※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2014-03-07 16:34:32
看板 Gossiping
作者 標題 [新聞] 德國在最低工資上是小氣的
時間 Fri Mar 7 15:16:56 2014
1.媒體來源:
Spiegel online
2.完整新聞標題/內文:
WSI-Bericht: Deutsche geizen beim Mindestlohn
德國經濟社會研究院(WSI)報告:德國在最低工資上很小氣
Ein Mindestlohn von 8,50 Euro lässt Arbeitgeber schaudern: Sie schreien
Zeter und Mordio und klagen über den Verfall ihrer Konkurrenzfähigkeit. Die
Klage ist unbegründet, wie das WSI jetzt herausfand. Der Mindestlohn in
Deutschland ist im europäischen Vergleich allenfalls Mittelmaß.
一個8.5歐元的最低工資讓雇主不寒而慄:他們為他們的競爭力下降哭嚎與抱怨。但WSI
現在發現這個怨言是沒有根據的。對照歐洲大多數國家,德國的最低工資是平凡的。
Für SPD und die Arbeitnehmervertreter in der CDU ist er ohne Alternative.
Für Unionspolitiker und Arbeitgeber ist er Teufelszeug: der Mindestlohn. Mit
großer Mühe hatte man sich auf 8,50 Euro pro Stunde geeinigt, doch schon
werden von allen Seiten Forderungen nach Ausnahmeregelungen laut. In anderen
EU-Ländern verfolgt man die Debatte mit wachsendem Erstaunen - schließlich
ist hier der Mindestlohn längst Alltag. Und die Deutschen bewegen sich mit dem
jetzt anvisierten Niveau lediglich am unteren Rand der westeuropäischen
Spitzengruppe, wie das das Wirtschafts- und Sozialwissenschaftliche Institut
(WSI) in der Hans Böckler Stiftung berichtet. Nach Luxemburg, Frankreich, den
Niederlanden, Belgien und Irland, liegt die Bundesrepublik auf Rang sechs.
對社民黨與在基民黨的勞工代表而言,它是沒有替代方案的;對歐盟政治家與雇主而言,
它是可怕的東西:最低工資。隨著來自四面八方對於給最低工資一個例外條款的請求越來
越多時,在盡了很大的努力後,最後才同意每小時8.5歐元。而追蹤其他歐洲國家關於此
議題的狀況時,我們越來越驚訝:最後這邊的最低工資是很稀鬆平常的。以目前德國最低
工資的目標水平來說,德國只不過是在西歐頂級組別的底部移動而已,在Hans Boeckler基
金會的德國經濟社會研究院如此報導。在盧森堡、法國、荷蘭、比利時與愛爾蘭之後,這
個聯邦共和國排名第七。
它是可怕的東西:最低工資。隨著來自四面八方對於給最低工資一個例外條款的請求越來
越多時,在盡了很大的努力後,最後才同意每小時8.5歐元。而追蹤其他歐洲國家關於此
議題的狀況時,我們越來越驚訝:最後這邊的最低工資是很稀鬆平常的。以目前德國最低
工資的目標水平來說,德國只不過是在西歐頂級組別的底部移動而已,在Hans Boeckler基
金會的德國經濟社會研究院如此報導。在盧森堡、法國、荷蘭、比利時與愛爾蘭之後,這
個聯邦共和國排名第七。
Damit steige Deutschland keineswegs besonders hoch ein, heißt es im
WSI-Bericht. In den westeuropäischen Euro-Ländern betrügen die niedrigsten
erlaubten Bruttostundenlöhne nun zwischen 8,65 Euro in Irland und 11,10 Euro
in Luxemburg. In Großbritannien müssten umgerechnet mindestens 7,43 Euro
gezahlt werden. Dieser Wert sei aber von der Abwertung des britischen Pfunds
gegenüber dem Euro beeinflusst; sonst würde der britische Mindeststundenlohn
heute bei 9,22 Euro liegen, erklärte ein WSI-Experte.
WSI報告稱:因此,德國達到的名次並不特別地高。在西歐國家每小時最低允許工資總額現
在來到愛爾蘭8.65歐元與盧森堡11.10歐元之間。在英國則必須被支付折合至少7.43歐元。
但這個差值是受到相對於歐元,英鎊貶值的影響所致。否則今天英國的最低時薪工資將會
是9.22歐元,WSI專家解釋。
在來到愛爾蘭8.65歐元與盧森堡11.10歐元之間。在英國則必須被支付折合至少7.43歐元。
但這個差值是受到相對於歐元,英鎊貶值的影響所致。否則今天英國的最低時薪工資將會
是9.22歐元,WSI專家解釋。
15 EU-Länder haben den gesetzlichen Mindestlohn zum 1. Januar 2014 oder kurz
davor angehoben um die Teuerungsrate auszugleichen. Außerhalb von Europa
ergibt sich derzeit ein ähnliches Bild. Viele Länder setzten auf moderate
Zuwächse. In den USA sank der Mindestlohn preisbereinigt.
