看板 terievv
作者 標題 標題 [討論] 該不會日本人的英文發音其實不錯吧@@
時間 2015-08-24 Mon. 02:24:40
看板 C_Chat
作者 標題 [討論] 該不會日本人的英文發音其實不錯吧@@
時間 Sun Aug 23 21:05:45 2015
以下會有一點夏洛特08的雷
還是先設一個防雷頁好了
夏洛特08中
樂團主唱去友利的哥哥病房唱唱歌
哥哥就恢復理智了
這根本就已經快要變成唱歌治病了齁...
扯遠了
聽到這首歌的時候
我整個人是震了一下
這個日本人的英文發音還蠻標準的耶
雖然可能是因為有用唱歌的技巧在裡面的關係
但是那段英文歌聽起來的感覺個人覺得不太像我想像中的日本人的英文發音
看了一下CV表
應該是澤城美雪唱的
總覺得自己好像被一些刻板印象給洗腦了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.38.150.131
※ 文章代碼(AID): #1LsSKiri (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1440335148.A.D6C.html
→ : 總有好和不好的,不能只看個案1F 08/23 21:06
是也有聽說過日本人的英文發音沒想像中的差這種說法
只是畢竟我沒去過日本
周遭也沒有日本朋友
所以一直無法判斷哪邊說的才是真的
※ 編輯: lonelyboy616 (114.38.150.131), 08/23/2015 21:07:52
→ : 很多聲優英文其實都不差啊2F 08/23 21:06
推 : 金剛です3F 08/23 21:08
→ : 有不少應該只是被片假名帶壞的4F 08/23 21:08
→ : 發音差主要是教學問題5F 08/23 21:08
→ : 不是澤城,是另外找了一位marina來唱的6F 08/23 21:09
阿咧@@
不是澤城唱的喔
推 : 就像樓上說的 那是平均值給人的感覺 用片假名破解英文7F 08/23 21:09
→ : 就會不好
→ : 就會不好
→ : 他們單字教學很多都是用片假名去湊出來的9F 08/23 21:09
推 : 澤城英文應該算聲優中數一數二好的10F 08/23 21:09
推 : 台灣人的英文都很好嗎?11F 08/23 21:09
推 : 歌手是中村真里奈吧12F 08/23 21:09
所以是找歌手唱那一段?
或者說只截歌手唱的那一段加進去?
※ 編輯: lonelyboy616 (114.38.150.131), 08/23/2015 21:10:48
推 : 你看黃拼阿 英文講得蠻標準的 聽說是留學回來13F 08/23 21:09
→ : 年輕一代的平均上有比較好14F 08/23 21:09
→ : 澤城英文好是苦練出來的,另外淺川外文能力也很強15F 08/23 21:10
→ : 就只是人的問題而已, 之前去聽學術研討會連兩場日本人16F 08/23 21:10
→ : 日本人英文發音真的很爛 你不用懷疑也不用刻板印象17F 08/23 21:10
推 : marina唱的18F 08/23 21:10
→ : 其中一個很標準, 另一個就是整場日式英文發音19F 08/23 21:10
→ : 早見好像程度也蠻好的20F 08/23 21:10
→ : 你聽到順的都有特別練過,一般人講話講到英文那發音就是21F 08/23 21:10
→ : 整個片假名式 他們國家市場充斥著片假名 這沒得救
→ : 整個片假名式 他們國家市場充斥著片假名 這沒得救
推 : 這篇沒有i am the bone of my sword我自23F 08/23 21:11
自什麼啊XD
※ 編輯: lonelyboy616 (114.38.150.131), 08/23/2015 21:12:21
→ : 就另外找歌手唱然後插進去啊,反正跟配音一樣都是後製24F 08/23 21:13
→ : 日文能力本來就看人啦,有練的真的比較好阿XD25F 08/23 21:13
推 : this is a pen26F 08/23 21:13
推 : 日本人發音差不構成英語母語者聽不懂 只有華人才會整天嫌27F 08/23 21:13
→ : 到是我本來也是懷疑那邊歌曲應該不會是澤城親自唱,原來真28F 08/23 21:13
→ : 發音不標準29F 08/23 21:13
→ : 的不是XD30F 08/23 21:13
→ : 澤城歌藝沒那麼好……(小聲31F 08/23 21:14
→ : 是阿,所以我才想說應該不可能親自唱...32F 08/23 21:14
推 : 坂本真綾英文發音很好!33F 08/23 21:14
推 : 台灣人外語也是有程度落差啊,有完全不行的自也有說得溜34F 08/23 21:15
→ : 的,聲優不熟但像翻唱的赤飯發音就超強(教師級
→ : 的,聲優不熟但像翻唱的赤飯發音就超強(教師級
推 : 應該是剪的,到時候專輯就出弦律版和清唱版36F 08/23 21:16
推 : 能把mail念成妹魯 這發音超讚的37F 08/23 21:16
推 : 去日本機場那邊店員的英文都不一定聽得懂了38F 08/23 21:16
→ : 日本人英文比台灣好是事實啊 他們日常生活中很多東西都外39F 08/23 21:17
→ : 一堆外來詞彙跟外語能力好不好沒有正相關吧……40F 08/23 21:18
→ : 來語 就算不知道英文拼法 唸出來就知道是什麼東西了41F 08/23 21:18
