顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2016-11-08 23:41:33
看板 C_Chat
作者 JKSmith (尚.冏.史密斯)
標題 Fw: [心得] PF25 檜山修之Talk Show
時間 Mon Nov  7 23:06:38 2016


※ [本文轉錄自 seiyuu 看板 #1O89Vz6B ]

看板 seiyuu
作者 JKSmith (尚.冏.史密斯)
標題 [心得] PF25 檜山修之Talk Show
時間 Mon Nov  7 23:04:25 2016


本次活動氛圍輕鬆愉快,歡迎各位補充指正


檜山一上台是慣例的中文問候...
應該是這樣的,但檜山講得連台前第二排的我都聽不懂
經翻譯解釋,原來他是要說兩個月不見
但因沒練好中文所以打馬虎眼混過去

檜山:我想今天一定會有參加兩個月前活動的人到場,想練習中文問候大家
   想不到兩個月過得這麼快...

麻將役名倒是很熟,然而日麻和台麻光是張數就不一樣,更別提役型了
檜山也說不是來聊麻將的,還是談別的吧


主持人:「那麼第一個問題先從閒聊開始」
問:上次來台還去了哪裡?
答:上次時間很緊,沒有稱得上是觀光的行程
  只有陪同行的鳥海浩輔買手工皂和精油
  然後經紀人受託幫人買喉糖,所以陪同到處掃貨
  那個時候如果在藥妝店、便利商店買不到喉糖,七成機率是被我經紀人掃掉的


問:現在還對歷史感興趣嗎?喜歡的時代和人物是?
答:現在依然對歷史,尤其是日本史感興趣
  小時候和父親一起看大河劇的影響,最喜歡的是大河劇描寫的戰國時代
  喜歡的歷史人物則以戰國無雙系列配音的伊達政宗微幅領先


主持人:「接下來這題有點嚴肅」


問:近來日本動畫業界頻傳因作畫問題影響播出的事態
  以配音員的角度來看動畫製作的前線是什麼情況?
答:我所參與的作品沒有發生這種情況,所以我也不熟

  不過錄音時常常都是看著潦草漫畫般的線稿配音,需要發揮想像力

  我個人很想看著完成度更高的畫面配出更貼近畫面的演出,可惜現實不能如願
  由此來看確實動畫業界也在苦撐,也請各位高抬貴手
  各位可能覺得我在找藉口,或許真是藉口也說不定
  但是製作動畫的每位成員都是認真的,這點不會有假
翻譯:潦草漫畫,我想是像冨樫義博那樣
台下大笑
主持人:沒想到冨樫意外躺槍,在飛影面前講這個不太好啊


問:對聲優界的後進或有志者有何建議?
答:無論是配音動畫還是遊戲,都是在演出一個角色
  多觀察人,多方接觸不同領域的創作拓展視野是很重要的
  當然最終還是要回歸演技力。但是增廣見聞相信對提升演技也有幫助


主持人:接下來都是東離劍遊紀的問題


問:由檜山來看,殺無生是怎樣的人?
答:像殺無生這樣的人,在日本動畫中都是沉默寡言的;殺無生卻很多話
  話多了就可能流露出不必要的情感影響角色形象,所以配音時都盡量淡淡地說出台詞
  其實我是忍著很想吐槽殺無生幹嘛這麼多話的心情在配音
主持人:說這麼多話,其實根本是不想殺人吧?這個傲嬌
翻譯:覺得殺無生很酷的舉手(少數);覺得殺無生可愛的舉手(多數)
檜山:可愛?我的演出是哪裡不對?


問:對東離的武戲感想
答:配音前對布袋戲沒有概念,只是從NHK人偶劇想像
  錄音時才第一次看到畫面,實在是大受震撼
  不是說日本的人偶劇不好,但布袋戲偶的華麗程度和武打動作的精采看過才知道
  這也是配音現場其他聲優的感想,希望對人偶劇心存定見的觀眾先看再說
檜山:聽虛淵說人物是Nitroplus先設計好後再由霹靂的師傅製作
   結果實際成品都比設計稿華麗,這也是意外的收穫吧
翻譯:對殺無生的造型覺得怎麼樣?
檜山:殺無生有戴眼罩,但那眼罩其實是看得到的,既然看得到為什麼要戴眼罩呢?
   之前東離的活動來台時,和殺無生的操偶師有些交流
   布袋戲偶因為構造通常都是持單手武器,但殺無生是二刀流所以拍起來很辛苦
   一手控制頭、一手控制左手,那右手呢?難道是用腳控制?應該不是吧
   但也因此讓二刀流的殺無生更加帥氣,感謝操偶師


問:除了殺無生還想配音哪個角色?
答:身為一個聲優,基於拓展戲路的想法,我想配音被我秒掉的廉耆師傅
  在過去的演出經歷少有機會配老者
  山路和弘先生配音的廉耆充滿老者的穩重,很想嘗試看看
翻譯:同樣是拓展戲路,另一位被秒掉的獵魅想試試看嗎?
檜山:獵魅嗎?如果有人找我配,我很樂意,可惜沒有


