顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 npc 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2012-09-10 10:56:26
看板 Gossiping
作者 ByKiss (白親)
標題 Re: [新聞] 台語被稱閩南語 學者明抗議教部
時間 Thu Jul 30 04:27:00 2009


首先要先回一下,
我想台語並不算是因為政治而有優勢,
無論是在日治或是國黨時期都有或多或少的打壓。
政治上除了綠色八年執政以外,
幾乎沒有對台語,或者說閩南語有所庇護。(以下皆稱閩南語避免引戰)
事實上這八年也不算有什麼作為,
頂多是大專院校出現了少數以台灣語文為主的系所。
(其中聯x大學似乎偏客語,東部那所偏原語,閩南語為主大概是中*大)
只不過藍色或是外族執政時更慘,
君不見閩南語認證的預算......。

政客們對於閩南語,
不會講的學幾句,拿來表示自己有在認同本地文化,
選舉時拿出來可以增加認同感,
雖然講得很差也會被護航說至少有心想學。
會講的平常也不會多重視,
選舉時才用來鼓動閩南語母語使用者,
表現出自己是正統台灣人,騙選票罷了。

以前曾聽任職於淡大日文系的伯父說過,
日本人當時推行的禁說方言政策,
實際上成效非常不彰,
原因是因為閩南語實際上與漢語體系有很強的聯結,
並不是單單一個小島上的特有方言而已。
當然推行的時間不長,以及閩南語使用人口實在很多,
也都是成效不彰的原因。

至於腔調的問題,
並不需要去訂定哪種腔調才屬於官方腔調,
基本上閩南語在各地區的差異雖然明顯,
但是並不會影響到語意的表達,
頂多就是某些生活上非經常使用的字眼會出現歧異。
以上幾篇文章提到的擦子,

南部人稱hu2--a(呼阿)
北部人稱tshit4--a(拭仔)  

(皆採台灣羅馬字拼音,音調部份因無法輸入音調符號而改採數字)

但是南部人若到台北,
第一次聽到拭仔的說法時,
藉由上下文推斷出意思應該是不成問題的。
事實上大多數的閩南語文工作者,
也不會希望腔調統一,
因為腔調的差異可以成為族群、地緣的辨識特徵,
不僅豐富了語文所代表的意義,
而且有助於藉由多腔調來推測古漢語的發音規則,
就像是解聯立方程式一樣,
越多已知數就越容易解出正確解。

真的要說口音難懂的話,
可能就剩下少數腔調真的比較特殊的地區,
例如宜蘭跟鹿港、永靖這些。

宜蘭屬於漳州移民,
特色是一般口音中韻母為-ng的字,
在這邊常會唸做-uinn,
例如「食飯配滷蛋」的飯(png7)、蛋(nng7),
在宜蘭就會唸做(puinn7)、(nuinn7),
不會拼音但會講閩南語的人可以想像一下,
飯就唸做吠(pui)+圓(inn)的感覺,
初次到宜蘭的人的確可能會聽不懂。

鹿港則大多是因為聲調的不同,
事實上閩南語如今通用的腔調僅存七調,
鹿港老一輩的人卻還保留著八聲,
也因此他們的變調規則與一般常聽見的口音有十分大的差異。
不過聲調的差異造成語意不明的情況比較少,
只是聽起來稍微吃力罷了。

例如:鹿港人(lok8-kang2-lang5)

上面的拼音都是字單唸時的本調,
那個港字在連讀時一般來說會由2聲轉為1聲,
亦即如華語「鋼」的音。
但是鹿港本地的變調規則卻不一樣,
當地人會從2->5,也就是變成ㄍㄤˊ的音。

------------------------------
另外,之前在網路上常看到所謂「閩南語無字」的言論,
趁機來講一下。

我並不知道閩南語沒有字的說法從何而來,
因為實際上所有漢語體系內的方言,
都可以對應到漢字上面。
無論是華語、閩南語、客語、粵語、上海話等,
都可以與漢字系統產生對應。

會講閩南語的人,
一看到「我無錢」,一定可以馬上唸出gua2 bo5 tsinn5,
這就是語言與文字的對應關係,
怎麼會是沒有文字的語言呢?

頂多可以說閩南語或客語「時常有很多詞彙找不到對應的漢字」,
而不能概而言之為「無字」。
而無法對應的字詞有時候是與其他語言的族群相處,
進而演化出的辭彙;或是古早以前有錢唸漢學的人少,
文字使用率低,因此久而久之失傳了;甚至可能是過度口語化後的狀聲語,
沒有辦法對應文字。

原因很多,這些要交給從事考本字工作的高手去整理,
但閩南語有字是一定的,
只是要看如今能夠對應的比例還有多少,
不能夠找出字來對應的部份就只好利用羅馬拼音來補上。

考本字的時候會發現,
閩南語不只有字,而且甚至有很多字詞的使用,
都是相當具有古早味的。
例如閩南語以「衫」表示衣服(sann1),
「汝」表示你(li2),
「無」表示沒有(bo5),
「目珠」表示眼睛(bak8-tsiu1)
「後生」表示兒子(au7-senn1 or hau7-senn1 or hau7-sinn1)