推 : 淺川的英文我記得超好42F 08/23 21:18
推 : All your base are belong to us43F 08/23 21:18
→ : 這好像七月左右戰過一次,那次的題旨是意譯跟音譯44F 08/23 21:18
→ : 日本的外來詞彙太多了,不只英文,幾乎是各國的東西都套
→ : 日本的外來詞彙太多了,不只英文,幾乎是各國的東西都套
→ : 淺川克里斯汀嗎?おもてなし46F 08/23 21:19
→ : 當地語言音譯假名47F 08/23 21:19
推 : Psycho Pass劇場版一度以為英文有找外國人配 一看CV表後(?48F 08/23 21:19
推 : 坂本真綾、齋藤千和還有許多CV的英文發音都很標準49F 08/23 21:19
→ : 所以要說他們外文能力好……我實在很難這麼認為50F 08/23 21:20
→ : 黃金拼圖那個則是特別請人來指導的51F 08/23 21:20
→ : 啊不對 那位好像是瀧川52F 08/23 21:20
推 : 淺川悠啦,我看過他說英文的影片,好像跟初音有關53F 08/23 21:20
→ : 淺川現任丈夫就是個老外54F 08/23 21:20
推 : 看人啊 神知OP2的發音也比很多台灣人好很多55F 08/23 21:21
→ : 之前也協助拍攝過國外介紹日本文化的節目56F 08/23 21:21
→ : 這也沒甚麼好說的,有的CV英文好壞說真的聽配音很難知道57F 08/23 21:21
推 : 雖然歌不是 不過這集澤城剛出場時也講了句英文58F 08/23 21:21
→ : 裡面還穿了女僕裝幫主持人掏耳朵啊啊啊啊啊59F 08/23 21:21
→ : 某些歌曲說不定不用日式英文發音的話歌曲節奏根本不對阿orz60F 08/23 21:21
推 : 鷁M香菜的朱爺發音依然很(?62F 08/23 21:22
推 : 話說...拿聲優作證據是不是取樣有點問題?63F 08/23 21:24
推 : 舉一下天海祐希當例子 本人根本不會英文 演戲的時候英文64F 08/23 21:24
→ : 發音超級標準 連老外都稱讚
→ : 發音超級標準 連老外都稱讚
→ : 我覺得要先分清楚是講日文還是英文66F 08/23 21:24
→ : 他們主要就是靠聲音吃飯 發音的部分應該比一般人多訓練69F 08/23 21:25
→ : 吧
→ : 吧
→ : 澤城美雪的發音連外國人都說標準,他是例外。71F 08/23 21:25
→ : 0083都幾百年前的作品了72F 08/23 21:25
→ : 說到英文,我記得有一說是好像很多日人捲舌音都不太行?73F 08/23 21:25
→ : 不知道實際如何
→ : 不知道實際如何
→ : 日本基本上沒捲舌音吧76F 08/23 21:26
→ : 下面有寫歌手是marina77F 08/23 21:26
→ : 不過大致上來說日本人英文發音的確蠻囧的78F 08/23 21:26
推 : 因為日文中沒有捲舌音啊...就像講中文的也不太會打舌音79F 08/23 21:27
→ : 雖然我不確定是不是因為片假害得80F 08/23 21:27
→ : 日本歌有不少不用日式發音還唱不出來
→ : 節拍跟發音會對不上去
→ : 日本歌有不少不用日式發音還唱不出來
→ : 節拍跟發音會對不上去
推 : 日清泡麵廣告就說明日本人對捲舌音不在行啊XD83F 08/23 21:27
→ : 有時候就蠻 尷尬...84F 08/23 21:27
→ : 日文本來就沒捲舌音吧,於是就成了日文母語者英文發音85F 08/23 21:28
→ : 的一種先天劣勢
→ : 的一種先天劣勢
→ : 我不敢說死是因為不知道有沒有地方音是有捲舌87F 08/23 21:29
→ : 還是有分蠻多腔調的
→ : 還是有分蠻多腔調的
推 : 沒關係 英國腔不用捲舌音89F 08/23 21:30
→ : 英國r+母音有卷舌 母音+r沒卷舌 日本人大多不會發前面那個90F 08/23 21:35
→ : 不同語言有時感覺用唱的會比用講的標準91F 08/23 21:35
推 : 不用懷疑 特別好的是有練過 非常態 以前松田聖子還為了92F 08/23 21:36
→ : 把英文發音練好 去割了部份舌頭
→ : 把英文發音練好 去割了部份舌頭
推 : Rの発音すげぇー!94F 08/23 21:37
→ : 外來語是日文 不要把它當英文看 能整句說得完整才叫英文95F 08/23 21:38
推 : 會發R的音好厲害啊!96F 08/23 21:39
→ : 好 只會一大堆單字 只是基本而已97F 08/23 21:39
→ : 不說英文,我還比較想知道有沒有中文發音準確的日本CV..98F 08/23 21:40
→ : 不過用到中文話的作品超極少,想想就算了..
→ : 不過用到中文話的作品超極少,想想就算了..
推 : 會一大堆單字就可以在國外生活了 至少買東西都看得懂100F 08/23 21:41
→ : 有特別想吃的東西也找得到
→ : 有特別想吃的東西也找得到
→ : 羅馬拼音跟英文原文是兩回事啊=3=102F 08/23 21:42
→ : 頂多是說出口的時候對方聽得懂單字而已
→ : 頂多是說出口的時候對方聽得懂單字而已
推 : 徐若瑄104F 08/23 21:43
→ : 現在不是在討論英文好 會一堆單字不叫英文好 也不等於發106F 08/23 21:49
→ : ^嗎?