為了彌補通貨膨脹率,15個歐盟國家已在2014年1月1日或更早前提高法定最低工資。而在
歐洲以外目前也出現類似的狀況。很多國家也在期待適度地調升。然而在美國的最低工資
則調降。
歐洲以外目前也出現類似的狀況。很多國家也在期待適度地調升。然而在美國的最低工資
則調降。
Regelmäßige Erhöhung
定期增長
Der aktuelle WSI-Bericht hebelt auch ein Argument aus, das deutsche
Mindestlohngegner immer wieder verwenden. Entscheidend für die
Mindestlohnentwicklung seien nicht politische Zyklen, sondern die Entwicklung
der Konjunktur, ergibt die Analyse. Es gebe kaum Indizien dafür, dass Erhö
hungen als "Wahlkampfgeschenke" beschlossen würden.
當前的WSI報告也撬起德國最低工資對手(即那些支持提高最低工資的人)一再使用的一個論
點。分析的結果顯示,最低工資發展的關鍵並不是政治週期,而是經濟的發展。幾乎沒有
證據顯示,(最低工資)提升可被決定為"競選禮物"。
點。分析的結果顯示,最低工資發展的關鍵並不是政治週期,而是經濟的發展。幾乎沒有
證據顯示,(最低工資)提升可被決定為"競選禮物"。
(意思是如果有人選舉說他當上就提高工資,是騙人的,因為工資是否提升不是看他有沒被
選上而是看經濟狀況,所以工資提升不能當作競選宣言)
Ganz im Gegenteil: Wenn es überhaupt eine "Politisierung" von Mindestlöhnen
gebe, dann eher in die andere Richtung. Konservative Regierungen versuchten,
sich dadurch zu profilieren, dass sie den Mindestlohn für längere Zeit
nicht anpassen - selbst um den Preis, dadurch Binnennachfrage und Konjunktur
zu schwächen.
相反地:如果最低工資被"政治操弄",那麼將導致不同的結果。保守國家嘗試,很長的時
間不去調整最低工資-在價格方面,在那過後其國內需求與經濟衰退了。
(莫非所謂的保守國家是台灣?)
(這段比較難懂,這邊說明一下,它的意思是如果國家為了讓最低工資可以跟政治週期一起
動,所以很長的一段時間(ex.4年or8年)不去調整它,那麼那個國家的國內需求與經濟是會
衰退的)
動,所以很長的一段時間(ex.4年or8年)不去調整它,那麼那個國家的國內需求與經濟是會
衰退的)
International wird die schwache Entwicklung vieler Mindestlöhne zunehmend
kritisch diskutiert, insbesondere in Großbritannien und den Vereinigten
Staaten. "Mit 7,25 Dollar können wir nicht überleben!" Mit diesem Slogan
haben zuletzt US-Arbeitnehmer im Niedriglohnsektor auf sich aufmerksam
gemacht.
國際間嚴重地討論,針對許多最低工資的表現日漸疲弱一事,特別在英國與美國。"我們無
法依賴7.25美元過活"-最近在低薪階級的美國工人們用這個口號吸引目光。
Ihr Protest wurde sogar von sieben Nobelpreisträgern unterstützt. Im Januar
plädierten die Laureaten mit Unterstützung von rund 600 amerikanischen Ö
konomen in einem offenen Brief für eine kräftige Anhebung des
US-Mindestlohns auf 10,10 Dollar bis zum Jahr 2016, berichtete die
Nachrichtenagentur Bloomberg.
他們的抗議甚至得到7個諾貝爾得獎者的支持。彭博新聞社報導,這些得獎者在得到600位
美國經濟學家的支持下,於一封公開信中,請求把美國最低工資大幅增加到10.10美元直
至2016年。
美國經濟學家的支持下,於一封公開信中,請求把美國最低工資大幅增加到10.10美元直
至2016年。
Aus der aktuellen WSI-Analyse kann man sogar eine Handlungsanweisung für die
Bundesregierung herauslesen. Denn die schleichende Entwertung von Mindestlö
hnen ließe sich zumindest begrenzen, heißt es. Um das zu erreichen, haben
einige EU-Länder bereits klare Regeln eingeführt. So wird beispielsweise in
Frankreich, den Niederlanden oder Luxemburg die Lohnuntergrenze einmal im
Jahr mindestens an die Entwicklung der Verbraucherpreise oder die der ü
brigen Löhne angepasst. Darüber hinaus sind weitere Erhöhungen möglich.
Eine ähnliche Regelung hält das WSI auch in Deutschland für sinnvoll.
