を町田くんがするんです」誇獎町田專業戶18F 12/10 08:56
→ : 赤楚小可愛在此
→ : 感謝m大的翻譯!日文渣渣能夠知道各種資訊多虧了m大
→ : 赤楚小可愛在此
→ : 感謝m大的翻譯!日文渣渣能夠知道各種資訊多虧了m大
推 : 感謝m大,一早有糖吃超開心21F 12/10 08:57
推 : 我對安達怦然心動了~~~~~~感謝翻譯~~~~~~22F 12/10 08:58
推 : 謝謝m大 私心覺得若能私交長存就太棒了23F 12/10 08:59
推 : 快假戲成真去結婚吧~~~~24F 12/10 09:00
推 : 謝謝m大翻譯!!一早起來看到心情好好~25F 12/10 09:02
推 : 謝謝翻譯!一大早好療癒!!26F 12/10 09:02
推 : 我們也被你們倆療癒了~27F 12/10 09:03
推 : 兩個人都 太療癒了~28F 12/10 09:07
推 : 感恩m大!黑澤如火如荼的感情,不只傳給了安達,連海外的眾29F 12/10 09:08
→ : 姨母阿嬤們都被如火如荼的燒到了呀>///<
→ : 姨母阿嬤們都被如火如荼的燒到了呀>///<
推 : 辛苦的2020年看到戲裡戲外的二人真的很療癒:)31F 12/10 09:09
推 : 感謝M大翻譯!!32F 12/10 09:11
推 : 謝謝m大辛苦翻譯~年末有櫻桃和各位真是太幸福了~33F 12/10 09:11
推 : すごいうれしそうにしている顔ですかね(笑)→我覺得這34F 12/10 09:14
『チェリまほ』にハマる人が続出した理由…ポイントは「安心感と温かさ」(堀 あきこ) | 現代ビジネス | 講談社(8/8)
テレビ東京のドラマ『チェリまほ』が大ヒット放送中だ。BLというセンシティブなテーマを扱ったドラマながら原作の表現を上手くアレンジすることで、「誰も傷つけない作品」に仕立てた表現技法の秘密に迫る。 ...
テレビ東京のドラマ『チェリまほ』が大ヒット放送中だ。BLというセンシティブなテーマを扱ったドラマながら原作の表現を上手くアレンジすることで、「誰も傷つけない作品」に仕立てた表現技法の秘密に迫る。 ...
→ : 這篇報導也分析的很不錯36F 12/10 09:14
→ : 裡指的是町田的臉耶。雖然有其他心跳加速的場景,但(最讓37F 12/10 09:14
→ : 人感到心動的)果然是(町田)看起來非常高興的臉。順便呼
→ : 人感到心動的)果然是(町田)看起來非常高興的臉。順便呼
→ : 很喜歡這段40F 12/10 09:15
→ : 應標題。41F 12/10 09:15
→ : 兩個人都笑容都很療癒 真好~42F 12/10 09:20
赤楚衛二× 町田啓太の“もどかしさ”は現実世界そのもの 『チェリまほ』が描く人を好きになること|Real Sound|リアルサウンド 映画部
「相手の心が読めたらいいのに」 誰かを好きになると、誰しもそんなことを思ったことが一度はあるのではないだろうか。自分の頭の中身をそのままパカッと開けて相手に見せることができたら、こんな苦労はしないのに。いや、それは少し困るか。 今期ドラマ最大の話題作、木ドラ25『30歳まで童貞だと魔法使いにな…(1 ...
「相手の心が読めたらいいのに」 誰かを好きになると、誰しもそんなことを思ったことが一度はあるのではないだろうか。自分の頭の中身をそのままパカッと開けて相手に見せることができたら、こんな苦労はしないのに。いや、それは少し困るか。 今期ドラマ最大の話題作、木ドラ25『30歳まで童貞だと魔法使いにな…(1 ...
