顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2015-04-12 11:14:15
看板 StupidClown
作者 heshe623 (Janet)
標題 [無言] 店內的英文菜單
時間 Sat Apr 11 23:54:09 2015


小女子首po加上手機排版,請大家多多包涵~
今天整理東西剛好翻到了貌似給外國客人看的英文菜單.
今天天氣寒冷又飄著小雨所以沒啥客人,我就想說反正閒來沒事看一下各種飲料的英文名
字增加自己的知識!
但就在我看了幾眼後發現一切好像不是那麼單純...
如下圖
http://i.imgur.com/fkgJlUN.jpg
[圖]
 
8冰綠=八顆冰塊是綠的
檸檬愛玉=檸檬愛的是玉
鮮葡萄柚綠=新鮮的葡萄柚是綠的
寒天粉條奶茶=寒冷的天澱粉的麵條
茶加牛奶
http://i.imgur.com/5RJIAek.jpg
[圖]
 
椰果奶茶=椰子樹水果茶和牛奶
咖啡凍奶茶=咖啡和牛奶冰凍了茶
拿鐵咖啡=拿了很堅硬的咖啡
巧克力凍鮮奶=巧克力冰凍了新鮮的牛奶
http://i.imgur.com/8TN8cb8.jpg
[圖]
 
仙草凍鮮奶=神仙的草冰凍鮮奶
抹茶鮮奶=抹(動詞)茶新鮮牛奶
http://i.imgur.com/UFdVcJ0.jpg
[圖]
 
招牌奶茶=廣告招牌茶和牛奶
http://i.imgur.com/7ZgzzFx.jpg
[圖]
 
古早味紅茶=古老的早的口味紅茶
http://i.imgur.com/5aygATz.jpg
[圖]
 
百香果綠茶=百的香味水果綠茶
脆梅綠=綠色的玉 mei Lv?
http://i.imgur.com/oZCPYji.jpg
[圖]
 
新鮮水果茶=新鮮水水果茶
http://i.imgur.com/kcKJ40q.jpg
[圖]
 
洛神梅子=女神  luoshui(?)河流梅子

大概舉些比較好解釋的詞翻譯,
小女子很盡力的翻譯如果有不好的地方請多包涵....




--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.104.1.180
※ 文章代碼(AID): #1LAKEbch (StupidClown)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1428767653.A.9AB.html
ci8524: 頭推1F 04/11 23:54
※ 編輯: heshe623 (112.104.1.180), 04/12/2015 00:00:04
john124: 噴笑!感覺就是丟給了Google翻譯出來的結果~2F 04/11 23:59
a643125: 檸檬愛的是玉滿好笑的3F 04/12 00:03
greenelle: 啥啊哈哈哈 歪果人敢喝嗎XDD4F 04/12 00:30
hu0112: google翻譯吧......5F 04/12 01:42
alin147: 高山金宣茶為何結尾是cha......6F 04/12 01:45
sirius110074: 淚推7F 04/12 03:20
karenhung: 檸檬愛玉XDDD8F 04/12 03:41
YUZISAGIL: 拿了很堅硬的咖啡XDDDD9F 04/12 04:06
kingcountry: 原來檸檬愛的是10F 04/12 04:15
shiba1008: 我要笑死xddddddd11F 04/12 04:42
laixkun: 太好笑了12F 04/12 06:31
CavendishJr: XDDD13F 04/12 06:32
LaMiuka: 有笑有推!14F 04/12 06:44
bgfriend: 哈哈哈哈,什麼啦!15F 04/12 07:25
truetru: 推!一定是google翻譯XDDD16F 04/12 07:36
bluesky12384: 哈哈 仙草 immortal17F 04/12 07:51
airingo: google翻譯!18F 04/12 08:28
EvelynZ: google翻譯XDDDD19F 04/12 08:52
i5127791: 外國人看完臉可能會綠吧!各種黑暗飲料XDD20F 04/12 10:21
jimepily: 讓我想起了干爆鴨子  http://imgur.com/7rXg64l21F 04/12 10:33
[圖]
 
eatris257: 檸檬愛玉哈哈哈哈哈22F 04/12 10:38
arthur641987: 樓樓上XDDDDD23F 04/12 11:12

--
※ 看板: K_hot 文章推薦值: 2 目前人氣: 0 累積人氣: 7541 
※ 本文也出現在看板: ott Stupid PttHot
分享網址: 複製 已複製
( ̄︶ ̄)b ac23, he02162356 說讚!
1樓 時間: 2015-04-14 01:42:27 (台灣)
  04-14 01:42 TW
很好啊!翻譯的很白話,值得嘉許
2樓 時間: 2015-04-14 10:14:44 (美國)
  04-14 10:14 US
什麼鬼XDXDXDXD
3樓 時間: 2015-04-18 23:19:28 (美國)
  04-18 23:19 US
完全照字 翻譯 根本不成句
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