顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2016-10-02 02:45:35
看板 LoveLive_Sip
作者 ratchet (無)
標題 [翻譯] 電擊G's 2016-11訪談 諏訪ななか
時間 Fri Sep 30 12:08:34 2016



為了想和愛奈錄出能夠滿意的場景而不斷地重新錄製對話也是重要的回憶。

大家都叫我「すわわ」

真的很高興和果南一樣是留著馬尾髮型


※ 和最喜歡的果南日益接近的日子。現在逐漸認為是「另一個自己」的存在。


-請告訴我們決定挑戰LoveLive! Sunshine!!這個計劃的理由

國中時接觸到動畫製作公司SHAFT(シャフト)所製作的「向陽素描(ひだまりスケッチ)」
這個作品,這是我出生以來第一次沉迷於電視動畫。特別是我喜歡每個角色的聲音,每次
聽到對話都感覺被療癒了一般。以這個為契機我想要成為聲優的情緒高漲,開始進入聲優
養成所。從那時候開始,我也對能夠享受歌唱、演技和跳舞的音樂劇產生興趣,開始學習
關於音樂劇的事情。就這樣過著參加各樣甄選的日子中,有個我絕對想要合格的甄選降臨
。那就是「LoveLive! Sunshine!!」我從以前就喜歡像是μ's那樣,聲優們歌唱、舞動和
演戲的風格,這就和音樂劇一樣是讓人興奮不已的娛樂…另外我也一直有在玩「學園偶像
祭(Lovelive School Idol Festival)」,也有著向憧憬作品挑戰的心情。


-從甄選當時,有被松浦果南吸引到的地方嗎?

是的。髮型和台詞的氣氛感覺在我心中留下印象,這是對其他角色所沒有的感覺。最終甄
選時我把髮型弄成馬尾,完全展現出想要擔當果南的氣勢(笑)。但是在甄選中有著無法順
利回答的問題,也感覺變得不知道自己的演技方向性是否正確…儘管為了準備這一天的來
,我限制飲食也從事運動,心中認為以萬全的狀態面對甄選,但還是只有感受到自己的不
成熟而深感遺憾。因此當決定是擔任果南角色的通知到來時,我真的是難以置信。


-那麼,在作為Aqours的一份子CD出道約一年,對演出從甄選時就希望擔當的果南,是否
有難以忘懷的事情呢?

和果南有著數不清的的重要回憶。一開始對她的說話方式感到疑惑。因為從她溫柔的表情
和敦厚的性格印象,會覺得她是講話很輕柔的女孩,所以當得到「她是說話很乾脆的女孩
子喔。外表看起來像是女性,其實感覺像是很可靠大哥的感覺」這樣的建議時真的很驚訝
。因為我本來就是說話很慢的人,性格上也不是什麼充滿活力的類型,想著「該怎麼演呀
」於是開始慌了起來。電視動畫的序盤收錄時也是,每天想著到底該怎麼樣像果南那樣說
話。但是因為性格面上和果南相合之處很多,現在有著「另一個自己」的親近感。對果南
的第一印象,自己的兒時玩伴比自己年紀小,不會去思考困難問題,在海洋環境下長大的
大姊姊。但從電視動畫的收錄開始,可以看見果南心中更深的一面。各種的糾結和想法在
渦旋在心中,但她卻不把這些想法化為言語,特別是對三年級組,她是因為太過重視夥伴
,思考太多的情況下變得什麼都說不出來的女孩子…我自己也思考了很多,我自己也是會
考慮到話說出口後的人際關係而變得什麼都說不出口的類型,所以會感覺到自己能夠很理
解果南的心情。特別是第9話「未熟DREAMER」,我認為將她的真心…期望、憤怒、悲傷傳
達出來的一回。一單裡自我介紹中的「來抱抱吧!」的台詞和本話有相連結,這是在收錄
第九話時印象深刻的地方。整個腳本中果南和鞠莉的互動很多,收錄時一直都坐在飾演鞠
莉的愛奈旁邊,沒有說話時和說話時都在一起。為了想作出讓兩人滿意的場景,不斷不斷
地和音響監督在一起重新收錄台詞這件事是無以忘懷的回憶。身邊圍繞著可靠的夥伴和製
作群,參加電視動畫真的是得到很棒的體驗。




※    在沼津活動意想不到的淚水。在信賴的對象面對藏不住感情。



-和果南相遇,諏訪小姐自己有什麼樣的變化呢?

