顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2016-03-27 11:52:52
看板 Gossiping
作者 kevin4201153 (乂oO煞氣の肥宅Oo乂)
標題 [新聞] 「教育部倒大煤了」重編辭典爭議多 張大
時間 Sun Mar 27 11:04:54 2016


1.媒體來源:
※ 例如蘋果日報、奇摩新聞

The News Lens關鍵評論

2.完整新聞標題:
※ 標題沒有寫出來 ---> 依照板規刪除文章

「教育部倒大煤了」重編辭典爭議多 張大春怒批:罵你中文學界通通沒出息

3.完整新聞內文:
※ 社論特稿都不能貼! 違者退文,貼廣告也會被退文喔!

聯合報導,曾任台中一中國文老師、現為國文考用書作者的徐弘縉,在「搶救國文大作戰
」臉書粉絲頁分享了40個「教育部重編國語辭典修訂本」的通用字詞,許多平常易混淆的
字詞都列為正解,包括「一味」和「一昧」、「惹事生非」和「惹是生非」、「倒楣」和
「倒煤」、「一窩風」和「一窩蜂」等等,一個詞可以有多種寫法都不算錯。對於教育部
的重編字詞多數網友都覺得無法認同,但也有人認為文字應與時俱進。


1.「鬼」計多端與「詭」計多端兩者並列。

2.走「投」無路,也作「走投沒路」、「走頭無路」。

3.倒「楣」,也作「倒煤」、「倒霉」。

4.「魅」力與「媚」力」兩者並列。

5.披星「帶」月,也作「披星戴月」。

6.「殺」風景,也作「大殺風景」、「大煞風景」、「煞風景」。

7.大相「逕」庭與大相「徑」庭兩者並列。

8.「糟」蹋,也作「蹧」蹋。

9.惹「是」生非,也作「惹事生非」。

10.「伎」倆與「技」倆兩者並列。

11.「冒」然與「貿」然兩者並列。

12.一「味」(總是、一直)也作「一昧」。

13.「卓」見與「灼」見兩者並列。

14.「姍姍」來遲也作「珊珊來遲」。

15.「褪」色,也作「退色」。

16.如雷「灌」耳,也作「如雷貫耳」。

17.「默默」無聞也作「沒沒無聞」。

18.如法「泡」製,也作「如法炮製」。

19.深根「柢」固, 也作「根深蒂固」。

20.意氣「洋洋」,也作「意氣揚揚」。

21.眼花「瞭」亂,也作「眼花撩亂」、「眼花繚亂」。

22.不「醒」人事,也作「不省人事」。

23.一窩「風」,也作「一窩蜂」。

24.「精」疲力竭,也作「筋疲力盡」。

25.「瞭」如指掌,也作「了如指掌」、「了若指掌」、「瞭若指掌」。

26.「剎」車與「煞」車兩者並列。

27.「牽」就與「遷」就兩者並列。

28.「躬」逢其盛與「恭」逢其盛兩者並列。

29.輕歌「曼」舞,也作「輕歌慢舞」。

30.「煽」風與「搧」風兩者並列。

31.「留」芳百世與「流」芳百世兩者並列。

32.「插」腰與「扠」腰兩者並列。

33.張燈結「彩」,也作「挂燈結綵」、「掛燈結彩」、「懸燈結彩」、「張燈掛彩」。

34.「調」頭與「掉」頭」兩者並列。

35.「消」聲匿跡,也作「銷聲匿跡」。

36.美「輪」美奐,也作「美侖美奐」、「美奐美輪」。

38.別出「新」裁,也作「別出心裁」、「獨出心裁」。

39.「鬨」堂大笑,也作「哄堂大笑」。

40.直「接」了當,也作「直捷了當」、「直截了當」。

41.水「洩」不通也作水「泄」不通

蘋果報導,負責國語辭典編撰的國家教育研究院表示,網傳的內容有些並非並列,例如「
魅力」與「媚力」釋意不太一樣。語言的使用過程本來就會有變化,國語辭典是工具書,
因此編撰時會大量採錄古籍用法並釋意。有些課堂上老師教學時告訴學生其他用法是錯的
,是因為是從最原始的典故角度切入;但若脫離最原始用法的背景,那些變化字不能說是
錯字。


逢甲大學中文系教授謝海平說,教育部網站上列出的古籍來源,代表都已是經過研究才會
並列通用,一般人可能較習慣看到「常用」的字,但「不常用」的字也不代表錯,只要大
家能接受就好。國家教育研究院表示,一般觀察新字用法是否要收錄國語辭典,會看看是
否出現在各種不同的文件,例如報導、官方文件等,若該詞能存活超過5年,就會進一步
討論是否有收錄進國語辭典的必要。