→ : 音好 要不然懂50音會漢字 能買到想要的東西就叫日文好?
→ : ^嗎?
→ : 音好 要不然懂50音會漢字 能買到想要的東西就叫日文好?
推 : 有用五十音拚的(去日本吃拉麵店員問英文問我大蒜可以嗎)109F 08/23 22:02
→ : 我當下不知道他說的是大蒜...直到他拿出手機翻譯軟體
→ : 另外還有一次坐火車(太魯閣號),坐我旁邊的日本小姐
→ : 一開口:Excuse me,發音超級標準,英文也很流暢
→ : 結論是,還是看人?
→ : 我當下不知道他說的是大蒜...直到他拿出手機翻譯軟體
→ : 另外還有一次坐火車(太魯閣號),坐我旁邊的日本小姐
→ : 一開口:Excuse me,發音超級標準,英文也很流暢
→ : 結論是,還是看人?
推 : 有刻意去練過的通常會比較標準114F 08/23 22:11
→ : 大部分沒有特別練的 都是直接被母語的發音方式影響
→ : 大部分沒有特別練的 都是直接被母語的發音方式影響
推 : 你不可不知道,臺灣人英語能力其實早輸給日本了116F 08/23 22:25
推 : 反而是我因為對方忽然開口(而且很可愛),反而英文變超117F 08/23 22:25
→ : 白癡(= =;
→ : 白癡(= =;
推 : 英文不好是因為有些人用片假名學,就像在台灣用注音學英文119F 08/23 22:35
→ : 啊~這種人自然聽不太懂,但正確學的話應該沒那麼慘,他們
→ : 用很多片假名,甚至有出專門講片假名的字典
→ : 啊~這種人自然聽不太懂,但正確學的話應該沒那麼慘,他們
→ : 用很多片假名,甚至有出專門講片假名的字典
推 : 是人 倉木麻衣的英文咬字也很清楚 但大多數歌手英文122F 08/23 22:35
→ : 還是日式發音 我之前去日本代過國中暑期補修英文課
→ : 國三還在上am is are就算了 他們竟然真的發音成アム
→ : 、イズ、アール 我一開始差點聽不懂XD
→ : 還是日式發音 我之前去日本代過國中暑期補修英文課
→ : 國三還在上am is are就算了 他們竟然真的發音成アム
→ : 、イズ、アール 我一開始差點聽不懂XD
推 : 唱歌與講話是不一樣的 唱外文歌和懂不懂其實沒正相關126F 08/23 22:41
推 : 會一堆單字就算英文好......127F 08/23 22:46
推 : 玩lovely cation,有一段天瀨優希的英文朗讀完全聽不懂128F 08/23 22:47
→ : 在說啥,在遊戲裡居然被稱讚念得很好,從此相信日本人
→ : 英文發音確實是與眾不同==
→ : 在說啥,在遊戲裡居然被稱讚念得很好,從此相信日本人
→ : 英文發音確實是與眾不同==
推 : 你聽了一大堆發音爛的 現在才有一個好的131F 08/23 23:11
→ : 就覺得是不是我們誤解了 你這樣會不會太屌= =
→ : 那麼多人覺得破絕不會是空穴來風好ㄇ…
推 : 第一次看到有人只找到一個好的就認為以前是刻板印象
→ : 略屌
→ : 就覺得是不是我們誤解了 你這樣會不會太屌= =
→ : 那麼多人覺得破絕不會是空穴來風好ㄇ…
推 : 第一次看到有人只找到一個好的就認為以前是刻板印象
→ : 略屌
推 : 不是英語系國家當然都爛啊.. 如果你是指跟台灣比136F 08/23 23:16
→ : 讓算上教育日本平均一定遠超台灣就是了
→ : 讓算上教育日本平均一定遠超台灣就是了
推 : 心理學的以偏概全啊 聽到一個好的 投射到全體日本人138F 08/23 23:22
推 : 真的很好奇日本的片假名常常不斷字,他們本國人看到怎懂?139F 08/23 23:31
→ : 尤其是他們的遊戲常常是英文片假名,這不會導致沒人看懂?
→ : 像アナイソトロピックフィルター(anisotropic filter)
→ : 這我相信就算會念又知道這單字,也還是猜不出來吧
→ : 尤其是他們的遊戲常常是英文片假名,這不會導致沒人看懂?
→ : 像アナイソトロピックフィルター(anisotropic filter)
→ : 這我相信就算會念又知道這單字,也還是猜不出來吧
推 : 日本人英文好不好,問問看去自由行的朋友開口說英文143F 08/23 23:36
→ : 會發生什麼事。連國際研討會講英文日本人都逃給你看
→ : 會發生什麼事。連國際研討會講英文日本人都逃給你看
→ : 那就是很不好囉...去年在東京都不敢講,講了人就閃邊去145F 08/23 23:38
推 : 一集動畫看日本的美語發音? 啊不就好棒棒146F 08/23 23:43
推 : 日本英文發音確實有點差異,老歪亞洲人都酸了一遍,日本人147F 08/23 23:52
→ : 講英文他們也覺得半斤八兩
→ : 英文測驗平均日本是贏台灣,不過普遍英文溝通可能跟台灣比
→ : 有些慘,日本人個性影響比起英文能力影響多
→ : 講英文他們也覺得半斤八兩
→ : 英文測驗平均日本是贏台灣,不過普遍英文溝通可能跟台灣比
→ : 有些慘,日本人個性影響比起英文能力影響多
看板 C_Chat
作者 標題 Re: [討論] 該不會日本人的英文發音其實沒想像中的差@@
時間 Sun Aug 23 22:01:11 2015
※ 引述《lonelyboy616 (祝妳考試順利)》之銘言:
: 以下會有一點夏洛特08的雷
: 還是先設一個防雷頁好了
: 夏洛特08中
: 樂團主唱去友利的哥哥病房唱唱歌
: 哥哥就恢復理智了
: 這根本就已經快要變成唱歌治病了齁...
