※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2014-06-13 08:12:34
看板 WorldCup
作者 標題 [問題] 請問有高光可以看嗎?
時間 Fri Jun 13 06:18:51 2014
想再回味一下高光
有哪個連結可以看嗎?
順便問一下,有重播的連結嗎?
看板上好像都是直播的連結
重播的都要付費@@
--
95仙劍,我心中最美的童年記憶
仙靈島上別洞天,五靈神珠串肛鏈。一朝法力猛催落,高潮絕頂君相憐。——趙靈兒
刁蠻少女貴千金,長鞭蠟燭伴我行。盼有十八粗壯漢,結伴野合汽旅行。——林月如
如花苗女鬼靈精,催騷神蠱浪發情。南蠻羅莉無底褲,潮吹緊實一線 B。——阿奴
翩翩瀟灑美少年,三姝需求浪無邊。再得李嬸能吸土,安能絕頂不昇天 ?——李逍遙
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.23.64.193
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/WorldCup/M.1402611535.A.AE5.html
→ :裝MOD 愛爾達重播讓你看到爽1F 06/13 06:19
推 :hichannel現在不是正在重播嗎?2F 06/13 06:20
剛剛可以看,看了1分鐘就不能看了。 它顯示非直播時段??Brazil vs Croatia 3-1 ~ All Goals & Highlights [12/6/2014] - YouTube Brazil vs Croatia 3-1 ~ All Goals & Highlights (12/6/2014) Brazil vs Croatia 3-1 ~ All Goals & Highlights [12/6/2014] Brazil vs Croatia 3-1 , Brazil vs Croat...
推 :請google footyroom4F 06/13 06:21
推 :fiba youtube 全部都不是HD 哪招= =5F 06/13 06:22
→ :fifa
→ :fifa
Brazil vs Croatia 3-1 2014 Neymar Fantastic Goal - WORLD CUP _2014 - YouTube Brazil vs Croatia 3-1 Brazil vs Croatia 3-1 Brazil vs Croatia 3-1 Brazil vs Croatia 3-1 Brazil vs Croatia 3-1 Brazil vs Croatia 3-1 Neymar Goal Neymar Goal N...
soccer - Jiffier gifs through HTML5 Video Conversion.
match thread brasil vs croatia 2014 world cup ...
match thread brasil vs croatia 2014 world cup ...
推 :IC亞那球真是精典12F 06/13 06:36
→ : 經
→ : 經
推 :在看一次那烏龍球還是覺得超好笑14F 06/13 06:41
推 :有克羅門將一直擋球的高光嗎?15F 06/13 06:42
+1想看!! 還有奧斯卡的精彩傳球!!噓 :精華或剪輯或HIGHLIGHT隨你講,那麼愛學阿共講高光做啥16F 06/13 06:42
你可以提精華或剪輯,那你說HIGHLIGHT幹嘛?那麼愛學老美講英文? zzz推 :高光不就直翻嗎17F 06/13 06:45
→ :這也能釣到崩潰的
→ :這也能釣到崩潰的
推 :HIGHLIGHT就高光呀 少數覺得翻得不錯的中國名詞19F 06/13 06:46
→ :打AVI也可以 大家都看得懂AV+I20F 06/13 06:46
※ 編輯: f791026 (163.23.64.193), 06/13/2014 06:48:55推 :我個人覺得講高光至少比講英文好21F 06/13 06:48
推 :來中華阿22F 06/13 06:50
推 :直譯有啥不行 莫名其妙23F 06/13 06:50
→ :這真的有點莫名的崩潰...24F 06/13 06:51
噓 :我也覺得高光翻譯的很爛 不如直接用英文25F 06/13 06:52
→ :講highlight也不行?26F 06/13 06:53
噓 :高光?27F 06/13 06:53
噓 :我也不喜歡高光這翻譯 有原文為啥要用大陸翻譯???28F 06/13 06:54
→ :Hightlight不是跟92共識一樣嗎29F 06/13 06:56
推 :台灣人還不是講臉書講得很爽 為什麼高光不能講 原理一樣30F 06/13 06:58
噓 :請說我們聽的懂得字詞好嗎31F 06/13 06:59
→ :雖然說支那名詞有些不是很習慣 但是有的我覺得翻譯得也不錯32F 06/13 06:59
→ :覺得可以講High光 這樣代表我們會兩種語言33F 06/13 06:59
→ :一味的排斥我覺得並不是很好 語言會演化 能溝通就好34F 06/13 06:59
→ :翻譯也要有先後好嘛 highlight早就有翻成台灣人習慣的詞35F 06/13 07:00
推 :這樣也能崩潰36F 06/13 07:00
噓 :高光翻很爛+137F 06/13 07:01
→ :裝mod真好 不只重播 還有很多基礎知識節目
→ :裝mod真好 不只重播 還有很多基礎知識節目
推 :崩潰組輸錢?39F 06/13 07:07
推 :講高光也能酸……40F 06/13 07:08
推 :NBA_film版連發文類型都有高光呢41F 06/13 07:08
推 :高光跟你管 都只是ptt在用的趣味翻譯而已42F 06/13 07:09
推 :有木有高光 立馬來啊 神馬翻譯碉堡嚕 一堆墨跡43F 06/13 07:10
→ :高光高光高光高光高光高光高光高光高光高光高光高光高光44F 06/13 07:10
推 := =講高光也要管 住海邊嗎 有種別說臉書阿XD45F 06/13 07:10
→ :海瀨海瀨海瀨海瀨海瀨海瀨海瀨海瀨海瀨海瀨海瀨海瀨海瀨46F 06/13 07:10
推 :嗯哼? 有人看不懂高光這字詞的意思? 語死早= =47F 06/13 07:16
噓 :高光zzz? 請正名highlight48F 06/13 07:25
推 :愛爾達看了真的超爽的~49F 06/13 07:27
→ :Highlight真的要直譯也應該要翻譯成亮光... = =50F 06/13 07:29
推 :不戰世足戰高光,也是頗另類51F 06/13 07:31
[video=640x375]https://www.facebook.com/photo.php?v=724915437566567[/video] [video=640x375]https://www.facebook.com/photo.php?v=724915780899866[/video]
[video=640x375]https://www.facebook.com/photo.php?v=724915984233179[/video] [video=640x375]https://www.facebook.com/photo.php?v=724916187566492[/video]
推 :是輸多少XDDD54F 06/13 07:44
推 :顆顆吃飽太閒喔XDD55F 06/13 07:46
噓 :這光好高高喔56F 06/13 07:56
噓 :高在哪57F 06/13 08:01
噓 :我平常都講FB或Facebook,沒在講臉書這樣算有種嗎?58F 06/13 08:05
推 :噓的人是崩潰喔 趕快去補眠好嗎 連高光都能噓59F 06/13 08:06
→ :如果英直翻中不能講那以後請別說沙發或吉他
→ :如果英直翻中不能講那以後請別說沙發或吉他
推 :有沒有人可以把崩潰的推文也高光一下61F 06/13 08:08
推 :高光有什麼好崩潰的w,NBA一直都有在阿@@62F 06/13 08:11
--
※ 看板: K_hot 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 49
作者 f791026 的最新發文:
- 21F 6推 8噓
- 49F 18推 1噓
- 20F 6推
- 颱風天的晚上看到這篇文,突然回憶和胃一起翻攪不止。 26歲那年工作稍微穩定,每個月工作地和老家兩趟的高鐵錢,算一算也要近6K 想了想,養個國產車,一個月也差不多這個錢吧 牙一咬,買了台二手的TDCI …137F 103推 2噓
點此顯示更多發文記錄
回列表(←)
分享