而緩行以「行」來表示(kiann5),
快步走以「走」來表示(tsau2),
四處闖以「闖」來表示(tsong5),

可以看出閩南語不止古,而且對於程度的描寫,
比起華語要細膩一些。
----------------------------------

其實現在稱其為閩南語是不切合實際的,
閩南地區如今的方言差異越來越大,
因此繼續沿用這個稱呼並不算太恰當,
也許稱為台灣閩南語還比較好。

至於每隔一陣子就要拿出來戰的「台語」一詞,
我想這個爭論沒有太大的意義。

語言本就是使用人口越多就越強勢的東西,
不是恃強侮弱,只是以使用人口來定論會比較符合「台」字的意義。
在台灣最多人使用的方言,稱之為台語我想並無不可。
英國、俄國、法國都有當地的其他語言使用者,
但是一樣是以使用人數最多的語言來套用國名。

英語(English)、俄語(Russian)、法語(French)


客語當然也是在地語言,也是台灣務須保留的方言,

但是沒必要因此而去戰所謂的「台語」,
那僅是一種因多數而因此具代表性的稱呼而已。

------------------------------

至於我回的這篇文,原po提到很多人拼命想學閩南語,
但是發音咬字讓人聽不下去,
事實上我是很少看到有誰拼命想學閩南語
即使是方言裡面最多使用者,
還是不能否認這個語言正在流失當中。

閩南語難學是一定的,
如果各位仔細去聽外國人講華語,
大多數的問題都是出在聲調上,
即使是咬字咬對了,聲調也很少能夠完全切中。

而華語僅僅才四個聲調而已。(陰平-陽平-上聲-去聲)

古漢語有平上去入,而又分陰陽,
因此總共是有八種聲調。
閩南語目前通用的還保留七種,
其難學程度可見一斑。

如果整理出初學閩南語或講得不好的人易發生的問題,
大多如下:

1.聲調抓不到

車 美(sui2) 厝 闊 人 醜(bai2) 路 狹(eh8)這八個字就是八聲,

其中有標音的是非本字,用意思下去訓讀。

2.濁音不會發

我大多數的外省朋友或是不會講閩南語的人,都有這個問題,
閩南語裡面的濁音有g、b,這個是在華語裡面沒有的音,
因此很多人發不出來。
所謂的g,例如「我」(gua2)、「牛」(gu5)等,
很多人都是直接講「襪」(ua2)、「無」(u5),
甚至有人把「牛」講成「ㄍㄨˊ」(ku5),

這都是很常見的情形。

在閩南語拼音系統裡面,k並不像是一般常說的發為ㄎ的音,而是ㄍ。
而g不是一般說的ㄍ,發音方式是軟顎如發ㄍ音前的預備上頂動作,
但沒有產生摩擦音,可以說是介於ㄍ跟無聲母之間的狀態。
如果有學日文,應該可以比較瞭解那種感覺。

而b也不是一般的ㄅ,ㄅ是以p表示,
b的例子,像是「肉」(bah4),
是一種介於ㄅ跟無聲母之間的狀態。

3.變調不會變

這個大概是最辛苦的一件事情,
因為不像華語只有一種情況下要變調(兩個三聲連在一起時,前面那個需轉二聲),
閩南語除了句子的尾字以外全部都要變調,
例如單唸「走」的時候是tsau2 (灶),
但是「走路」(逃亡)卻要唸tsau1(遭)。

用簡易一點的說法來解釋變調,
就是:

5->7->3->2->1 + 1->7 + 4->8 + 8->4

只要那個字不是最後一個字或是輕聲字,
那麼原本5聲要轉7聲,7聲轉3聲,以此類推。

所以一句話如果原本本字的原聲調是2 1 2 7 2 7 1 7 4 4
實際上唸出來的狀況就是1 7 1 3 1 3 7 3 8 4

這對於非母語使用者來說,好不容易學會的發音,
變成一句話時竟然每個又都改變,
每個字都要想一下才能唸準,
自然就感到困難了。

4.入聲字不會發以及閉唇音

台語裡面有四種入聲字,
也就是短促、快速做結的聲音。

包括拼音結尾是-p -t -k -h 這四種。

例如 白目的目->bak8
     豬肉的肉->bah4
     踢人的踢->thet4
     十年的十->tsap8

發「十」的時候,最後嘴巴要閉起來,
有點像是要發p之前的預備動作。
其餘就依拼音下去類推,請會講的人唸給你聽就知道了。

還有像是「心」要唸做sim ,很多人都會直接唸華語的sin,
最後記得要把嘴唇閉上才行。

----------------------------------

大概就是這樣,這篇文章實在是有夠長的,
因為剛好對閩南語有一點小常識,
分享給大家。

另外補個大家也許不知道的東西,
有機會看到新加坡人名字的羅馬拼音時可以注意一下,
他們的姓氏,時常都是以閩南地區的方言下去拼音,
而不是用華語。

例如王先生的王,他們會拼做Ong,
這是蠻有趣的一個現象。

有新加坡人還繼續使用閩南方言做為姓氏拼音的八卦嗎?