: 扯遠了
: 聽到這首歌的時候
: 我整個人是震了一下
: 這個日本人的英文發音還蠻標準的耶
: 雖然可能是因為有用唱歌的技巧在裡面的關係
: 但是那段英文歌聽起來的感覺個人覺得不太像我想像中的日本人的英文發音
: 看了一下CV表
: 應該是澤城美雪唱的
: 總覺得自己好像被一些刻板印象給洗腦了
首先"普通的"日本人英文發音是真的不行,因為他們從小就習慣假名發音了
但這畢竟不是絕對,比如說雙親之一外籍(這在日本超多,多到學校平均一個班至少一個的
程度)一定程度上發音就不會爛,或是修雙語學校、教會學校等英文發音通常能到一定程
度
或是工作(外商、通譯等)也不會爛到哪去,甚至能操出非常正統的英文
所謂的日本人英文發音不好是建立在本地土生土長、雙親皆日本人、對海外無特別憧憬(如
整天想往外跑或沉迷歐美文化)且強烈地元化的日本人,但這種日本人多!日本本來就是一
個非常地緣化的國家,許多人在家鄉出生,最終還是會想回到鄉里,日本對土生土長的土
地依賴性跟支持度都相對的高
像我常聽日本radio,基本上很多主持人喜歡邊聊天繞一兩句英文,而且發音卷舌都沒問
題(雖然是蠻rock的番組XD)
另外日本是有不少歌手是外文怪物的,畢竟唱歌的英文發音的修正練習個人認為還蠻必要
的,除非你唱演歌
不過其實如果歌詞有混英文的話日本人自己去卡拉ok唱歌也是得先稍微練習修正,說明普
通日本人還是習慣日式英文
這是上次跟日本朋友去唱dragon night的經驗
--
有一天毛利元就把包含三個兒子在內的家臣國人叫到本家大廳去並說:
今天要訓誡你們一件事,這裡有很多支箭,我如果拿起其中一支輕輕一折"啪!"很簡單就能
折斷,但如果把所有箭矢拿在一起(用力),就沒有這麼容易"啪~~~~~~~~~~"折........
..................................................
...........................
所以說,垃圾不管有多少人都還是垃圾 毛利家 百萬一心
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 126.19.127.18
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1440338474.A.579.html
→ : 這篇把日本人抽換成台灣人好像也差不多=3=1F 08/23 22:04
不一樣,你不會聽錯日本人英文的發音,而且本來就是有海外背景的英文會特別好啊,你換成中國也一樣的
→ : 台灣人至少沒有先天捲舌困難 教育水準則要看地區2F 08/23 22:05
→ : 台北的英文程度比起其他縣市明顯高上一截
→ : 台北的英文程度比起其他縣市明顯高上一截
→ : 就跟東京說英文比較通一樣道理?4F 08/23 22:06
沒比較通,我所謂的地緣包含了東京土生土長的日本人→ : 等等,捲舌不是因為母語的關係嗎?先天這詞聽著好像基因5F 08/23 22:06
→ : 造就不擅長捲舌一樣,有這回事?
發音沒有但至少我認為歌是有點差異的,有些歌日本人來唱唱得很輕鬆換一個國家就變調→ : 造就不擅長捲舌一樣,有這回事?
了
推 : 英文怪物我想到Lotus juice跟平田志穗子。日本這麼排外,7F 08/23 22:07
→ : 為什麼外籍父母會多?
→ : 為什麼外籍父母會多?