中時報導,此文一出讓知名作家張大春極為不滿,在臉書直接了當地說「劃下道兒來罵你
中文學界通通沒出息又怎樣?」痛批中文學界以「與時俱進」的名義編出「不學無術」的
字典。砲火大開指出「今日中文學界之粗疏、顛倒、懶惰、媚俗已經到了令我既切齒又翻
胃的地步。」最後更不客氣的表示「你們一整個兒地這麼不長進,難怪大家都在去中國化
呢!」


由於許多通用詞是過去考題中的改錯字題目,如今卻成正確用詞,引發PTT等網路熱烈討
論。「教育部的螺絲好松」、「教育部倒大煤了」、「只怕再過幾年,在與再也能通用了
」。有人批評此舉根本是「積非成是」,也有人認為,「當年的考試題目全變通用字!」
、「以前考試被扣分的現在有無損害賠償?」、「以後錯別字不會存在了,反正都通用」
,但也有人認為語言是活的,只要辭義通順、不違背原意就行了。


4.完整新聞連結 (或短網址):
※ 當新聞連結過長時,需提供短網址方便網友點擊

http://www.thenewslens.com/post/302775/
「教育部倒大煤了」重編辭典爭議多 張大春怒批:罵你中文學界通通沒出息 - The News Lens 關鍵評論網
[圖]
由於許多通用詞是過去考題中的改錯字題目,如今卻成正確用詞,引發PTT等網路熱烈討論。有人說,「以前考試被扣分的現在有無損害賠償?」 ...

 

5.備註:
※ 一個人一天只能張貼一則新聞,被刪或自刪也算額度內超貼者水桶,請注意


--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.137.161.86
※ 文章代碼(AID): #1MzqtPzR (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1459047897.A.F5B.html
FateOFP: 罵你母豬學界通通沒出息1F 03/27 11:05