※ 引述《smallliang (泡泡)》之銘言:
: 台語在台灣強勢是因為政治因素阿!
: 在台灣,不會說台語就很容易被說不是台灣人
: 現在社會已經把會說台語=台灣人
: 雖然我覺得會不會說台語並不是這麼重要啦
: 不過很多人已經把他視為判斷是否為本土或高級外省人的指標
: 所以就變成很多人拼命想要學台語,但咬字發音又讓人聽不下去的那種
: 不過八卦是,什麼是台語,光是在台灣講台語的腔調就很多種了
: 是要訂定那種腔調才是台語呢?官方的台語也不是真正的台語
: 大部分都是國字直接翻的音了,根本失去原本台語的韻味
: 就算不管腔調,光是說法就有百百種
: 橡皮擦南部都會說「呼阿」,北部就有人會說「七啦」
: 衛生紙有人會說「棉阿抓」也有人是直接翻國語音過去的,甚至有人直接說「賽抓」
: 那要怎麼統一呢?台語本來就是台灣的地方文化之一了阿
: 另外再補充一點,我最不習慣聽宜蘭人說台語..他們的音真的很特別
: 要去哪都一定要加 哩咩器搭?
: 都嚕督嚕搭搭搭..

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.46.196.218
iPodIV:認真文推,話說你列的八音我都會唸耶~~***ˋ(  ̄▽ ̄)ˊ1F 07/30 04:31
iPodIV:有沒有常用真的很重要。
arsonlolita:台語"現在"其實是"今也"的意思(除非老師跟我虎爛)3F 07/30 04:44
arsonlolita:很優美的感覺
greatden:有看有推 之前認識一個在柬埔寨的 他的姓就是Ong5F 07/30 04:51
sl11pman:有認真有推6F 07/30 04:54
NakedLife:還有很特別的疊字來修飾顏色 黃濁濁 紅基基…等7F 07/30 04:54
XXZDX:發文太晚 大家都睡了8F 07/30 05:09
sdbb:認真文,推9F 07/30 05:15
ninetales:認真文!推!10F 07/30 05:22
ken155152:推!!!!!11F 07/30 05:28
sEnkon:推一個。12F 07/30 05:30
realmask:好13F 07/30 05:30
shinzaro:北部不是都說擦布= =14F 07/30 05:32
cawba:"鼎"超級古老的閩南語應該是商朝就傳到現在了15F 07/30 05:44
想例子的時候沒想到這個通俗常用的好例子,
感謝您的補充。

「鼎」,目前閩南語都還用來表示鍋具,而且是幾乎每天都會使用的詞彙,
這的確是非常古老的用法了,音為tiann2。

ljwggf:「我」發濁音嗎?怎麼從小到大都不覺得咧…16F 07/30 05:49

「我」的確是發濁音,但這個聲母的消失速度出乎意料,
有些地方甚至連現年30、40歲的人都有遺漏現象。
我前年曾經在台中縣的豐原、后里一帶作過田野調查,
其中20歲以下的區間,幾乎是全軍覆沒,
沒人在唸「我」時會發出濁音,或是淡到幾乎不會發現。
不過對於我自己來說,這個字自然而然就是這樣唸,
我想應該是使用閩南語的場合與次數頻繁程度影響,
甚至是對話的對象都有很大關係。
50歲以上的母語使用者大多都能夠清楚發出這個音,
因此小孩子如果從小大量地使用閩南語接觸完全不懂華語的老人家,
並且中間沒有類似父母親的轉譯幫助,
而且是在學齡前就進行,
應該就可以做到完全保留閩南語發音的目的。


clarencer:專業文 讓我拜一下17F 07/30 06:03
weihome:專業18F 07/30 06:08
tzback:專業19F 07/30 06:11
tenshoufly:好文推話說以前大學看過有專門研究河洛話的書20F 07/30 06:18
tenshoufly:書裡有大慨說明中唐時期如何大量移民關中地區人民到閩
tenshoufly:南建立漳泉兩洲以及閩南地區特殊的以中唐古音為主夾雜
tenshoufly:部分閩越方言而成的語言
danieljaw:我有個老師很堅持台語每個音都有字24F 07/30 06:34

如果說把配合其音而去創的新字算進去,或許可以達到每個音都有字,
這邊我是以「本字」來做為是否有字的依據。
閩南語因為長久口語化並且不常與漢字做對應,
因此每個音都能考到本字的機會是很小很小的。


tenshoufly:台語8成是唐語一定有對應文字不過少數混到方言應該無字25F 07/30 06:38
gdgy:語言是活人在用的 需要寫下來的時候 自然會有對應的字26F 07/30 06:43

的確是這樣,只是這樣的字就是新創,而非本字,
當然如果政府能夠做出成功的閩南語漢字整合,
不要同樣的東西每個人都有自己的寫法,
這樣即使是新用字也是沒問題的。

deshocker:認真文推 其實看布袋戲會覺得台語跟詩詞很搭 很有味道27F 07/30 06:51

當然搭囉,正所謂唐詩宋詞,閩南語較之華語要更接近唐宋時期的音韻與用字,
也就是說古人做完詩詞之後,自己朗誦起來大概也跟用現今閩南語的聲韻蠻接近的。
不過這個部份,客家話也有一樣的情形,
事實上閩南語與客語都承襲了很多中古時期的特徵。

XXZDX:問題就出自於「我」這個那麼簡單的字,我看八成的年青人不會28F 07/30 06:51

沒錯,這個非常常用的字竟然有非常驚人比例的年青人不會唸,
而且麻煩的是,只要在母語養成的情況逐漸定型後,
以後要再來解釋gua2與ua2的差異就很難了。
以我的經驗來說,十個不會發g音的人,
你在他面前重複唸給他聽,大概有八個也不知道差異在哪,
有些甚至矯枉過正變成k了。

sizumaru:專業29F 07/30 06:57
kimisawa:但就是因為這八年讓閩南語沙文主義抬頭,暴發戶心態30F 07/30 07:05
brandley:我竟然看完了@@..本省人的我後半段卻看的有點霧沙沙...31F 07/30 07:08