→ : 高上一截(x聊勝於無(o9F 08/23 22:07
→ : 所以我才說把日本人抽換成台灣人套進去這篇看著也沒差多少10F 08/23 22:07
→ : XD
嘛也是→ : XD
推 : 我覺得 th 和 a 的發音很難12F 08/23 22:08
像日本人普遍不會發R的音那樣才構成普遍障礙喔推 : ㄈㄈ尺也多阿13F 08/23 22:09
沒去日本前認為日本排外,去日本之後發現滿街都是老外、中國人,還有一堆ㄈㄈ尺XD→ : 台灣人也就捲舌贏而已 BDGV等等的發音也很難標準啊(?14F 08/23 22:11
光是發音問題就很影響日本對外文的學習意願了,這影響比台灣那種大多了推 : 完全不同,日文完全沒有捲舌就整個先輸一半 XD15F 08/23 22:11
→ : 而且日文還有片假名這個"拘束器"存在
→ : 而且日文還有片假名這個"拘束器"存在
→ : 排外跟外國遊客多是兩回事啊17F 08/23 22:12
一個老外帶一個東方人跟看起來像是他們兒子的小孩講著日語...這夠了吧我現在的班上有一個英日混血日本人,我家附近的居酒屋老闆娘女兒嫁台灣人,就算只有
東京這樣我都覺得不能算少數特例了
→ : 有片假名這個國內通用的東西存在,自然學習就會往這一套走18F 08/23 22:12
※ 編輯: chuckni (126.19.127.18), 08/23/2015 22:14:41→ : 日本的排外是要在當地長期居住才會有感19F 08/23 22:13
→ : 基本上就你永遠是個在日本的外國人而非融入日本的一分子
→ : 基本上就你永遠是個在日本的外國人而非融入日本的一分子
→ : 台灣人學英文也是一堆人先用注音符號當標準啊0.0對應不到21F 08/23 22:13
推 : 日本人也不太會發無聲子音?都要加上母音才會念22F 08/23 22:13
→ : 所以大多數的日本人的英文發音確實是不怎麼樣的23F 08/23 22:13
→ : 我記得之前有板友出來討論過24F 08/23 22:13
→ : 就算是用注音基本上還是贏過片假名啊..25F 08/23 22:14
→ : 就炸了 TH或X Z之類的26F 08/23 22:14
→ : 在日唸書的同學都知道,真的很難打入日本人的生活圈27F 08/23 22:15
我覺得跟年齡有關,22以下你基本打不進去,22開始你日文越強越好打入,我個人認為跟日本人交流自己也真的要夠白目、有勇氣去主動出擊啦,不要指望日本人會對你產生興趣
主動攀談,沒這可能
推 : 之前去觀光也是遇過號稱會講英文的結果講出來沒人聽得懂28F 08/23 22:15
我朋友待過日本大學,大學教授第一堂課就跟他們說:你們的第一個工作是適應日式英文→ : 台灣人S、F、V也贏啊29F 08/23 22:15
→ : 基本上都是外國人混在一起玩30F 08/23 22:15
※ 編輯: chuckni (126.19.127.18), 08/23/2015 22:19:17→ : 我說的是文化上的融入感啦 只是在當地生活跟融入不一樣31F 08/23 22:16
推 : 日本人依賴片假名的程度絕對比我們依賴注音來的強32F 08/23 22:16
→ : 你確定台灣人V是贏的嗎0.0還是一堆人發F或B甚至是W的音33F 08/23 22:16
→ : 反而五十音有比較接近VU的音
→ : 反而五十音有比較接近VU的音
→ : 而且日文本身就很多用片假名堆出來的外來語當本國語用35F 08/23 22:17
→ : 雖然說起來韓文在這方面也是半斤八兩 XDD
→ : 雖然說起來韓文在這方面也是半斤八兩 XDD
→ : 國際學生(都會日文)邀日本同學一起吃喝,大都也是拒絕37F 08/23 22:18
→ : 其實別說日本本地,澳洲WH也是日本人自成一團的機會比較高38F 08/23 22:19
基本都是同一國家自成一團啊XD,但願不願意跟別團出遊這個就有差,像中國泰國是有酒就能約的動的,一些歐美國家也因為玩咖組成成分高很好約
→ : 因為通常英文發音都不怎樣,有時候要對外也變得有點無門39F 08/23 22:20
→ : 於是就有不少日本人跟韓國人,會在前往澳洲之前先去菲律賓
→ : 讀語言學校,但發音大多都還是沒辦法真的變得很溜 XD
→ : 倒是不一定,亞洲人是真的比較容易這樣
→ : 但其實多數人都還是有出來了就是要跟人混的概念
這就要看他們當初留學的目的了,來玩的自然如此,但因工作來的很多在語言學校會顯得→ : 於是就有不少日本人跟韓國人,會在前往澳洲之前先去菲律賓
→ : 讀語言學校,但發音大多都還是沒辦法真的變得很溜 XD
→ : 倒是不一定,亞洲人是真的比較容易這樣
→ : 但其實多數人都還是有出來了就是要跟人混的概念
孤僻
推 : 我認識的日本混血兒幾乎都父母離異44F 08/23 22:22
→ : 只是有些人還是會礙於各種因素而躲在舒適圈裏面45F 08/23 22:23
推 : 反而是民族性一致認為很強烈的南韓會沒有這麼排外
其實現在韓國人真的沒像聽說的那麼自大了,不過基本上韓國人大多本性也不壞推 : 反而是民族性一致認為很強烈的南韓會沒有這麼排外
※ 編輯: chuckni (126.19.127.18), 08/23/2015 22:27:29
→ : 但韓國人真的是當朋友沒問題,當同事還是省省吧這種感覺XDD47F 08/23 22:26
推 : 台灣人真的沒比日本人好太多 很多人不會發th跟蝴蝶音 重48F 08/23 22:51
→ : 音也都亂放 除了捲舌音之外基本上是半斤八兩
看你怎麼認知語言缺陷的問題了,我傾向不分好壞,因為老外一開始講中文也會狂捲舌→ : 音也都亂放 除了捲舌音之外基本上是半斤八兩
或沒重音,你本來就不是再使用自己的母語,習慣上你還是會用母語的方式去講外文,
但這無法比較出兩者語言的優劣,日文跟英文確實有先天衝突的部分造成日本人學習上更
大更致命的障礙,台灣那個我認為一部分有跟日本類似的問題不習慣th發音,更多時候我
歸咎於學習者是否有用心
推 : 應該說因為假名翻譯的關係日本人會把英文當日文講50F 08/23 22:55