推 : 戲裡的倆人是有帶真心在放閃吧ww44F 12/10 09:22
→ : realsound 的報導也很好,今天的文章都很溫暖的顏色45F 12/10 09:22
推 : 發現12月開始,日媒突然鋪天蓋地的報導XD46F 12/10 09:23
推 : 一早被閃到 姨母希望能參加婚禮47F 12/10 09:24
推 : 感謝M大翻譯~48F 12/10 09:24
推 : 瘋狂放閃49F 12/10 09:25
推 : 謝謝M大翻譯~一早起來看到這個真好~50F 12/10 09:26
推 : 製作團隊真的好會選角 選了這麼優秀的兩位51F 12/10 09:26
推 : 謝謝m大,這兩人的溫柔和溫暖太療癒了~52F 12/10 09:26
推 : 感謝M大!赤楚的訪談總是這麼有看頭XDD好閃好粉紅53F 12/10 09:28
推 : 感謝M大 不過你有沒睡飽啊~54F 12/10 09:28
→ : 昨天佐藤(藤崎)小姐直播有模仿赤楚比櫻桃的姿勢超像的XDD55F 12/10 09:28
推 : 對了,看到上面hanaby大的日文: 「ステキな笑顔を町田くん56F 12/10 09:29
→ : がするんです」。赤楚現在稱呼町田不加桑,改用くん了呀!
→ : 嗬嗬嗬!
→ : がするんです」。赤楚現在稱呼町田不加桑,改用くん了呀!
→ : 嗬嗬嗬!
→ : 還有目擊赤楚用很奇怪的姿勢在片場睡著XD59F 12/10 09:29
→ : 這樣好像代表兩人真的滿親近的好友囉?60F 12/10 09:29
推 : 被放倒在床上那個真的好>///<61F 12/10 09:30
推 : 最近跟這戲&兩位主演有關的文都很快推爆( ¯ ∀¯ )
推 : 最近跟這戲&兩位主演有關的文都很快推爆( ¯ ∀¯ )
推 : 同樓上P大一樣覺得すごいうれしそうにしている顔で64F 12/10 09:34
→ : すかね這邊應該是指町田
→ : すかね這邊應該是指町田
推 : 看完文章也覺得好療癒~^^66F 12/10 09:35
推 : 在閱讀的時候也覺得看起來超開心的表情是指啟太~67F 12/10 09:37
感謝PRANKID大及smilemin830大以及caicing大的指正,
重看之後發現大家說的才是對的,已修改。
推 : 超可愛的 謝謝翻譯68F 12/10 09:43
推 : 感謝m大一早就賜糧!!期待今天深夜啊~~~69F 12/10 09:43
→ : 然後昨天赤楚在町田IG留言 忍不住想這2人到底是不是71F 12/10 09:44
→ : 佛心的殺青後繼續營業XD 如果不是營業我會覺得你們殺
→ : 青完怎麼還一直各種放閃XD
→ : 佛心的殺青後繼續營業XD 如果不是營業我會覺得你們殺
→ : 青完怎麼還一直各種放閃XD
→ : 赤楚很貼心啊,即使媒體問的題目都一樣,他還是能生出新意74F 12/10 09:45
→ : 來讓記者交差,這樣的善良應該會很受記者喜歡,媒體曝光除
→ : 了事務所厲不厲害,藝人的特質更重要
→ : 來讓記者交差,這樣的善良應該會很受記者喜歡,媒體曝光除
→ : 了事務所厲不厲害,藝人的特質更重要
推 : 謝謝m大~早上就吃了好大一口糖>\\\<77F 12/10 09:47
推 : 推赤楚很討喜78F 12/10 09:48
推 : 其實內容差不多87%像但讀起來就是不一樣甜~79F 12/10 09:48
推 : @yjeu大 我發現兩人第二次直播赤楚就稱呼町田君了~80F 12/10 09:49
→ : 感覺關係還蠻好的!
→ : 感覺關係還蠻好的!
