顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2014-03-07 04:30:29
看板 StupidClown
作者 soraka (索拉卡)
標題 [無言] 你們台灣的地鐵
時間 Mon Mar  3 04:32:58 2014


昨天和媽媽去台北逛個饒河街夜市

正準備要去松山火車站搭火車回台北車站的時候

遇到一個大陸人來跟我問路

大陸人: "你們台灣的那個地鐵在哪裡搭阿?"

我: "痾... 是火車嗎? 火車站的話在這邊" 順手指了正要進去的松山火車站

於是大陸人順口問了一句: "你們台灣的地鐵叫作火車是吧"


於是我就傻掉了

火車 捷運 地鐵 到底有啥不一樣阿!!

到現在過了30小時我還是搞不清楚這個問題的答案 囧

--
eason4747:孩子們,準備好了嗎?10/12 00:10
zeroxx:是的!船長!10/12 00:14
wensly123:喔~~~~~~10/12 00:15
sunny842:是誰住在深海的大鳳梨裡10/12 00:19
fadowdog:大同飽包10/12 00:24

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.93.183
gett:還好你不是跟他說摩鐵1F 03/03 05:09
absolution:我覺得他說不定是想去坐捷運2F 03/03 05:24
lifeisempty:推簽名檔XD3F 03/03 05:25
chuegou:是捷運.松山線還沒蓋好就是了...這個大陸人都不質疑一下喔4F 03/03 06:19
chuegou:對岸鐵路運輸慣用語應該也是火車阿...
myer:簽名檔哈哈哈6F 03/03 06:22
melaofa:地鐵(有專有路權)是指捷運吧 高鐵也算是一種7F 03/03 09:11
monnee:地鐵是捷運。火車不一樣耶~地鐵通常只行駛市區,火車是可以8F 03/03 10:01
monnee:到很郊區的地方
Lolikami:這樣說好了 火車通常路線涵蓋範圍較廣 捷運地鐵通常屬於10F 03/03 10:52
Lolikami:市區交通工具
liumang:地鐵=捷運  +112F 03/03 11:09
pxwd:地鐵=捷運13F 03/03 11:56
Blackyll:笨點是原po報錯路了14F 03/03 12:57
tpps86511:Ohhhhhhh~sorakaaaaaa15F 03/03 13:43
noonee:台灣:高鐵 火車 捷運  大陸:高鐵 動車 地鐵16F 03/03 13:45
sunny842:推自己在簽名檔17F 03/03 14:26
forgetcry66:就捷運阿18F 03/03 14:37
venus40123:看笨版長知識19F 03/03 14:37
LeoKA:跟他報高鐵啊20F 03/03 14:58
tinging84100:1F笑了21F 03/03 15:10
michellehsie:是捷運啦22F 03/03 15:18
soulllful:推簽名檔XD23F 03/03 16:01
noovertime:原PO報錯路XDDDD24F 03/03 16:11
fanlander:簽名檔XDD25F 03/03 16:49
leo96628:推索拉卡本人26F 03/03 17:04
melaofa:所以被點是報錯路?27F 03/03 17:46
melaofa:   笨
Cr4shOZ2z:原po亂報路喔xDDDD29F 03/03 18:54
RobinKon:ohhhhhhh sorakaaaaaaaa30F 03/03 18:58
ga624641:他應該是想問捷運31F 03/03 19:17
Yuchann:推簽名檔XDD32F 03/03 19:32
kcl0801:台灣因為路線不是全地下化的 所以當初不用地鐵而用捷運33F 03/03 19:56
kcl0801:火車跟捷運簡單顯著的不同:火車有平交道 捷運沒有
rainin33:推簽名檔XD 大同寶寶沉下去就浮不起來啦(重點誤35F 03/03 20:11
haoting:地鐵在台灣叫捷運 國外雖然叫地鐵 但並非每條路線或整條36F 03/03 20:40
haoting:路線在地下喔
lostsoap9527:ohhhhhhhhhh sorakaaaaaaaaaa38F 03/03 20:46
lovemilk26:簽名檔XDDDD39F 03/03 21:56
s871101a:叫Subway的也不見得都在地底下啊....40F 03/03 22:31
Archi821:詹天佑表示41F 03/03 22:57
josie50419:英國的捷運叫underground~42F 03/04 00:14
kcl0801:我猜是因為有高架的關係吧...國外高架似乎比較少43F 03/04 00:46
wasijimla:地鐵=捷運  +144F 03/04 01:00
fangjhu:地鐵是捷運,火車有時候是火車,有時候叫做動車,看他們45F 03/04 01:28
fangjhu:心情,我兩個都聽過
Kuokenken:幸好你沒把他送上高鐵XDDDDDDDDD47F 03/04 01:47
TrIstaNa:長知識48F 03/04 05:18

--
※ 看板: PttHot 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 8406 
※ 本文也出現在看板: ott Stupid CookyCat K_hot
分享網址: 複製 已複製
( ̄︶ ̄)b hippo916 說讚! ( ̄︿ ̄)p ss920060 說瞎!
2樓 時間: 2014-03-03 16:56:29 (台灣)
  03-03 16:56 TW
沒記錯的話"捷運"這兩個詞在是台灣自行翻譯出來的,只有台灣在用,其他中文語系地區大多還是用"地鐵"這個詞
5樓 時間: 2014-03-03 21:21:09 (台灣)
  03-03 21:21 TW
說真的火車跟地鐵怎麼分  還是地鐵就是火車or捷運zz
7樓 時間: 2014-03-03 23:02:33 (台灣)
  03-03 23:02 TW
地鐵:Subway,鐵道:Railway,捷運:Mass Rapid Transit。
8樓 時間: 2014-03-03 23:03:52 (台灣)
  03-03 23:03 TW
以日本來說,他們的地鐵有時跟北捷一樣,愛用 Metro 這個字。
9樓 時間: 2014-03-08 11:53:29 (台灣)
     (編輯過) TW
以漢字及中文來說,日本、中國都叫地鐵,只有台灣自己搞一個"捷運"出來,,Metro、Subway在台灣以外的地區都翻作地鐵。但是稱地鐵不是因為地鐵都在地底下,其實日本、中國、韓國、新加坡等地的地鐵絕大多數路段都是在地面上,只有密集開發區地下化或高架化。地鐵跟鐵路的主要差異是在有無平交道,但日本地鐵也有平交道。
10樓 時間: 2014-03-04 12:55:25 (台灣)
  03-04 12:55 TW
樓上正解,香港也叫地鐵(英文Mass Transit Railway) 但說真的我覺得台灣翻的比較對
11樓 時間: 2014-03-04 12:57:15 (台灣)
  03-04 12:57 TW
不然那些在地面上、高架的也叫地(下)鐵Subway不是挺奇怪的嗎
12樓 時間: 2014-03-04 13:57:36 (台灣)
  03-04 13:57 TW
subway metro underground tube 都是同樣的東西 
只是因為地區(國家)不同而有不同的稱呼
原來都是走在地下的為主 但現在大多用於泛稱 就~ 都這麼叫了~
13樓 時間: 2014-03-08 12:04:36 (台灣)
  03-08 12:04 TW
正確來說是Rapid Transit,是不分硬體形式的一種統稱,依照硬體形式的不同再細分為Mass Rapid Transit(中高運量軌道系統)、Light Rapid Transit(輕軌系統)、Bus Rapid Transit(公車系統),用以跟傳統鐵路、路面電車、公車作區別。Rapid Transit是一種改善方案而不是硬體名稱,也就是台灣所稱"捷運化",台灣人對於捷運的狹隘認知其實是一種誤解。
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