如果您是「理論上」的閩南語母語使用者卻看不懂的話,
或許可以主動尋求父母親(如果能夠說得標準),甚至是祖父母(這個通常就不會有問題)
的幫助。
雖然目前的情況看起來,不會講標準的閩南語不會有什麼問題,
但是繼續下去,這個語言還是可能會消失,或是某些特徵消失,
這對於整個族群都是一種遺憾。
有心的話可以多去跟老人家聊天,矯正或是學習標準的說法,
如果居住於腔口特殊的地區,更可以盡力讓自己學會那種口音,
一起為保存母語與維持語言多樣性盡份心力。

ycldust:推一個   "黃"是Ng "蔡"是Cha32F 07/30 07:12
ycldust:                       Chua

如果以目前教育部推行的台灣羅馬字拼音,
蔡其實要拼做tshua,
您的chua是偏向之前的TLPA拼法。
※ 編輯: ByKiss          來自: 114.46.196.218       (07/30 08:19)
tenka92417:只有八年?岩里公十年有意無意假本土化之名行閩南化之實34F 07/30 07:43
komoro:推 我們只是用被固化的意識去嘻笑怒罵自己不瞭解的文化35F 07/30 07:47
Maybetrue:專業36F 07/30 07:49
ataipei:專業文 幫推37F 07/30 07:51
alkahest:母語是北京話  結果學日語時遇到很大障礙orz38F 07/30 07:58
smilehusky:精闢!39F 07/30 08:06
XXZDX:這篇文不錯,淺顯易懂,反而用太多學術用語,沒人想看。40F 07/30 08:07
dust909:專業!!41F 07/30 08:09
biki:推專業!!!42F 07/30 08:10
femto:推...43F 07/30 08:11
msyang:專業!推!44F 07/30 08:17
l23:專業好文推45F 07/30 08:24
kidoradult:不是宜蘭人 但超喜歡宜蘭腔!! 冰 酸 湯匙 發音都很特別46F 07/30 08:25
bersttt:好棒的 裡面有好多我都會念 =   = 推推推~~47F 07/30 08:25
Hagane:專業文推!!48F 07/30 08:28
baoo:去新加坡坐計程車時,華人司機譙一句"暗陰陽"發音超準的 囧>49F 07/30 08:37
abucat:專業文推!50F 07/30 08:38
cooljoe1985:鹿港那一段說得真是不錯!!鹿港人推51F 07/30 08:50
micdibo:推一下 足以稱之為研究的好文52F 07/30 08:51
kenji1101:推好文!!~53F 07/30 08:53
bilinear:專業 八卦版清流54F 07/30 08:54
nadoka:推啊55F 07/30 08:56
zankuro:專業推56F 07/30 08:56
springbrook:推  原PO好棒57F 07/30 08:57
marisaac:專業推!!58F 07/30 08:57
akainorei:專業, 話說新加坡Orchard road翻成烏潔路59F 07/30 08:58
Yie:60F 07/30 08:58
akainorei:轉個灣想一想才發現是用Hokkien發音去翻的61F 07/30 08:58
mjnaoki:專業!62F 07/30 08:59
marisaac:http://www.youtube.com/watch?v=FejoA3qEOsE63F 07/30 08:59
pauhsi:專業且客觀64F 07/30 09:00
yenmiao:美珍香的英文招牌 應該就是台語65F 07/30 09:02
shiaobau:專業的好文66F 07/30 09:03
yenmiao:bee cheng hiang  是閩南語嗎67F 07/30 09:04
flyplayer:推 專業 清新 健康>////<68F 07/30 09:09
valenci:推一下八年沒作為,不過台○所設一堆吧69F 07/30 09:09
bll135:幹 超強的......專業推 清流70F 07/30 09:10
rattenn:大推 專業清新八卦文71F 07/30 09:12
bigbird33:清新專業72F 07/30 09:14
gein:推~~專業文! 台語好難喔@_@我的"我"好像也唸成"襪" ^^"73F 07/30 09:21
lxxlxx:怎獨漏麥寮跟台西腔74F 07/30 09:23
jsstudio:清流75F 07/30 09:23
Curoro: 我論原op是師院生XD 中肯推啦76F 07/30 09:29
Curoro: 在這個版難得見到這麼清新的文章
powterdaniel:好啊!!!!78F 07/30 09:33
bblue:推Y79F 07/30 09:35
aquarian:行=walk 走=run 不只出現在台語  日語也是這樣80F 07/30 09:35
SmartSolomon:獅虎豹鱉猴狗象鹿  8聲調81F 07/30 09:36
Jamy:good!82F 07/30 09:46
blueteethXD:清新!專業!活力!健康!83F 07/30 09:47
Myronsum:好文~難怪我覺得有些老人在發"我"這音時 聽起來比較清析84F 07/30 09:47
fallen03:專業推85F 07/30 09:51
white07:好文耶 還好本來就會台語 要學真的很難86F 07/30 09:52
sfhsman:原波可否將「變調不會變」用更清楚的例子說明嗎?感謝~~87F 07/30 09:55