少一段補一下
※ 編輯: kevin4201153 (220.137.161.86), 03/27/2016 11:06:38
lolic: 有哏也變成有梗了2F 03/27 11:06
FateOFP: 擺明是想 殘體化3F 03/27 11:07
yoNELLY84: 積非成是的實例4F 03/27 11:07
FateOFP: 以後<改錯字> 難度大增.....5F 03/27 11:07
funnyrain: = =6F 03/27 11:07
infoman: 有些還滿難的...7F 03/27 11:08
a2156700: 有些可以 有些白癡8F 03/27 11:08
s860134: 語文與時俱進其實沒啥錯 積非成是最後就變成慣用了9F 03/27 11:08
iamchyun: 有病 過去死的東西本來就會淘汰 還活在過去?難怪會被淘10F 03/27 11:08
winiS: 要背的東西變少了,這樣補習班怎麼辦啊11F 03/27 11:08
iamchyun: 汰12F 03/27 11:09
cmbyts: 過幾年雞飛城市也能通用了13F 03/27 11:10
pujos: 這些真正看起來奇怪的也只有倒煤啊14F 03/27 11:10
zxf123: 又沒差 人家看得懂就好 反正電腦會選字15F 03/27 11:10
evilking: 都沒有人發現記者的標題有錯字嗎16F 03/27 11:10
smallplug: 改學英文好了17F 03/27 11:10
j68345517: 下一個詞,積非成事18F 03/27 11:10
adsl30172: 推啊~三隻小豬也是成語啊!崩潰喔!19F 03/27 11:10
pujos: 何況人家還真的找得到倒煤的出處20F 03/27 11:10
greta107: 真的有病的修改...有些文字用法不該那樣改的21F 03/27 11:10
hahamay: 積非成是也不太對,習非勝是才是比較正確的22F 03/27 11:10
pujos: 真的要說錯。白話文錯更多23F 03/27 11:11
dwk: 每下愈況和每況愈下,依原典是前者,但現在都可以了24F 03/27 11:11
greta107: 中文不是拼音文字 不能積非成是 不然就亂套了25F 03/27 11:11
pujos: 白話文的用法,不就硬生生被改出來的26F 03/27 11:12
julia66: 到底誰編的?沒事做整天改來改去的27F 03/27 11:12
adsl30172: 覺得只要有理,也可以吧!不然跟杜當時被黑一樣啊!28F 03/27 11:12
pujos: 亂啥套??29F 03/27 11:12
ahaw99: 雞飛城市30F 03/27 11:13
sikadear: 記得有些以前國小改錯字都有出現過31F 03/27 11:13
hkcdc: 這就叫做積非成是32F 03/27 11:13
zhttp: 「一味」和「一昧」通用最蠢 音都不一樣啊 是放棄抵抗了嗎33F 03/27 11:14
shihTWpeter: 還是用英文好了= =34F 03/27 11:14
julia66: 不管部長是誰 國語辭典一直都在改來改去的 到底是誰改的35F 03/27 11:15
Ouchwww: 改成這啥鬼36F 03/27 11:15
zhttp: 以後「應該」和「因該」也會通用吧37F 03/27 11:15
greta107: 以後殘體化 也不是 夢了  更能積非成是了38F 03/27 11:16
julia66: 不常查真的搞不清哪些算錯別字了39F 03/27 11:17
amurox: 可不可以找正常的事做 每年都只會改這東西40F 03/27 11:18
remixpao: 好吃跟好ㄘ   乳頭和乳投41F 03/27 11:19
wxtab019: 反正錯的大家都這樣用就變對的了42F 03/27 11:20
tmuaircat: 以前老師給推43F 03/27 11:20
elibra01: 個人支持啦,不過一堆讀音也該通用44F 03/27 11:20
eden1104: 的 der , 有 u  以後也會通用吧45F 03/27 11:20
Firmamentee: 媒體用字?看來以後萬頭鑽洞要入字典了46F 03/27 11:20
b00668880: 我以後的小孩可以自己教不要上學嗎?47F 03/27 11:22
Mrlegend: 雞飛城市48F 03/27 11:23
ZABORGER: 積非成是的大宗不就是記者們嗎?49F 03/27 11:23
popy8789: 反觀三隻小豬50F 03/27 11:23
amurox: 照這想法   以後注音文也可以是對的了51F 03/27 11:23
tokyo730714: 角色也通腳色好了 一堆人打錯52F 03/27 11:24
tokyo730714: 這比三隻小豬還嚴重吧
popy8789: 因該與應該應該通用54F 03/27 11:25
tokyo730714: 小女子也通小女55F 03/27 11:26
a2156700: 我蓋個渴霧享樓 以後也可以用了56F 03/27 11:26
popy8789: 怎沒有杯具與悲劇通用57F 03/27 11:26
luckyBF: 怎會有神邏輯認為電腦會選字所以沒差的58F 03/27 11:26
greta107: 三隻小豬 根本是腦袋有洞吧! XDDDDDDDDD59F 03/27 11:27
dacapo: 爛死了 錯字字義完全跑掉了 怎麼會對60F 03/27 11:29
tokyo730714: 想問這是已經修訂完了?正式通行了嗎 很誇張61F 03/27 11:29
tgsh: 那種有典故有意涵的不贊成改,別的無意見~62F 03/27 11:29
popy8789: 當初罵杜正勝的人都不見了63F 03/27 11:30
tgsh: 比如走投無路是說到處沒得投靠了,怎能改成頭也可以64F 03/27 11:30
a77520601: 認同教育部,但是倒煤和鬼計多端這種的很沒邏輯性阿。65F 03/27 11:30
a77520601: 其它的錯別字還有合理性存在
COOLTARO: 那以後根本連錯別字都不用考了,67F 03/27 11:30