※ 編輯: chuckni (126.19.127.18), 08/23/2015 23:12:43→ : 中文和日文字比較接近51F 08/23 23:19
→ : 英文就26個字母拼來拼去
→ : 難怪英文很難
→ : 英文就26個字母拼來拼去
→ : 難怪英文很難
推 : 要講發音,法國人的英文也很可怕其實..54F 08/24 00:07
看板 C_Chat
作者 標題 Re: [討論] 該不會日本人的英文發音其實沒想像中的差@@
時間 Sun Aug 23 22:39:22 2015
舉幾個我所知英文或外文不錯的聲優:
澤城女王:
曾經在國外頒獎典禮上用英文自我介紹與講感謝詞,算蠻流利而且沒什麼口音,
只是不知道是不是臨時惡補過。
田中真奈美:
黃金拼圖的愛莉絲,據說角色遴選標準就是英文程度,
劇中展現的英文也蠻輪轉,可惜除了本作外幾乎沒啥有名作。
柿原徹也:
德國歸國子女,魔砲少女奈葉的魔導器(都講外語)配音員中唯一日本籍。
為了學好日文才去當聲優(啥鬼XDDD)
另外高垣彩陽與\早見/都唱過不少英文歌,彩陽可能是大學聲樂系有特別練過發音,
早見從小唱爵士樂長大,第一次感受到她的英文唱功是在神知主題曲。
第一張個人歌手單曲「やさしい希望」也同時收錄英文版「Bright Hopes」,
不過當然還是「ブルーアワーに祈りを」更讓人鳥肌。
咦?後面好像變成在推早見?這一定有什麼誤會( ′_ >`)
--
標題 [討論] 沒看過一場球 卻每天看NBA版很怪嗎
───────────────────────────────────────
推 : 還好吧,一堆人沒打過砲還不是天天逛西斯55F 10/24 20:42
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.0.201.245
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1440340766.A.CDD.html
推 : 還有齋藤千和 更厲害的是標準英文日式英文她都會講1F 08/23 22:41
→ : 噢對,化物語的時候千和發音蠻標準的2F 08/23 22:41
推 : 疾風阿姨的神祕經典不也是她的魔導器嗎3F 08/23 22:43
推 : 賽亞人的傲嬌 堀川亮英文也很溜4F 08/23 22:43
推 : 我覺得ELISA的發音也沒什麼問題5F 08/23 22:44
推 : 早見的話 神知三季OP無誤6F 08/23 22:55
→ : ELISA就神知一季OP XD
→ : ELISA就神知一季OP XD
推 : 也有一種念的還算標準(但還是有點口音,不算重)可是對英8F 08/23 23:05
→ : 文還是很苦手 www
→ : 文還是很苦手 www
推 : 澤城在戰姬絕唱S01有一段是講英文 發音有點怪 但算流利11F 08/23 23:17
看板 C_Chat
作者 標題 Re: [討論] 該不會日本人的英文發音其實沒想像中的差@@
時間 Sun Aug 23 22:40:37 2015
本魯經常在機場訪問旅客
但我只會講英文 遇到日本人就只能拿出準備好的字卡
但日本旅客也滿常用英文問我問題
其實他們英文滿不錯的
除了商務客以外 有時候連媽媽輩的都會講呢
沒有刻板印象中的那麼聽不懂
有的還挺標準的呢
所以看到夏洛特裡主唱唱那樣還滿不意外的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.129.120.101
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1440340840.A.411.html
推 : 我個人接觸過的經驗是他們會很自然的用片假名發音1F 08/23 23:15
→ : 然後就要聽很久才突然知道他在說什麼...
推 : 不過說真的歐洲腔也不好懂 前陣子有機會聽法國人說英文
→ : 一開始接到電話我同事還跟我說是日本人 腔調有點怪...
→ : 然後就要聽很久才突然知道他在說什麼...
推 : 不過說真的歐洲腔也不好懂 前陣子有機會聽法國人說英文
→ : 一開始接到電話我同事還跟我說是日本人 腔調有點怪...
推 : 別說歐洲,英格蘭東北那發音就夠讓你崩潰了XD5F 08/23 23:32
推 : 都有新英格蘭美國人去英國鄉村發現雙方難以溝通6F 08/23 23:34
推 : 那天那通電話嚴重打擊我的信心 不過過幾天遇到一個比較7F 08/23 23:36
→ : 好懂的信心有回復一些了@@
→ : 好懂的信心有回復一些了@@
推 : 因為歐洲人發某些單字 是用他們唸自家字母的方式在發9F 08/23 23:47
→ : 可以看做就跟日本人唸英文是用羅馬拼音或片假名發一樣
→ : 可以看做就跟日本人唸英文是用羅馬拼音或片假名發一樣
看板 C_Chat
作者 標題 Re: [討論] 該不會日本人的英文發音其實沒想像中的差@@
時間 Sun Aug 23 23:29:51 2015
※ 引述《pelier (su3ru83n94)》之銘言:
: 本魯經常在機場訪問旅客
: 但我只會講英文 遇到日本人就只能拿出準備好的字卡
: 但日本旅客也滿常用英文問我問題
: 其實他們英文滿不錯的
: 除了商務客以外 有時候連媽媽輩的都會講呢
: 沒有刻板印象中的那麼聽不懂
: 有的還挺標準的呢
: 所以看到夏洛特裡主唱唱那樣還滿不意外的
這算是偽議題吧 我從中文切入
之前在免稅店工作 同事前輩都是中國人
三個新人有兩個是台灣人一個上海(一個是我)
在教學上 有次是北京前輩教學的
一大堆名詞 發音都跟台灣不一樣呀 >>>
我們兩個台灣人還被批評普通話很不標準= =
不是名詞不一樣 是發音不一樣 而且 ㄓ ㄗ行不分 ㄣ ㄥ行不分
ㄢ ㄤ行不分
(所以我每次都被糾正つ ず這兩個音)
當然有些是本來發音就不同 譬如酵母 我們是發笑母 中國是發教母
北京前輩說了
中國越往南普通話越不標準 不過既然要做中國人生意就得把普通話學好 但是不要求
畢竟主要還是能溝通 把產品說明講清楚才是最重要的
因為同事也有廣東人 福建人(普通話發音和台灣人極像XD)
客人是說
台灣女生講話很可愛 很嗲 >>> 黏在一起
客人一聽我說話就說你不是中國人 台灣人吼
懂?