你好,所謂的變調不會變,
通常只會發生在非母語使用者的身上,
因為那是一種潛移默化的能力,
藉由後天學習很難達成,可能需要很長的時間與很獨立的環境。

假如是後天學講閩南語的人,
首先必須要先學會每個字的本調唸法,
好不容易學會本調(由於有七種,不好學),
連貫成句子的時候就會產生問題。

以簡單的例子來說,

在說「人講你的車」時,(請別在乎此句子是否合理)
前面四個字個別的本調是「郎」、「共」、「力」、「ㄟˊ」,
但是一個新學的人若是將本調直接用在句子裡則會非常怪異,
唸唸看就知道了。

郎共利ㄟˊ掐

因為母語使用者有自然的轉調習慣,
因此不需要去記變調規則也能轉換得很好,
我們只看「講」跟「你」這兩個可以用注音來表示的字就好,

實際上母語使用者會講成「公」、「ㄌㄧ」,

這對於非母語的人士來說是不合理的,
明明一個字一個字唸的時候是共跟力,
為什麼整句話就要轉為公跟ㄌㄧ呢?

也因此必須額外去背所謂的變調規則,
也就是我在文章內所附上的部分。

這大大地提高了後天學閩南語的難度,
「好」字明明應該是唸「賀」,
但是「好人」卻是「喝郎」,

如果每個字都必須要想一下變調的規則自然就很不道地,
除非能夠不斷練習到變成一種自然而然的習慣。



miyamodo2007:看過曾志朗的演講 他對台語的發音的講解如原po88F 07/30 09:56
chduck:專業推89F 07/30 09:57
kimgordon:太強了....專業到沒人敢噓 反串90F 07/30 09:58
aven01:你是台語老師嗎 囧rz91F 07/30 09:58
Rawlston:專業推,是說"我"這個字的濁音逐漸消失會不會有一種可能92F 07/30 10:02
Rawlston:我學粵語的時候,老師曾說過,粵語中的"我"跟"你"等字
Rawlston:本來的發音裡有ng的鼻音,但年輕人為了發音簡便的原故
Rawlston:所以鼻音逐漸消失,轉變成"o"或是"l"的音,所以閩南語
Rawlston:會不會也是為了發音簡便的原故,所以出現濁音消失了呢?

是的,一般來說,學者認為這種濁聲母的消失的確跟發音簡便化有關,
因為濁聲母相對比較不容易發聲,因此講快一點的時候時常會消失。

即使是能夠發g聲母的人,也時常在口語時把「我」講成ua2,
貪快的結果是長期下來,小孩子就會以為真的是唸「襪」。

IL12:不推不行!97F 07/30 10:09
addycat:專業推98F 07/30 10:09
haklim:行 走 之分 客語閩語皆同

是的,程度分級方面,
閩南語跟客家話都有很精緻的表現。:D
甚至連粵語也都相較於華語要多。

kazumi6533:這麼難的東西我竟然會講....=.=100F 07/30 10:24
ian055211:專業推101F 07/30 10:32
colorbest:專業...102F 07/30 10:36
hsilei:專業103F 07/30 10:37
tongpakfu:清新! 專業! 健康!104F 07/30 10:37
Purlas:突然覺得會講台語還蠻強大的...105F 07/30 10:42
snowyba:好文!106F 07/30 10:43
※ 編輯: ByKiss          來自: 114.46.196.218       (07/30 11:22)
maxonline:專業推~107F 07/30 10:44
Guderian:相當專業108F 07/30 10:51
IVicole:看完你這篇 突然覺得從小就能學台語 還真是好運...109F 07/30 10:52
w012917:清新! 專業! 健康!  看完覺得心有戚戚焉,"我"的發音超明顯110F 07/30 10:56
bury13:好專業  突然覺得....台語好難學(好在本來就會講)111F 07/30 10:56
xhole:林強的英文名字也是用台語 Lim Giong112F 07/30 10:57
bury13:真的不要再說台語沒字了....香港講粵語都可以用字寫了113F 07/30 11:01
bury13:原po說的"我"的濁音 我突然發現我的濁音也是流失的....=.=
pirlo:專業推!!!!!!115F 07/30 11:05
piecevan:太專業懶的看  但給你推116F 07/30 11:05
louis90795:新加坡的陳先生會寫成Mr. Tan117F 07/30 11:06
mayilovehe:好專業  我是呼阿耶118F 07/30 11:06
skoda3357:專業b( ̄︿ ̄)d119F 07/30 11:08
gomars:「我」在客語還是念濁音120F 07/30 11:09

我在客語裡面是濁音,而且還帶鼻音,
我沒記錯的話好像是ngai,
有點類似閩南語中失誤的「誤」,要唸做ngoo。
這種字眼都不好發音。XD

piecevan:紅的明顯   不知道有沒有強者也可以來分析一下客家話?121F 07/30 11:09

這邊就是希望能拋磚引玉,希望能引出更多相關的高手分析。:D

yeary2k:台語是強勢文化的稱呼 無關政治 靠客家話為啥不能叫台語122F 07/30 11:10
swdws:我媽說的"我"  真的前面有小小預備音耶  真是道地T_T123F 07/30 11:14
gomars:語言一直在變化 濁音清化、入派三聲這些現象在閩南語124F 07/30 11:16
partty:太強了!!125F 07/30 11:18
mjnaoki:再推126F 07/30 11:18
roseritter:這篇猛127F 07/30 11:18