tgsh: 披星戴月這是有典故的成語,也不該改68F 03/27 11:30
yjjia: 倒大霉。  記者連字也打錯,國小沒畢業嗎??69F 03/27 11:31
tokyo730714: 以前每下愈況常常會混淆 後來了解原意就記得了70F 03/27 11:31
popy8789: 杜正勝都要強勢回歸了還在睡?71F 03/27 11:31
tgsh: 至於精疲力盡跟筋疲力盡,可以說一個指精神一個指筋骨肌肉72F 03/27 11:31
tgsh: 通用倒是可以
OGC218: 弄得亂,以後使用殘體字才能順水推舟74F 03/27 11:32
pujos: 走頭無路,路走到盡頭當然沒路了75F 03/27 11:32
julia66: 都改成倒煤也可以了 某樓要勤查字典好嗎?76F 03/27 11:32
tokyo730714: 記者這標題很明顯就是反諷啊 不難懂吧77F 03/27 11:32
amurox: 教育部是不是忘了"差不多先生"這篇文章78F 03/27 11:33
zhttp: 因為「走投無路」台語也是唸「遭桃謀囉」79F 03/27 11:33
amurox: 頭跟投台語唸法你懂嗎   XD80F 03/27 11:34
DongRaeGu: 根本不該混用,比方一味就不該用一昧,莫名其妙。81F 03/27 11:35
pujos: 披星戴月也稱不上什麼典故,就一句詩中截出來的82F 03/27 11:35
DongRaeGu: 胡適之真是先知,可悲的中文教育。83F 03/27 11:36
pujos: 要引申出日月奔走意思的話,用戴/帶並沒分別84F 03/27 11:36
be11eaya: ......85F 03/27 11:36
pro33342: 這很重要嗎 聽的的就好了86F 03/27 11:36
pujos: 胡適?白話文運動改更多怎麼不提87F 03/27 11:36
nicolaschen2: 記者歡呼!88F 03/27 11:36
DongRaeGu: 真知灼見更是好笑,明明是卓越的見解,變燒起來了?89F 03/27 11:36
amurox: 引經據典最好別改吧~90F 03/27 11:36
pujos: 說的好像中文自古以來就是現在這用法91F 03/27 11:37
tokyo730714: 披跟戴都有覆蓋在身上的意思啊 但帶不同吧92F 03/27 11:37
DongRaeGu: 白話文運動是我手寫我口,有代表你要亂寫?93F 03/27 11:37
asdasd123: 亂來吧 有的字的意思根本不一樣94F 03/27 11:37
WeAntiTVBS: 無濕滑真倒煤95F 03/27 11:37
DongRaeGu: 當年認為文言與白話對立是不對,但不代表積非是可以。96F 03/27 11:38
pujos: 披星戴月後面引申變成,工作辛勤早出晚歸97F 03/27 11:38
pujos: 帶/戴通用沒什麼問題
DongRaeGu: 再過幾年,應該也可以寫成因該了。99F 03/27 11:39
luckymore: 弄成這樣以後寫字都不用挑了....100F 03/27 11:39
pujos: 你知道積非成是也是錯誤用法嗎XDDD101F 03/27 11:39
DongRaeGu: pujot你這是硬坳而已,那因該是不是可以說成因為如此所102F 03/27 11:40
DongRaeGu: 以如何?
pujos: 用著錯誤詞語的說別人通用是錯的104F 03/27 11:41
pujos: 要就有臉一點通通改回去啊
pujos: 所謂的對錯,根本沒有一定,文字是有生命力的
tokyo730714: 要硬解誰都會吧 但這樣改原本的對稱形容就消失了啊107F 03/27 11:43
pujos: 只要流傳的下去,那就是對的,因該真的有用用到那個量跟時108F 03/27 11:43
pujos: 間,那就沒錯
louic: 記者連「煤」、「霉」、「楣」都弄不清嗎?110F 03/27 11:43
pujos: 食古不化,才會抱著什麼說一定要如何111F 03/27 11:44
maxSr: 鬼跟詭字義差那麼多,腦包啊?112F 03/27 11:44
bitlife: AlphaGo 即將會雞飛程式113F 03/27 11:45
pujos: 現在用的詞句,起碼五成都跟原詞原義不同了,靠盃怎麼不通114F 03/27 11:45
pujos: 通改回去,古人LP比較大,他們弄錯就可以歐
r431603816hm: 以後將不會有錯別字,因為都通用116F 03/27 11:45
tokyo730714: 你要這樣無限上綱那就不用討論了117F 03/27 11:46
pujos: 酸儒,腐儒莫過於此118F 03/27 11:46
tokyo730714: 啊 恐怕以後無限上綱跟無線上網也可以通用119F 03/27 11:46
pujos: 有哪個量通用又何妨120F 03/27 11:47
tokyo730714: 你先定義你口中的量是什麼121F 03/27 11:48
pujos: 文字是在承載語義,承載沒變,根本沒差122F 03/27 11:48
tokyo730714: 有多少人能接受這樣改 量?123F 03/27 11:48
tokyo730714: 照你這樣無限上綱法 我全部用注音文寫也能通
tokyo730714: 這樣要中文有何用
tokyo730714: 更不用說被鄉民酸上天的簡體 有什麼差別?
bitlife: 有線上網將來可能會變AIDS127F 03/27 11:50
pujos: 你現在認為對的詞句,回去查典故最少錯一半128F 03/27 11:50
pujos: 你有任何想追本溯源嗎?賣吼爛
tokyo730714: 你要這樣上綱 那我覺得最好國文這科直接廢 更有說服130F 03/27 11:51
CREA 
CREA: 倒「楣」通倒「煤」真是莫名其妙131F 03/27 11:51

--
※ 看板: K_hot 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 273 
作者 kevin4201153 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