======================
很抱歉剛才一開始翻譯有錯,經板友指正已修改,請見紅字部分。
推 : 第一次直播就叫町田君了喔82F 12/10 09:52
推 : 一大早有上班動力XD83F 12/10 09:52
推 : 感謝翻譯84F 12/10 09:54
推 : 推推推,今天的報導很溫暖85F 12/10 09:55
推 : 辛苦m大了!每次都很速產86F 12/10 09:55
推 : 以才認識幾個月的朋友,這樣很親近了...87F 12/10 09:56
推 : 希望兩人成為演藝圈的朋友88F 12/10 10:00
推 : 推89F 12/10 10:08
推 : 謝謝翻譯~一早看到這個心情好好90F 12/10 10:11
推 : 因為這部戲認識赤楚這個演員,好喜歡~91F 12/10 10:12
※ 編輯: monmakuk (36.230.7.223 臺灣), 12/10/2020 10:14:02推 : 再次謝謝m大,寶藏翻譯,好幸福92F 12/10 10:15
推 : 謝謝m大,每次看完翻譯兩人的新聞都心情好好93F 12/10 10:15
推 : m大人真是超級好94F 12/10 10:15
推 : 黑澤開撩,難怪安達的表情可以萌成這樣~~~~~95F 12/10 10:17
推 : ig那個回應 狐狸圖示很細節啊啊 好戳96F 12/10 10:18
→ : 謝謝m大天使姨母97F 12/10 10:18
推 : 赤楚已被笑容迷暈哈哈哈98F 12/10 10:19
推 : 一邊看文章一邊與板上的姨母們閒聊 覺得很快就可以到晚99F 12/10 10:24
→ : 上了XD
→ : 上了XD
→ : 最近星期四晚上都盡量排活動,才不會覺得時間太慢101F 12/10 10:26
推 : [赤楚害羞地表示]期待擋不住町田魅力的赤楚繼續花式誇町102F 12/10 10:33
→ : 推赤楚也被笑容迷暈 赤楚你是真的心動了吧!科科
→ : 推赤楚也被笑容迷暈 赤楚你是真的心動了吧!科科
推 : 孫啊你知道你在說什麼嗎!104F 12/10 10:39
推 : 謝謝翻譯~好閃!105F 12/10 10:47
推 : 我反而週四都推掉所有活動,下班趕緊吃飯睡覺,晚上再爬106F 12/10 10:48
→ : 起來嗨到天亮接著上班XD
→ : 起來嗨到天亮接著上班XD
推 : 可以想像赤楚訪問時害羞的表情 好萌啊^\\\^108F 12/10 10:51
推 : m大的翻譯文每篇都爆啊!姨母的精神糧食111F 12/10 10:57
推 : 太感謝M大的翻譯!真的很溫暖的文字112F 12/10 10:57
→ : 剛剛在fb看留言被雷到,看到這幾篇訪談有被療癒到
→ : 剛剛在fb看留言被雷到,看到這幾篇訪談有被療癒到
推 : 感謝m大翻譯,同步得到日本訊息114F 12/10 11:06
推 : 感謝翻譯!很喜歡他們兩位115F 12/10 11:33
推 : 有點下流的笑容→做出迷人的笑臉116F 12/10 11:44
→ : 有種看到赤楚像安達一樣慢慢被攻略的感覺XD
→ : 有種看到赤楚像安達一樣慢慢被攻略的感覺XD
推 : 感謝翻譯 赤楚寶貝不負眾望XDDDD118F 12/10 11:46
推 : 難怪赤楚說喜歡第九集開頭,因為那裡黑澤町田笑得超開心119F 12/10 11:54
→ : 。
→ : 是一種打從心裡的喜悅,讓觀看的人也忍不住想微笑的那種
→ : 。
→ : 。
→ : 是一種打從心裡的喜悅,讓觀看的人也忍不住想微笑的那種
→ : 。
推 : 說喜歡看到對方高興的表情 這種曖昧反而太真實了!!!一123F 12/10 12:03
→ : 般都會講 被撲倒時什麼的吧 赤楚真是個不得了的小孩 是
→ : 太單純還是太會了呢 笑
→ : 般都會講 被撲倒時什麼的吧 赤楚真是個不得了的小孩 是
→ : 太單純還是太會了呢 笑
推 : 赤處真的太會講話了126F 12/10 12:10
推 : 赤楚很會講話+1127F 12/10 12:19
推 : 感謝翻譯~~128F 12/10 12:44
推 : 謝謝M大! 赤楚真的是個可愛的演員!129F 12/10 12:44
推 : 父母都是老師講話還是有差~棒棒的130F 12/10 12:56
推 : 感謝翻譯,今天禮拜四了啊啊啊啊啊啊131F 12/10 13:03
推 : @onsk 你太專業了132F 12/10 13:08
推 : 我都是早一點睡覺,然後半夜爬起來看(讀書也沒這麼認真)133F 12/10 13:20
→ : 碰碰車那張笑的好開心啊,看到都跟著開心了135F 12/10 13:22
推 : 講撲倒的話,阿嬤們也還是會往曖昧路線上阿,哈哈。但不136F 12/10 13:33
→ : 得不說赤楚的訪談給人一種透明純真少年感,真好。
→ : 得不說赤楚的訪談給人一種透明純真少年感,真好。
推 : 碰碰車哦?我還以為是什麼電動( ̄▽ ̄)138F 12/10 13:41
推 : 感謝M大翻譯,感謝兩寶!139F 12/10 13:54
推 : 官推新照片笑容好棒,我想看12小時的遊樂園專輯140F 12/10 14:03
推 : 我也要看遊樂園特級 最好再把staff的照片都放出來XD141F 12/10 14:06
→ : 赤楚笑容超燦爛!先前看遊樂園的片段,會覺得赤楚看起來142F 12/10 14:29
→ : 眼神有疲態?不清楚是真的累剛好被捕捉到,還是因為
→ : 要演出安達為了企劃疲憊的樣子,現在覺得可能是後者?!