剛剛回文時用ctrl+y好像不小心砍到了幾行推文,
被砍到的朋友不好意思,我不是故意的<(_ _)>。
※ 編輯: ByKiss          來自: 114.46.196.218       (07/30 11:30)
lwsun:推認真文128F 07/30 11:24
owenx:我不是強者沒辦法把客語分析的這麼精準,不過客語是類似的129F 07/30 11:27
Mikli:真的是認真文,這才是真的愛母語!! 給推!!130F 07/30 11:27
owenx:同樣是古語,而客語的音調依不同腔調又有更多變化。131F 07/30 11:27
gomars:我會講一點點客語 但講閩南語就很彆腳132F 07/30 11:28
Mikli:幹,忘了幫洗優文了!133F 07/30 11:28
owenx:只好期待有客研所的專家來分析一下了。134F 07/30 11:28
nfsong:專業135F 07/30 11:28
owenx:我每次都被菜市場阿姨說我講閩南話的腔調很像歪果人= ="136F 07/30 11:28
Zarathustra8:借轉好文。137F 07/30 11:34
Zarathustra8:轉錄至看板 FLAT_CLUB                               07/30 11:34
Ghad:贊   ^^b138F 07/30 11:36
Kird:好文推139F 07/30 11:37
OnAero:專業啦~~~推一個140F 07/30 11:39
lxxlxx:台語的"誰" 我就聽過4個不同的發音141F 07/30 11:39
Skite:學到很多,推!142F 07/30 11:44
moonineasy:專業推!143F 07/30 11:50
vinsonyu:我想知道多一些濁音~ 可以嗎?144F 07/30 11:53

常用到的字眼,例如:

「月」(gueh8)娘、「我」(gua2)、天公疼「戇」(gong7)人、「囝」(gin2)仔

暴「牙」(ge5)、阻「礙」(gai7 or ngai7)、「銀」(gin5 or gun5)行

豬「肉」(bah4)、「文」化(bun5)

通常b-的音比較不會有太大問題,主要是g容易遺漏。:D


ghostl40809:太強大了!145F 07/30 11:54
alterego:專業好文~~~!!!146F 07/30 11:57
※ 編輯: ByKiss          來自: 114.46.196.218       (07/30 12:05)
Sanosuki:好文!        原po講的我通通都念對耶<( ̄︶ ̄)>147F 07/30 12:01
lungerX:專業  看不懂!!148F 07/30 12:08
bryantlee:我也都是對的耶v( ̄︶ ̄)y149F 07/30 12:08
opengoodFox:那表示語言在進步了阿,現在的我 都是唸 "襪"150F 07/30 12:09
Jwhat:good!151F 07/30 12:11
heeha:不錯推  不過我比較習慣原本台語的拼音  bun5之類的好難懂152F 07/30 12:14
shinshong:濁音還有姓氏"吳"153F 07/30 12:18
aizawafff:吃飽推。  好專業啊,原來我會講這麼難學的台語154F 07/30 12:22
kasimforlove:太~專業了155F 07/30 12:27
ayinie:專業好文  我也有「變調不會變」的問題  還有像炸東西和156F 07/30 12:29
ayinie:炸的東西這兩種情況下炸的發音不同  踩和貼、試和按
ayinie:我常分不清楚發音  好不容易學會各別字的發音後  套入日常
ayinie:對話句子  我又會唸錯  很困擾啊
danny9051706:這真是太強大了!!!160F 07/30 12:38
Iansbmwih:台語本來就不是閩南語阿 去金門聽聽看他們說的才是161F 07/30 12:40
showforce:專業!!  不得不推162F 07/30 12:41
DailyKos:推到爆!!! 我都念對 真高興~163F 07/30 12:43
mingpsy:推一個 專業164F 07/30 12:44
jimihsu:洗    原來我不是念"襪"...跟小孩從小講台語是對的,高興165F 07/30 12:44
minihair:長知識  推!166F 07/30 12:45
hekrwasp:剛試了一下用"我"的唸法去判斷台語講得好不好 蠻準167F 07/30 12:48
KENyroj:大推大推!!! 有的人專門來轉移焦點的啦168F 07/30 12:51
ttconch:洗優文169F 07/30 12:55
justlasai:優質好文170F 07/30 12:56
ttconch:推回來171F 07/30 12:57
forttryon:確定"我"有無濁音不是因為口音有差異?我會發牛月等等172F 07/30 13:00
forttryon:其他濁音字 但從小講我(小時跟媽媽都說台語)就沒有濁音
ByKiss:給樓上 不是口音差異 也幾乎沒有口音差異會出現在有無g174F 07/30 13:01
spfd:好強! 推一個175F 07/30 13:01
ByKiss:要嘛就是不同說法 同意同字同音卻因方言差異而有不同聲母176F 07/30 13:02
nuanua:專業推…我的母語是閩南語都說不太好了…177F 07/30 13:02
ByKiss:的情形很少見178F 07/30 13:02
forttryon:剛剛聽了江蕙的歌 她也是唱我(WOA)欲將你攬著著...179F 07/30 13:02
ByKiss:正如內文所說 gua的音即使是母語使用者 在口語上也常省略180F 07/30 13:04
bawnobody:哩今李害181F 07/30 13:04
ou:專業專業,慶幸從小老爹長輩們都是台語182F 07/30 13:05
ByKiss:這是語言演進的常態  省略掉不容易發或不明顯的音183F 07/30 13:05
ByKiss:可以去翻閱從清代到現在相關的閩南語/廈門話音韻書
ByKiss:自古至今 我都是標註為gua,不曾有過ua的方言差異
cantando91:不推不行!!186F 07/30 13:08
stardick:推187F 07/30 13:10
johochula:國學大師 也在上批踢踢喔 推188F 07/30 13:12
johochula:大師  先受小弟一拜Orz
ByKiss:我才二十出頭 不要叫我大師 只是剛好有去了解相關領域:D190F 07/30 13:14
sfhsman:bykiss 感謝您的回答 有比較清楚 但是數字的排列看不太懂191F 07/30 13:15