這就是鄉音
我普通話講了32年 能溝通就好 名詞不同 重音不同
還不是被中國人一聽就聽出我不是中國人?
一個美國從南到北使用英文的都不一樣
拉美的英文腔也很重
之前在旅館接待北歐 東歐 瑞士 德國的客人
英文也很明確和英國人不同
只有英文不好的人才會在意 腔調怎樣怎樣
但是其實是能溝通就好
何況台灣笑日本 兩個在英國人耳朵中聽起來都超奇怪的
再標準的英文
簡單來說就像台北人講台語一樣 就算好像很流利
南部人一聽就破功一樣啦
回到日本
有時候因為日本會話參雜著大量片假
你會不知道他們是在說片假 還是英文
還是句子裡頭參著英文
但是當整句都使用英文的時候 你就不會覺得他們發音怪了
題外話
WATER 原來發音是窩的 不是挖特阿...........我到了日本才知道QAQ
是說我是被德國客人糾正的.....日本旅澳回來的同事也發窩的
到底是不是挖特阿!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 126.99.218.27
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1440343795.A.3D2.html
※ 編輯: bear26 (126.99.218.27), 08/23/2015 23:30:50
推 : 我剛想到"我都念ikea"XD1F 08/23 23:32
→ : 我發在八卦一定有人會說他都發IKEA2F 08/23 23:33
推 : 其實只是很多人聽到日本人講外國語用片假名講 就當成日3F 08/23 23:33
→ : 挖特是美式發音 窩塔是英式發音4F 08/23 23:33
→ : 本人在說英文 然後笑他們發音不準 其實只是自己沒搞清楚5F 08/23 23:34
推 : 我都念costdown6F 08/23 23:34
→ : 澳洲曾是英國殖民地 偏英式正常7F 08/23 23:34
推 : 我都念 costco8F 08/23 23:35
推 : 不如說台北有老台北人這東西,腔調跟南部會有些許不同。9F 08/23 23:35
推 : 長江以南大多都不捲舌啊10F 08/23 23:35
→ : 窩塔好像也不太對...應該比較像窩策...11F 08/23 23:35
推 : 英式腔調光整個英格蘭就差異很大了,西北受到愛爾蘭影想等12F 08/23 23:35
→ : “窩特”、“挖特”其實沒強制說何種才是標準,甚至很多13F 08/23 23:36
→ : 人是混合念法
→ : 人是混合念法
→ : 反正到最後都是聽得懂就好(滾走15F 08/23 23:37
→ : 對於那些人來說你講話有腔調,本來就不是你的母語16F 08/23 23:37
→ : 只有低能台灣人才在那邊強調腔調的正確性
→ : 只有低能台灣人才在那邊強調腔調的正確性
→ : 討論腔調式很有趣的事 有多少地方來的人就有多少腔調18F 08/23 23:38
→ : 低能的是戰腔調啊...
→ : 低能的是戰腔調啊...
