※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2020-02-23 01:58:36
看板 LoveLive_Sip
作者 標題 [翻譯]ㄤ醬生日IG發文
時間 Wed Feb 7 12:31:16 2018
各位晚安
.
很快的
1月已經結束。好快喔
.
接觸到不同角色的人生、
感受到很多令人驚訝的世界、
彷彿在很多的作品中生活....。
.
經過這些
我自己也和很多不同的人相遇。
讓我了解到了
.
"18歳"、"19歲"、"20歳"、"21歳"
.
下次看到的景色以及讓大家看到的景色會是怎麼樣
我都抱著期待,即使感到害怕仍然踏出腳步。
現在,也是這麼覺得的
.
在我身邊的大家,你們的笑容及話語都是我的原動力。
這是讓我非~~~~常開心的事。
.
多虧如此,不知從甚麼時候開始
我能成為一位明亮且積極的人
再次,表達更多的
.
"謝謝"!
要確實地!好好地傳達出去!
.
明天開始也
以成為很積極的人為目標
日日精進呦。笑
.
所以,也請繼續溫暖的關注我吧
@inamianju @february @放鬆的表情 @21歳
https://imgur.com/9cON7Hg
********************************************
原po是位N2525的人
不能保證翻的完全正確,若有錯請不吝指教
あんちゃんお誕生日おめでとう!!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.161.42.138
※ 文章代碼(AID): #1QUe4MZ8 (LoveLive_Sip)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1517977878.A.8C8.html
※ 編輯: kafing89 (218.161.42.138), 02/07/2018 12:32:25
※ 編輯: kafing89 (218.161.42.138), 02/07/2018 12:32:46
--
※ 編輯: kafing89 (218.161.42.138), 02/07/2018 12:32:46
推 : 我ㄤ美如畫1F 02/07 12:35
※ 編輯: kafing89 (101.13.200.4), 02/07/2018 12:39:04推 : 每天都要得一次杏病2F 02/07 12:44
※ 編輯: kafing89 (101.13.200.4), 02/07/2018 12:46:29推 : 柑癌末期幸病患者3F 02/07 12:46
推 : 感謝翻譯4F 02/07 12:55
推 : 感謝翻譯,ㄤ醬生日快樂5F 02/07 12:57
推 : 感謝翻譯 あんちゃんお誕生日おめでとう!6F 02/07 13:08
推 : 記得ㄤ醬一開始曾說過自己很沒自信的人 現在能這麼樂觀7F 02/07 13:08
→ : 真的是太好了
→ : 真的是太好了
推 : あんちゃんお誕生日おめでとう~9F 02/07 13:10
推 : 感謝翻譯 あんちゃんお誕生日おめでとう~10F 02/07 13:18
※ 編輯: kafing89 (101.13.200.4), 02/07/2018 13:26:32推 : 感謝翻譯11F 02/07 13:28
→ : あんちゃんお誕生日おめでとう~12F 02/07 13:32
推 : あんちゃんお誕生日おめでとう!!!!!!!!!13F 02/07 13:56
推 : あんちゃんお誕生日おめでとう14F 02/07 14:22
→ : 她究竟是對什麼沒自信@@...15F 02/07 14:41
推 : あんちゃんお誕生日おめでとう!!!!!!!!!16F 02/07 14:52
推 : 有時候蜜柑太大會沒自信(跑17F 02/07 15:54
推 : ㄤ醬一生推QQ18F 02/07 16:01
推 : あんちゃんお誕生日おめでとう~19F 02/07 17:29
推 : あんちゃんお誕生日おめでとう~20F 02/07 19:54
推 : あんちゃんお誕生日おめでとう~21F 02/07 19:59
→ : 我ㄤ個性大概跟花陽一樣對自己沒自信
→ : 我ㄤ個性大概跟花陽一樣對自己沒自信
推 : 我ㄤ生日快樂!!23F 02/07 20:16
--
※ 看板: seiyuu 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 24
回列表(←)
分享