顯示廣告
隱藏 ✕
本文圖片預設不顯示,可點選灰色底框選擇要顯示的圖片,或點此全部顯示
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2013-12-08 02:19:16
看板 Gossiping
作者 flatcomb (飄~)
標題 [新聞] 讀色情小說就興奮 美學者40年譯完金瓶梅
時間 Sat Dec  7 16:04:08 2013


1.媒體來源:nownews

2.完整新聞標題/內文:
讀色情小說就興奮 美學者40年譯完金瓶梅

當芮效衛(戴維‧托德‧羅伊)1950年走進大陸南京一個二手書書店時,他還是一名年僅16
歲的美國傳教士的孩子。他想看看那裡有沒有色情讀物。他的『獵物』是一本內容未經刪
節的《金瓶梅》。這本小說講述了一個腐敗商人一生的起起伏伏。作者是16世紀末一位姓
名不為人所知的作家。芮效衛花了近40年時間設法把這本小說全部翻譯成英文,直至普林
斯頓大學出版社出版了該書第五卷也是最後一卷後,翻譯工作才全部完成。


男孩時代看《金瓶梅》興奮

據人民網引述美國《紐約時報》網站11月19日報導,芝加哥大學研究中國文學的榮譽退休
教授、如今已快80歲的芮效衛回憶說:『當年我還是一個十幾歲的男孩,為能看到色情讀
物而覺得興奮,但我認為它在其他方面同樣令人著迷。』哥倫比亞大學中國文學教授商偉
說:『他認為自己有責任充分了解這本書的所有內容,甚至對其中順便提及的部分也是如
此。完成這類翻譯工程需要具有某種執著精神。』


報導說,上述翻譯作品屬於鴻篇巨製(共有近3000頁),有著紛繁複雜的人物關係(數百個
有名有姓的人物),以及大量日常細節描寫,更不用說芮效衛所做的4400多個尾注了。鑑
於此,普通讀者或許也需要有某種執著精神才能讀完這套五卷的翻譯作品。『它不僅是一
部翻譯作品,還是一部參考書。』匹茲堡大學訪問學者張義鴻(音)說,『它打開了了解中
國文學和文化的一扇窗。』他正把芮效衛所做的一些注釋翻譯成中文。


報導說,接下來就要談談有關性的話題了。即便沒有什麼人實際上能夠看到這部分內容,
它還是增加了這部小說的魅力。儘管人們可以輕而易舉地從網站上下載《金瓶梅》電子讀
物,但完整版的紙質小說在大陸仍難覓蹤跡。報導稱,甚至對一些西方文學學者而言,該
書的淫穢程度同樣令人驚訝。


美教授稱學生聽課目瞪口呆

俄亥俄州立大學中國文學教授帕特麗夏 西伯說:『我在講解這部作品時,儘管我的學生
對它的名聲已有所了解,但他們還是驚得目瞪口呆。性虐待,把不同尋常的物品用作性愛
玩具,過度服用壯陽藥,在各種邪惡的情況下發生的性行為──只要你能想到的,書裡全
都有。』


報導說,小說中的性內容也促使現代人對相關問題進行了重新思考。在譚恩美的新著、小
說《驚奇山谷》中有這樣一個情節。在20世紀初的上海,有人要求一位韶華漸逝的妓女重
現《金瓶梅》中一個尤為令人受辱的性愛場景。學者指出,《金瓶梅》遠不僅僅是一部性
愛小說。它是中國首部不以神話英雄或軍事冒險為題材,而重點關注普通百姓日常生活的
長篇小說,記錄了有關飲食、服飾、家庭生活習俗、醫藥、娛樂和葬殯儀式等最為詳細的
資訊。芮效衛說:『它對一個道德敗壞、貪污腐敗的社會進行了非常詳細的描述。』


3.新聞連結
http://havefun.nownews.com/n/2013/11/30/1027778
寰宇蒐奇/讀色情小說就興奮 美學者40年譯完金瓶梅 | 行動休閒 | NOWnews 今日新聞
[圖]
NOWnews今日新聞網線上提供即時新聞及影音新聞,包括政治、財經、社會、地方、大陸、國際、生活、消費、寵物、美食、影劇、運動、旅遊、資訊等新聞報導。 ...
 

