顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2022-12-24 11:28:03
看板 NSwitch
作者 ChHChen (硫酸無毒)
標題 Fw: [情報] 港任宣布更改部分瑪利歐角色譯名(咚奇剛)
時間 Fri Dec 23 23:03:25 2022


※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1ZfSCpFS ]

看板 C_Chat
作者 ChHChen (硫酸無毒)
標題 [情報] 港任宣布更改部分瑪利歐角色譯名(咚奇剛)
時間 Fri Dec 23 23:03:10 2022


來源:https://www.nintendo.tw/support/information/2022/1223.html

https://i.imgur.com/i5PsVPz.png
[圖]

主要應該是類似寶可夢一樣,繁、簡中使用統一套譯名
比較奇怪的是,本來繁、簡譯名就相同的Donkey Kong統一改成「咚奇剛」(這個早先倒是有媒體報導過老任申請這個商標的事情就是了)
這個改名大概就是跟公告所說一樣,為了接近原因吧

比較奇怪的是,跟碧姬公主、黛西公主一樣,譯名不同的「庫巴(繁中)」與「庫霸王(簡中)」
以及同音不同字的「瑪利歐(繁中)」和「馬力歐(簡中)」沒有順便一起處理

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.34.55.73 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1ZfSCpFS (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1671807795.A.3DC.html

※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: ChHChen (114.34.55.73 臺灣), 12/23/2022 23:03:25
leamaSTC: 比起這個 我更在意原來中國那邊叫菊花公主啊...1F 12/23 23:07
TED781120: 好……好難聽……2F 12/23 23:10
Irusu: 好的ドンキーコング 好的ピーチ姫3F 12/23 23:17
lbowlbow: 桃花跟菊花是怎樣wwwwwww4F 12/23 23:28
ryoma1: 好不容易習慣了又改@@5F 12/23 23:32
k62300: 菊花公主讚喔! 差一個菜花公主6F 12/23 23:33
weiBritter: 什麼時候要改回異域神劍7F 12/23 23:52
busters0: 菊花公主應該有本8F 12/24 00:00
gasgoose: 森喜剛我記得當時還有說是要跟森林有關係什麼的….9F 12/24 00:01
BSpowerx: 還是覺得大金剛最好w 音譯意譯都有到10F 12/24 00:03
tom11725: 森喜剛當初翻譯來源是中國的神遊機系列遊戲中文化時來11F 12/24 00:06
tom11725: 的
tom11725: 但宮本茂到底有沒有親自認可這個中文翻譯倒是找不到一
tom11725: 個有力證據
colchi: 中國直播主不是都稱馬里奧?15F 12/24 00:17
justicem: 桃花菊花有夠好笑16F 12/24 01:31
kira0214l: 以為對岸都是叫馬里奧+117F 12/24 02:09
gfhnrtjpoiuy: 原本叫菊花公主喔wwwwwwwwwwwwwww18F 12/24 02:14
rei196: 菊花公主聽起來就好臭XDDDDDDDD19F 12/24 02:20
tg9456: 因為Daisy是小雛菊的意思吧XD20F 12/24 04:04
john11894324: 那為什麼不叫做雛菊公主?21F 12/24 04:30
Or1ginL2203: Daisy   雛菊 ; Peach   桃子. Daisy翻菊花,為了成22F 12/24 04:59
Or1ginL2203: 對硬翻桃花?
Or1ginL2203: 意譯有時就是可能怎麼翻怎麼怪,不過意譯也難說就是.
Or1ginL2203: 黛西還沒問題,碧姬也蠻常聽到有人覺得好笑的. = =
satllion: 菊花公主    嘻嘻26F 12/24 05:32
hips: 碧池公主27F 12/24 06:05
Mochi0622: 之前看到宣傳片資訊攔就留意到了,竟然真的改了啊啊啊28F 12/24 07:21
Mochi0622: 啊啊,不!
SHR4587: 已經習慣森喜岡了又要改30F 12/24 08:04
ocarina2022: 咚咚咚 咚奇31F 12/24 08:05
NEWinx: 菊花傷32F 12/24 08:26
satllion: 大金剛我覺得也蠻像的啊33F 12/24 08:36
s921619: 桃花菊花 wwwwwwwwww34F 12/24 08:36
lbowlbow: 大金剛有版權問題,不能用35F 12/24 09:48
CloudVII: 首選應該是大金剛不過被其他家拿去用了就沒辦法了 不過36F 12/24 10:17
CloudVII: 改了又改真的煩 版本更新幫森喜剛正名
Jiajun0724: 難聽死38F 12/24 10:55

--
※ 看板: Switch 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 65 
作者 ChHChen 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