問:東離的三位女角最喜歡誰?
答:不知道為什麼要問這個...
  一個是妖魔、一個被我秒殺,這樣只剩丹翡了


問:殺無生到底被凜雪鴉奪走什麼?
答:這個問題...之前東離的活動中,募集台詞時
  鳥海浩輔和關智一募集到的都是劇中台詞
  就我募集到的都是跟這問題有關的...
  從劇情來看,一般來說應該是自尊吧?敗給凜雪鴉受到屈辱,因而追殺他
  可是大家的想像似乎不是這麼回事;雖然問過虛淵但也沒有得到正面回覆
  因此這題我不予置評

主持人:這大概也是虛淵算計好的
檜山:有可能


問:有在玩遊戲嗎?喜歡什麼樣的遊戲?
答:有。都是在家玩單機,不玩手遊,有時會去Game Center玩大型機台的賽車遊戲
  腳踩油門、手握方向盤是在家玩時難以重現的體驗
  在家會玩信長之野望、有參與配音的戰國無雙系列、超級機器人大戰系列也會玩
檜山:知道超級機器人大戰的請舉手
   今年發售的超級機器人大戰OG The Moon Dwellers
   配音了哈肯.白朗寧一角,請多支持
   明年發售的超級機器人大戰V,將暌違二十年演出旋風寺舞人,敬請期待
翻譯:在家玩會喊必殺技台詞嗎?
檜山:那個在錄音時就喊過很多次了,在家玩時都是安靜地玩
   大聲吼叫會被鄰居當成危險分子的
主持人:不會啦,只會當作是電視開太大聲而已,畢竟是一樣的聲音嘛


問:對模型有興趣嗎?
答:有。小時候正值鋼彈模型熱潮,一上架就被搶光
  鋼彈與其說是動畫作品不如說是很難買的模型
  有些惡質商家會把鋼彈模型和怎麼看都沒人想要的商品同捆銷售
  同類型商品就算了;薩克和山中小店綁一起是怎樣?薩克會吃團子嗎?
  年紀稍長後開始喜歡Water Line系列的軍艦模型
  現在雖然不太做模型了,不過很喜歡城堡和場景組的模型


準備的問題都問完了,然而台下依然意猶未竟,於是加碼開放觀眾提問


觀眾提問:配音東離劍遊紀時的畫面是完成品嗎?
答:是還沒加上CG的畫面。其實我覺得沒有後製特效的畫面就可以播出了
  加上CG後反而模糊掉精彩的操偶技術


觀眾提問:最能代表殺無生的場景、台詞
答:殺無生和獵魅、凋命對峙的片段,運鏡和台詞配合的很棒
  請各位回去之後一定要找出片段來看
  台詞好像是這樣的:「誰要先死?決定不了的話,一起上也行」


時間的關係,這下真的要結束了,最後由檜山修之向大家說幾句話

檜山:日本的動畫、遊戲能受到海外的各位喜愛,實在是意外的收穫
   今後也請各位繼續支持日本的作品和檜山修之
   下次一定會練好中文的!

--
女粉真是熱情

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.150.121.244
※ 文章代碼(AID): #1O89Vz6B (seiyuu)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/seiyuu/M.1478531069.A.18B.html

※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: JKSmith (118.150.121.244), 11/07/2016 23:06:38
defenser: 可愛不是演出不對,是ㄈㄋ的...(被拖走)1F 11/07 23:11
outsmart33: 推2F 11/07 23:11
jeannatte: 他提到的役名是一盃口、國士無雙跟七對子XD3F 11/07 23:13

其實還有嶺上開花

chi12345678: (* ̄▽ ̄)/‧★*"'*-.,_,.-*'"*-.,_☆,.-*`4F 11/07 23:18
jetalpha: 推5F 11/07 23:19
※ 編輯: JKSmith (118.150.121.244), 11/07/2016 23:30:18
kid725: 重點:一個被我秒殺6F 11/07 23:29
YuriLowell: 問答好有趣XDD7F 11/07 23:32
s9011626: 推舞人!不過現在的檜山配舞人已經有點感覺到年紀了 (笑8F 11/07 23:35
Zero0910: 這些役名的發音基本上就是中文啊 XD9F 11/07 23:45
Zero0910: 是說檜山很認真回答業界的問題時 翻譯的吐槽好突兀啊
SaberTheBest: 推!!11F 11/07 23:51
asadoioru: OGsaga喜好者的我對這次哈肯的活躍度有點覺得可惜12F 11/08 00:02
SCLPAL: 我玩遊戲有時候也會同步喊招式(遮臉)13F 11/08 01:21
randyhgmac: 是說這次檜山有角色台詞演出嗎(只有聽頭跟尾14F 11/08 21:57
outlook2: 就殺無生那句啊「誰要先死?決定不了的話,一起上也行」15F 11/08 23:17
outlook2: 當然是日語啦  XDDDD

--
※ 看板: seiyuu 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 98 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