4.備註:

以前的電影還是比後來拍的還夠味

--

F7:囧    囧                                                     05/23 15:10
F7:卜几囧寸                                                     05/23 15:10  

#1A5v-lOy (Gossiping)

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 49.218.23.74
ivorysoap 
ivorysoap:大師兄嬌喘一聲1F 12/07 16:04
IB1ZA:           這本書與吳伯雄的關係,有人猜得到嗎2F 12/07 16:05
syura945:我以前買了遊人的小說  結果劇情居然是肛肛好  超不爽3F 12/07 16:05
NotUniqueSol:不錯啊 隨時都有人工書架支持他寫作4F 12/07 16:05
XDboy:好酷XDDDD5F 12/07 16:06
acebruce:主角是何金銀嘛 他的愛人叫大師兄6F 12/07 16:06
tkfc5566:金瓶梅真的貼進人性7F 12/07 16:06
chan324:咍~~二樓的梗...PTT誰不知道?8F 12/07 16:06
terrywolf:我都沒看過  輸惹9F 12/07 16:06
MadeInChina:有點帥10F 12/07 16:06
frankego:買回來也是比較貴的磁磚11F 12/07 16:07
snocia:聽說中國很難買得到未刪節版的金瓶梅,都是被淨化過的12F 12/07 16:07
hellomen:是怎樣不怕蓋在泡麵上泡麵碗破掉嗎13F 12/07 16:08
ker0r0:二樓是什麼梗?14F 12/07 16:08
billybbb:翻了四十年...真有毅力15F 12/07 16:08
w3160828:歷代都有人淨化他 超級難買到未刪節的..16F 12/07 16:09
vistas:應該是每翻譯五分鐘就性奮一小時 才花惹40年17F 12/07 16:10
bee12:怒噓吳伯雄18F 12/07 16:10
Pietro:孬紐斯19F 12/07 16:13
dlevel:伯公龍爪手20F 12/07 16:17
ps20012001:看原版金瓶梅能看到興奮 其實也不容易...21F 12/07 16:19
crassus7217:抓爆楊思敏的奶??(楊思敏演過金瓶梅)22F 12/07 16:19
alcpeon911:IN IN DER23F 12/07 16:20
BeerIsGood:.....邊翻邊尻槍?  40年也太久24F 12/07 16:20
m1432012165:金瓶梅真的滿深的,人物關係間的糾葛超及複雜25F 12/07 16:25
alentek:一定常常射了   才翻這麼久26F 12/07 16:26
future314:金瓶梅很淫穢?其實以現代角度來說看了根本不會有感覺27F 12/07 16:30
Cum5566:West Door Celebrate28F 12/07 16:30
MacOSX10:(興奮29F 12/07 16:31
phoenixhong:潘金蓮大鬧葡萄架...呵呵呵30F 12/07 16:33
phoenixhong:要感謝嚴世蕃這個淫賊吧~沒這廝還不見得有蘭陵笑笑生
Cathay:他哥是美國駐中國大史,全家都很威32F 12/07 16:48
avgirl:楊思敏還是很讚!!!33F 12/07 16:49
Daz2005i:衛生紙大概用的比稿紙還多34F 12/07 17:00
gsuper:金瓶梅真的很強 還被楊思敏點亮35F 12/07 17:00
chiuan0982:單立文演得西門慶夠傳神36F 12/07 17:02
lulocke:春梅選角有夠醜37F 12/07 17:06
fgdgd:    葡萄架幹潘金蓮那一段 拍電影很讚 !!38F 12/07 17:19
fgdgd:   葡萄架那一段超經典的 應該拍成電影的~~
mmzznnxxbbcc:這標題很故意 內文根本沒這個意思XD40F 12/07 17:37
freeunixer:紅樓夢表示:41F 12/07 18:59

--
※ 看板: sayumiQ 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 3636 
※ 本文也出現在看板: Gossiping
1樓 時間: 2013-12-08 04:23:39 (台灣)
  12-08 04:23 TW
看過原文的我,不相信老外看得懂
2樓 時間: 2013-12-08 04:24:55 (台灣)
  12-08 04:24 TW
就算看懂,三句一小吟,五句一長詩 不可能翻得好
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