從當前的WSI分析中,甚至可以看出一個給德國聯邦政府的指南。因為這潛進式的貶值效應
將被最低工資給侷限住(意思是說提高最低工資可以對抗溫和幅度上漲的貶值效應)。為了
達到這樣的效果,一些歐盟國家已經建立一些明確的規範。舉例來說,在法國、荷蘭或盧
森堡,最低工資級別一年至少一次會根據消費物價或其他工資的發展來進行調整。此外,
進一步地增加也是有可能的。WSI認為一個類似的控制行為對於德國來說,也是有用的。
將被最低工資給侷限住(意思是說提高最低工資可以對抗溫和幅度上漲的貶值效應)。為了
達到這樣的效果,一些歐盟國家已經建立一些明確的規範。舉例來說,在法國、荷蘭或盧
森堡,最低工資級別一年至少一次會根據消費物價或其他工資的發展來進行調整。此外,
進一步地增加也是有可能的。WSI認為一個類似的控制行為對於德國來說,也是有用的。
3.新聞連結:
http://ppt.cc/AdNy
Böckler Stiftung: Deutscher Mindestlohn im Europa-Vergleich niedrig - SPIEGEL ONLINE
Ein Mindestlohn von 8,50 Euro lässt Arbeitgeber schaudern: Sie schreien Zeter und Mordio und klagen über den Verfall ihrer Konkurrenzfähigkeit. Die Klage ist unbegründet, wie das WSI jetzt herausfand. Der Mindestlohn in Deutschland ist im europäischen Vergleich allenfalls Mittelmaß. ...
Ein Mindestlohn von 8,50 Euro lässt Arbeitgeber schaudern: Sie schreien Zeter und Mordio und klagen über den Verfall ihrer Konkurrenzfähigkeit. Die Klage ist unbegründet, wie das WSI jetzt herausfand. Der Mindestlohn in Deutschland ist im europäischen Vergleich allenfalls Mittelmaß. ...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.164.139.16
推 :每小時8.5歐元1F 03/07 15:18
推 :還是樂勝台灣2F 03/07 15:19
推 :直接寫那些有比台灣低的3F 03/07 15:19
推 :沒來過台灣喔4F 03/07 15:19
→ :依舊海放台灣企業5F 03/07 15:19
→ :ㄏㄏ統媒又在轉移話題了6F 03/07 15:19
推 :那當然 德國薪水超少的7F 03/07 15:20
噓 :每小時8.5歐元 ? 希望台灣也能一樣小氣8F 03/07 15:21
噓 :德國沒有國家規定的最低工資9F 03/07 15:21
以前是沒有,但這個協議去年11月還是12月才達成協議請看協議書第68頁
http://ppt.cc/IpHu
噓人前可以先多多充實自己的新聞
推 :德國工資很小氣 台灣老闆都笑了10F 03/07 15:21
→ :德國打工兩個小時 台灣要做一整天囉11F 03/07 15:22
→ :哀 台灣果然是小氣大財神 老闆小氣就能發財12F 03/07 15:22
→ :先看人家社會福利再說吧13F 03/07 15:22
推 :台灣老闆給你19K>>>>>>>>8.5歐元 還不跪下來謝主隆恩?14F 03/07 15:23
→ :歡迎來台15F 03/07 15:23
→ :8.5歐 還有時薪三百以上......反觀16F 03/07 15:24
→ :不過德國醫療費也是超貴der17F 03/07 15:24
推 :德國甚麼時候有全國一至的法定最低工資了18F 03/07 15:25
同上推 :這樣是小氣 那台灣是斷氣19F 03/07 15:26
推 :德國太多移民吃社會福利 他們也希望這些移民的價值20F 03/07 15:28
→ :是便宜勞工 我覺得這各取所需很合理
→ :是便宜勞工 我覺得這各取所需很合理
推 :葡萄牙不到3歐元喔 台灣竟然還比波蘭高22F 03/07 15:29
→ :不像台灣一些賤八啦華僑 沒繳稅且沒共獻 還來想健保資源23F 03/07 15:29
→ :然後回來 還亂投 幹你娘哩
→ :死美國人閒閒沒事回台灣參與選舉像看秀亂投票 幹
→ :然後回來 還亂投 幹你娘哩
→ :死美國人閒閒沒事回台灣參與選舉像看秀亂投票 幹
推 :這翻譯的用詞挺幽默的 不寒而慄, 嚎哭..26F 03/07 15:34
噓 :鬼島笑德國工資小氣 真是夜郎自大27F 03/07 15:34
※ 編輯: nastry 來自: 1.164.139.16 (03/07 15:53)推 :原來鬼島在歐盟能排1328F 03/07 15:41
→ :最低工資發展的關鍵並不是政治週期,而是經濟的發展...29F 03/07 16:01
→ :那台灣...
→ :那台灣...
--
※ 看板: K_hot 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 81
回列表(←)
分享