→ : 眼神有疲態?不清楚是真的累剛好被捕捉到,還是因為
→ : 要演出安達為了企劃疲憊的樣子,現在覺得可能是後者?!
推 : 謝謝M大,每次都好快速,辛苦了!145F 12/10 15:49
推 : 剛剛看到官推導演說第十集約會練習場景的台詞多是即146F 12/10 17:25
→ : 興發揮!
→ : 興發揮!
推 : 謝謝M大的翻譯148F 12/10 17:31
→ : 期待即興發揮!!感覺會有很多笑容啊~149F 12/10 17:50
推 : 藍光要有4k才行150F 12/10 17:53
推 : 感謝翻譯,覺得一直有不同回答的赤楚真的很厲害151F 12/10 17:53
→ : 他真的很懂cover大家的需求,很討喜152F 12/10 18:00
推 : 而且看他放閃最開心的一點是,能感受他和町田都在演出中
→ : 認真感受對方的情緒,然後回以真誠的反應,兩人遇到很好
→ : 的對手/搭檔和工作環境,所以互動才這麼自然,嗑起來也
→ : 格外上頭
推 : 而且看他放閃最開心的一點是,能感受他和町田都在演出中
→ : 認真感受對方的情緒,然後回以真誠的反應,兩人遇到很好
→ : 的對手/搭檔和工作環境,所以互動才這麼自然,嗑起來也
→ : 格外上頭
推 : 即興發揮是吧 黑澤安達快點甜死阿嬤我157F 12/10 19:11
推 : 謝謝m大~~158F 12/10 19:17
推 : 謝謝M大!!!看得真開心~159F 12/10 19:51
推 : 謝謝m大翻譯160F 12/10 20:00
推 : 碰碰車的安達好像小孩子要展現給黑澤看 可愛161F 12/10 20:26
推 : 啓太IG這張合照 可愛死了 >\\\\\\\\\\\<163F 12/10 21:03
推 : 而且赤楚也立刻來按讚了XDD
推 : 而且赤楚也立刻來按讚了XDD
推 : 這張照片讓我更加確定25號一定要請假了www165F 12/10 21:15
→ : 後面是海景1 排、2 排、3 排的臨演群登船中XD166F 12/10 21:17
推 : 太可愛了啦!這是町田跟赤楚無誤www遊樂園到底是即興發揮167F 12/10 21:26
→ : 到什麼程度讓兩個人可以一起拍這麼Q的姿勢
→ : 到什麼程度讓兩個人可以一起拍這麼Q的姿勢
推 : 可愛死了>///<169F 12/10 21:30
推 : 感謝!170F 12/10 22:17
→ : 看到akirainakyo大推文才注意到導演推特文有寫即興發揮!171F 12/10 22:23
推 : 為什麼這張有種閃屁閃的感覺啊!已瞎XDDD172F 12/10 22:45
推 : 沒有黑澤樣的町田超可愛的啦,跟赤楚很搭XD173F 12/10 23:34
推 : 這張的姿勢有點像上次赤楚ig 貼出辦公室四人組合照、町174F 12/12 10:57
→ : 田留言說好想加入的那個style,町田算是達成心願嗎?XD
→ : 田留言說好想加入的那個style,町田算是達成心願嗎?XD
推 : 感謝m大翻譯!176F 12/14 01:32
※ 編輯: monmakuk (1.163.207.142 臺灣), 12/30/2020 20:14:17--
※ 看板: JapanDrama 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 237
回列表(←)
分享