內心真的變得開朗了起來。我在國中時進入聲優養成所的時候對自己沒有信心,會沉浸在
「果然我或許是沒有才能」的想法。高中時為了獲得特殊技能而加入英語話劇的社團活動
也是,不斷地參加甄選時也是,儘管看起來像是採取積極行動,其實是因為想要改變沒有
才能而沒有自信的自己。但是,在飾演果南的過程中,像大海一樣寬闊的敦厚性格就這樣
自然而然地進入我的裡面。就像晴日的海風那樣舒服,讓我的壓力變輕。為了理解而拚命
地接近她的過程中,有著自然而然兩個人一起走出去的感覺…不需要著急,只要帶著樂觀
的心情就沒關係,這些事情都是果南教我的。此外比什麼都重要的,是一直在嘗試錯誤的
我得到支持者大家溫暖的應援,深深感謝能讓我能走到今天這地步。來信、活動、和推特
等等,真的從許多人得到應援的話語,該怎麼表示感謝呢…真的非常感謝…因為自己感覺
受到大家的支持,想要回應這樣的應援。明年2月預定在橫濱Arena舉辦的Aqours第一次演
唱會,現在還無法想像是什麼樣的舞台。但是想要在這光芒中讓果南完美地立於其中。就
算是一瞬間也要讓松浦果南出現、讓人想到她,這就是對引導著我的她,還有對愛著果南
的支持者最大的回報。


-話說回來,7月31日沼津活動在告知第一次演唱會舉辦時,平時都壓抑感情的諏訪小姐沒
想到會落淚這件事讓人印象深刻。

那時候一方面是因為對於第一次演唱會感受到極大的壓力,一方面因為來自一直承受我不
安的Aqours的安心感而不小心流出眼淚。因為我們9人都是相互扶持才能奮鬥到今天的…
想到從出道開始過了快一年半的時間,在信賴的對象面前無法藏住感情,或反過來說不用
隱藏也沒關係。是對手,也是最好夥伴的九人齊心合力,在那一天1月11日的メルバルホ
ール的舞台上圍成圓陣,想要向著心中所描繪的夢想邁進。而那個第一步我想就是第一次
演唱會。



結尾附錄:

最近感動的事情是在本作和「向陽素描(ひだまりスケッチ)」演出主角的阿澄佳奈一起演
出。非常喜歡冰淇淋,喜歡到不管腸胃狀況都在吃。


---------------------------------

和前面幾篇比起來,すわわ的回應風格真的相當平淡,對於甄選的想法、作品的熱愛
都是輕描淡寫,或許真的風格就像是果南一樣,沒有太多激情,只有想要跟著夥伴們
把企劃做好的想法而已。不過仔細咀嚼她的發言,還是可以深刻感受到她隱藏於心中
的熱情。平淡而又深刻,不知不覺就踏入すわわ的世界,這就是她的魅力吧。


--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.249.96
※ 文章代碼(AID): #1NxUL4Ny (LoveLive_Sip)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1475208516.A.5FC.html
tuanlin: 先推1F 09/30 12:09
evincebook: 推2F 09/30 12:12
zEnoV: 推翻譯 推すわわ3F 09/30 12:15
peter31227: 推すわわ4F 09/30 12:16
sunve: 推翻譯 推すわわ 推果南>///<5F 09/30 12:22
ronlai: 推R大 今晚アイダーフェス喔XD6F 09/30 12:26
zeronos1020: 推7F 09/30 12:27
ratchet: 雞蛋我已經買好了:)8F 09/30 12:29
ronlai: さすがです(拇指9F 09/30 12:30
Augustus5: 推すわわ 期待1st10F 09/30 12:37
saiboos: 再推感謝翻譯!11F 09/30 12:54
kevin1996: 推12F 09/30 12:55
whitesora10: 推,謝謝翻譯!!13F 09/30 12:57
amethyst9551: さすすわ14F 09/30 13:02
Tsungian: 感謝翻譯 第一句就被閃15F 09/30 13:08
Ryohane: 推16F 09/30 13:14
allenball: 推sww17F 09/30 14:14
rwang512: 推翻譯!18F 09/30 16:18
ian5630: 推すわわ19F 09/30 16:24
Serio: 推SWW~~~~  >///<20F 09/30 17:03
daviding2: sww world21F 09/30 17:12
Lillyka: 謝謝翻譯(^o^)/22F 09/30 18:14
bw1233: 推推 感謝翻譯23F 09/30 18:19
sakaki: 推すわわ 感謝翻譯24F 09/30 18:29
※ 編輯: ratchet (1.162.75.226), 09/30/2016 18:53:08
※ 編輯: ratchet (1.162.75.226), 09/30/2016 18:54:04
※ 編輯: ratchet (1.162.75.226), 09/30/2016 19:03:08
NiyaSakura: 感謝翻譯25F 09/30 19:14
AyaseMaki: 推26F 09/30 20:24
wayne7382w: 為什麼沒有雜誌圖(哭27F 09/30 21:30
wayne7382w: 感謝樓上29F 09/30 22:03
followwind: すわわ對有紗使出了馬尾攻擊,效果十分顯著30F 09/30 22:04
pencillock: 推 感謝翻譯 \sww最高/31F 10/01 04:25

--
※ 看板: seiyuu 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 101 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