這串數字是變調的規則,在需要變調的情況下(即非尾字非強調口氣非輕聲),
則該字本調唸5聲就要轉為7聲,7聲轉為3聲,3轉2,2轉1,1聲的轉為7聲。

至於後面的4->8跟8->4,其實這邊我有點投機,
因為這是某派學者的說法,但事實上4聲的變調雖然接近8聲,但並不完全一致,
8聲的變調也很像4聲,但也不是完全一樣,
在所謂的音值上有少許不同。
但礙於文字表達上無法充分解釋,因此採用這種簡易版說法,
比較容易說明。

舉例:「我」是2聲,但「我是台灣人」的「我」則是1聲。




sfhsman:5->7->3->2->1 + 1->7 + 4->8 + 8->4 麻煩您解釋感謝192F 07/30 13:15
XD9527:推193F 07/30 13:21
sfalco:鹿港人=  =194F 07/30 13:24
kentrose:重點在部份人的思維並不把語言定位在使用者多數代表性上195F 07/30 13:25
kentrose:,而是參雜著其他的因素,而這才是惹爭議的地方.
funnyjoe:你最愛待玩197F 07/30 13:30
w854105:認真文,推198F 07/30 13:30
madmanclare:好專業!推!199F 07/30 13:33
Oinohtna:這篇專業到翻過去再翻三圈200F 07/30 13:34
※ 編輯: ByKiss          來自: 114.46.196.218       (07/30 13:47)
g21412:幫洗優文201F 07/30 13:40
sworddragon:專業推~~~YA我都念對ㄟXDDD202F 07/30 13:41
lovelyhan:用心好文推203F 07/30 13:45
eliczone:對 現在「我」都唸「襪」 連我阿嬤都講「襪」....204F 07/30 13:56
eliczone:可能是因為從小宜蘭和南部兩邊跑 所以腔調的差異都聽得懂
vinsonyu:超優文 再給一次推 我好喜歡濁音那部份!!206F 07/30 14:01
chiefedith:好文推 超有趣的 謝謝你的分享207F 07/30 14:02
kvankam:八聲真難練...208F 07/30 14:03
rockybear:是說台語{我}的音 更接近國字{掛}音嗎209F 07/30 14:06
Tiny0rz:純噓「在台灣最多人使用的方言,稱之為台語我想並無不可」210F 07/30 14:06
Tiny0rz:標準的多數暴力....
ByKiss:回樓上 我不知道怎麼形容接近不接近 但不是 掛 也不是 襪212F 07/30 14:07
Koduc:可以轉到專業版留存嗎XDDD213F 07/30 14:07
ByKiss:敢問T大 那麼您認為台語該如何定義呢? 最早?還是最好聽?214F 07/30 14:08
ByKiss:事實上是不管定義給哪個語言都會引起紛爭
ByKiss:官方本來就沒有使用台語來作為台灣閩南語的標準稱呼
ByKiss:只不過很多人「習慣性地」用台語來表示台灣閩南語
ByKiss:美濃也不是全部客家人 但一般不也慣稱那裡是客家庄?
GolfR32:專業文219F 07/30 14:12
ByKiss:住在美濃的其他族群如果也跳出來說這是多數暴力220F 07/30 14:12
ByKiss:未免太言重了,爭論這個不會有結果的
pila0830:推!! 這麼難的語言我竟然從小就會了 XD222F 07/30 14:21
cccc7862:專業!!!! 有些我還唸不出來 汗顏阿223F 07/30 14:38
XXZDX:丟掉的還有韻母m,p,k,t,h...入聲超多人發不好224F 07/30 14:41
styleppt:怎麼沒人靠杯滿洲語就是中文 為什麼不是其他語言叫中文?225F 07/30 14:42
styleppt:樓上T大也可以說說北京語是多數暴力喔>.^
tnmatin:專業! 從小就講閩南話,我的濁音跟變調幾乎都可以耶...227F 07/30 14:45
farmada:推專業228F 07/30 15:11
supaujan:推!專業!看八卦長知識。229F 07/30 15:15
eternal309:不推對不起自己~看完發現原來我是臭奶呆XD~230F 07/30 15:16
nah:推  我家講台語的  但大人都跟我說國語  台語只會多少聽一點231F 07/30 15:22
nah:長大才慢慢比較會說  但還是唸成"襪"  後來一個母語為廣東話的
nah:朋友(爸媽是廣東人  他則在台灣出生長大)才糾正我應該唸 gua
nah:廣東話也很難  大概因為這樣  他上小學之後跟同學學台語  還蠻
nah:快上手的  字尾省略的 -t -k -p等廣東話也有
nah:總之現在他台語講得比我好  發音咬字用詞都頗正統  囧
exrocist:讓我回憶起聲韻學老師說的  衫短褲闊人矮鼻直   XD237F 07/30 15:36
bown:好強喔   聲韻高手~~~~238F 07/30 15:52
bown:那原po你覺得國語的翹舌音有可能會失落嗎?
XXZDX:我覺得不會,對岸保存的很完整XD240F 07/30 15:59
winble:推241F 07/30 16:13
shaohuai:拜推 所以"我"加濁音唸起來 有點像刈包的刈囉???242F 07/30 16:14
tsyr0406:蕭麗紅的小說「白水湖春夢」用的閩南語都有說明出處243F 07/30 16:16
tsyr0406:例如:伊就澹矣(他就安靜了)。澹,安靜也。語出《老子
tsyr0406:《老子》:澹兮其若海。   閩南語用字可典雅了!
XXZDX:就是當你在發 掛(華語)時,舌頭後面不要完全閉著,246F 07/30 16:25
XXZDX:要讓它氣流振動,要黏不黏的。
acayrain:專業 推Y248F 07/30 16:49
visorkk:推推推249F 07/30 17:04
mamaka:專業認真文250F 07/30 17:10
ispy03532003:太強大了...251F 07/30 17:16
scwg:認識新加坡人姓 邱, 拼 Khoo252F 07/30 17:27
lyfelf:台語是一種很有感情的語言 只是過去一直被統治者醜化罷了253F 07/30 18:02
superzenki:高手  噓的人是腦殘看不清楚事實嗎254F 07/30 19:30
BlackCoal:強者255F 07/30 19:39
kyuan1980:太強了~專業推...256F 07/30 19:55
oficer:"我"的濁音念法跟KK音標G G[g][g]的念法一樣 音:[gua]257F 07/30 19:57
HowLeeHi:太八掛了 真是!258F 07/30 20:45
Trulli:推專業259F 07/30 21:01
kezneuiqn:總覺得日常生活的東西被拿來研究怪怪的…。。"260F 07/30 21:05
zofloya:推261F 07/30 21:12
snakes1988:超強文! 必推262F 07/30 21:15
cavamina:超強專業文!!我也很喜歡台語,而且一陣子不講就變不流利263F 07/30 21:26
wayne19:好有韻味264F 07/30 22:25
titlis:原PO寫得真好 另有一點補充 大家常說的「呷霸抹?」 其實是265F 07/30 22:29
titlis:吃「罷」了嗎?  閩南語(台語!?)真的是很美、很有文化的語言
freecurve:以前的醜化一直延續到今天 學校總是有智缺小孩會笑別人267F 07/30 22:37
freecurve:說台語很難 講聽台語很聳  看殺人黨教育的多成功
trueae:太專業了! 我字那個g濁音我聽得出來! 從小也有發對音269F 07/30 22:59
monkjohnny:我都會唸  感謝我爸媽小時候的宜蘭腔教育.....  YA270F 07/30 23:02
Mishelle:想知道多一些"程度"的形容詞~像是痛/好/壞之類的~可以嗎271F 07/30 23:19
summerleaves:專業推!!!!272F 07/31 00:02
bonnie0218:PUSH!!!!!!!!!!!^^273F 07/31 00:59
painttt:大推!!濁音算是學其他語言的利器~274F 07/31 02:44
painttt:http://www.youtube.com/watch?v=IV2vuXwomoo
邁向正常國家_台灣媳婦梅麗莎 講台語嘛A通 - YouTube
華視 2007-12-07 14:29 南投鹿谷有位遠從哥斯大黎加嫁到10年的台灣媳婦梅麗莎,不但會說流利台語,還能幫先生推銷茶葉,成了茶鄉鹿谷的活招牌。

