顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 cuteman0725 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2012-12-05 00:23:10
看板 Korea
作者 chun605 (瓜母除三害)
標題 Re: [求助] 自由行的前輩們都如何溝通??
時間 Fri Oct 29 01:07:58 2010



非常囧的經驗分享。

本來是打算靠著英文逍遙闖韓國,
沒想到韓國人的英文比想像中菜...很多很多XD

我:Excuse me, do you speak English?
韓國人:No~NoNoNo(拼命搖頭,外加飛也似的逃走= =a)


所以我用了以下幾招,努力撐下去:

1、少的可憐的韓文三句,
   這是向當地打工的大陸人士問來的。

   Aniyo 阿泥唷 →妳(你)好
   Olumaeio 喔露媽A唷 →多少錢啊(外加快速遞給店家計算機)
   Gagazuseio 嘎嘎粗賽唷 →便宜一點吧(快速按計算機)

   我只會這三句,但暢行無阻(應該要感謝計算機大神~"~)
   說"嘎嘎粗賽唷"的時候要一邊裝可憐,一邊不斷搓手心,
   不知道為什麼,但好有用喔@@+


2、在每個大地點,都有旅遊引導員,
   我想這是韓國觀光業了不起的地方,
   東大門在Doota前面,明洞在正中央十字路口,
   有穿黃色背心、戴斗笠的引導員,他們會說中、日等語言,
   同時也可以向他們索取中、日文版的旅遊導覽,
   特定景點的街道圖、店家分布圖等,都畫得很詳細,超專業!

3、幾乎任何彩妝店都有會說中文的大陸人士,
   想問什麼、想找什麼,趁機快問,
   她們往往也會想多聊兩句,買點東西,誇獎她會說多國語言很厲害,
   有時候她們會爆料,比方說「這家東西比較不好吃」之類的喔~

希望對妳有幫助,
因為我也是這樣囧過來的:D



※ 引述《yildiz (面膜大拍賣)》之銘言:
: 一:求助人:小女子我
: 二:緣由:最近有再打算到韓國自助行,可是我會說的韓文就是那幾句從韓劇上面學來的,
:          英文是還ok,可是只要想到如果要問路或點菜殺價之類的,他們的字好像都還
:          蠻像的,看板上有很多人都自助行,那去了之後都怎麼解決那些問題呢??
: 三:需要何種方式協助:希望大家可以跟我分享一下怎麼跟他們溝通
: 四:連絡方式:站內信或直接回覆都可以~~感恩感恩

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.42.81.246
esuan:你好用 an nyeong ha se yo 比較好喔!1F 118.167.106.78 台灣 10/29 01:27
lrt:Aniyo 應該"不是"才對2F 123.192.70.19 台灣 10/29 02:16
babyjelly:是要表達an nyeong嗎?但這只能用平輩吧3F 140.116.60.145 台灣 10/29 11:17
ruone:我也用過"嘎嘎租ㄙㄟ唷+搓手"耶XD~阿就西就4F 118.168.140.25 台灣 10/29 14:22
ruone:問是不是真的很喜歡~我說是~他就俗俗賣了XD
ruone:另外我也好推薦那個像邪教一般的觀光公社工
ruone:作人員~觀光區一定看的到他們~真的好甘心喔!
chun605:"阿泥哈賽唷"是比較正式的說法(筆記),8F 114.42.81.246 台灣 10/29 15:33
chun605:謝謝耶,那"哈撒咪搭"呢?很常聽到!
hyt116:ch大指的是"康撒哈咪搭"吧~~是"謝謝"的意思10F 58.114.174.68 台灣 10/29 15:34
fyatalon:推觀光旅遊詢問處對自由行的人超方便!!!11F 114.32.176.62 台灣 10/29 16:31
jungwootw:an nyeong XXX 就是中文 安寧12F 59.114.242.104 台灣 11/02 01:15
jungwootw:KANSA hapnida前面KANSA是中文感謝
jungwootw:其實韓文有很多中文我都是如此記
jungwootw:另外an nyeong hase nikka是不是更尊敬?
xinyuxiao:樓上那個太尊敬了拉好像在見家長XD16F 11/18 21:14

--
※ 看板: P_qman 文章推薦值: 1 目前人氣: 0 累積人氣: 133 
( ̄︶ ̄)b every85713 說讚!
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