 
zhim:報紙寫過有些台語是來自原民語 就沒文字可對 有人研究這嗎?276F 07/31 03:29
littlebinroy:我可以叫你老師嗎? XD277F 07/31 04:20
DeBLeK:特地從別的版連回來,不推不行!278F 07/31 06:46
jlcsn:八卦第一推當然要推專業的~279F 07/31 10:22
twyHermes:大推   這也太專業了吧~~~!!!280F 07/31 14:24
garyasdf:原來加拿大人都說加拿大語? 人多並不代表那個語言要改名281F 07/31 19:56
Zeroyeu:樓上跳tone282F 07/31 22:49
jamesch:你說的我都會念耶,而且以前念得時候也有被糾正過283F 08/01 01:56
jamesch:可惜不常念,常常會忘記有些東西該發音
cindy3589:超強專業文推!285F 08/02 05:05
jayhang:  超強專業文推!!286F 08/07 18:26
haklim:台灣閩南話287F 09/09 20:59
b85040312:閩南語這麼多人會講 還打壓別人 還需要推廣費用?288F 09/10 04:20
b85040312:乾脆禁止台灣講國語 客語 原住民語 只能講閩南語好了
sam1115:轉錄至看板 TW-language                                  09/19 10:53
paramedicz:台語應該發展文字且當官方語言290F 11/12 07:24
paramedicz:給b850403112 為什要禁止客家 原住民語??
paramedicz:如果台語發展文字且成為官方語 比較可制止中國人來台
wml92155:超專業!!!!我痛哭流涕了T____T293F 04/18 16:16
gatboyha:太厲害了..294F 12/20 21:01
schooner45:新加坡的美珍香肉品 英文唸起來就是台語~295F 04/18 13:03

--
※ 看板: npc 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 92 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