推 : 鄉音無改鬢毛衰20F 08/23 23:40
→ : 這篇也很有趣 如果你英文發音本來就沒很好 別人用一堆單21F 08/23 23:41
推 : 我個人的想法是口音不要重到聽不懂在說什麼都可以接受,22F 08/23 23:41
→ : 但以前念大學時的確會有教授特別強制規定腔調跟發音正確
→ : 位置。
→ : 但以前念大學時的確會有教授特別強制規定腔調跟發音正確
→ : 位置。
→ : 字當然可以唬你啊 就算唸錯 你也不知哪裡有錯25F 08/23 23:41
推 : 沒有標準的語言(認真26F 08/23 23:42
→ : 我可以了解原波可能日文比較好 所以片假跟英文會分不出27F 08/23 23:42
不會耶 他們有片假模式和英文模式XD
不過高中女生拿著單字書用片假記憶法記英文很可愛的XD
有點像注音記憶法記英文那種
推 : 有資格戰腔調的只有當是母語時(他們自己很愛酸XD)28F 08/23 23:43
推 : 簡單啊 直接拿google翻譯出來 他總不會坑你吧29F 08/23 23:45
※ 編輯: bear26 (126.99.218.27), 08/23/2015 23:46:38→ : 片假記法說實在就是發音爛主因 有些英文的音會發不出來30F 08/23 23:49
推 : 也不用說低能台灣人才注意發音 你去看砲姊網就知道了31F 08/23 23:51
推 : 想到以前有個老師會拼命糾正我的[i] [ɪ] 的發音位置…32F 08/23 23:53
→ : …他強調不是長短問題也不是高低,當時在糾正自己的口音
→ : 上算是很費功夫 (汗
→ : …他強調不是長短問題也不是高低,當時在糾正自己的口音
→ : 上算是很費功夫 (汗
→ : 你想說的是腔調吧 因為發音很重要啊 ray跟lay差很多耶35F 08/23 23:53
→ : 還有最常見的rape和rap不分的 這都是發音問題 而非腔調
→ : 我是說5566板友
→ : 還有最常見的rape和rap不分的 這都是發音問題 而非腔調
→ : 我是說5566板友
推 : 好像是這麼說的吧,發音位置,很多英文的發音位置其實跟38F 08/23 23:56
→ : 中文差很多。40F 08/23 23:56
→ : rape rap 很經典,很多人以為是念的時間上長短的分別。
→ : rape rap 很經典,很多人以為是念的時間上長短的分別。
→ : 片假名的ラップ跟レイプ前面念法根本不一樣啊42F 08/24 00:10
推 : 要說腔音的日本不同地方也是會有的吧43F 08/24 00:13
推 : Water只有美國人唸挖特 還有像top,stop,hot...的o44F 08/24 00:32
→ : 也只有美國人唸/a/ 台灣英文教育採用美式英語
→ : 也只有美國人唸/a/ 台灣英文教育採用美式英語
推 : 我自己看twitch聊天室 出現南美洲的人講英文時 聊天室46F 08/24 01:01
→ : 都會出現nigga或者黑人的表情符號 我覺得有些人還是會
→ : 拿這個開玩笑
→ : 都會出現nigga或者黑人的表情符號 我覺得有些人還是會
→ : 拿這個開玩笑
推 : 反正就歧視好用工具w49F 08/24 01:02
看板 C_Chat
作者 標題 Re: [討論] 該不會日本人的英文發音其實沒想像中的差@@
時間 Mon Aug 24 00:24:00 2015
可以從日本人的觀點來看看 這部影片有提到日本講太正確的英文會被霸凌之類的我絕對
應該也有可能
畢竟這部影片是日本人拍的
https://youtu.be/TZk6wY_L2jM
另外我常常cover one ok rock的歌,我覺得他們的主唱英文蠻標準的
比如說wherever you are裡面的英文歌詞不會像印象中日本人的英文會聽不懂
--
Sent from my Android
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.45.169.63
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1440347042.A.64F.html
推 : 日本偏美式rock的團都會把發音練很標準1F 08/24 00:27
看板 C_Chat
作者 標題 Re: [討論] 該不會日本人的英文發音其實沒想像中的差@@
時間 Mon Aug 24 00:27:45 2015
※ 引述《bear26 (熊二六)》之銘言:
: ※ 引述《pelier (su3ru83n94)》之銘言:
: 還是句子裡頭參著英文
: 但是當整句都使用英文的時候 你就不會覺得他們發音怪了
: 題外話
: WATER 原來發音是窩的 不是挖特阿...........我到了日本才知道QAQ
: 是說我是被德國客人糾正的.....日本旅澳回來的同事也發窩的
: 到底是不是挖特阿!!
其實現實一點說.
對於母語是英語的人來說, 「所有亞洲人的英語都是怪腔怪調的」.
即使和英國最大淵源的香港和新加坡, 都是這樣.
以前大英帝國有想過可能將全球的英語統一, 經多年的實驗, 發覺這根本
就是白費手機, 不可能. 你看西片 my fair lady, 連英國自己的英文都
一堆腔調, 要求全世界都走向牛津腔根本不可能, 況且旁邊也有個南腔北
調夾雜的美國. 連最愛英國的殖民地加拿大與澳洲 (這些人長久都不認自
己是殖民地人民, 認為自己是英國人) , 英語都變調了. 你聽聽澳洲英語
就懂.
香港學的英語是以牛津腔為藍本的, 但是文化上因為接觸英國的機會實際
上不及美國多(你一年能看幾次英國電影, 英國劇集?), 結果美英混雜再
加懶音之下, 還是大大的偏離. 新加坡因為南亞人多, 則很受各個南亞腔
調的影響.
結果大家都認命了, 英語這種東西, 大家能理解就夠了, 講發音正不正統
好不好根本就多餘, 他只是一種勉強大家都不懂雙方母語時, 一種好過沒
有的工具. 也沒有甚麼好或不好的, 往往不同地方的差別, 在於使用英語
溝通的「勇氣」有差別.
很多地方的人是沒勇氣講英語, 一見到英語就避開, 或者當看不見, 而那
些說好的地方, 往往也只是比較勇敢說出來, 而不是真的腔調很好. 印度
人講英語就很勇敢, 但他們的難聽程度超過香港.
--
以下是...
影片: https://www.youtube.com/watch?v=kQ4Sb7tUfHs
遊戲: https://www.facebook.com/leglory1988
書: http://kowloonia.com/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.98.215.93
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1440347268.A.197.html
推 : 白費手機!1F 08/24 00:32
推 : 推這篇2F 08/24 00:36
推 : 免費手機 白牌手機3F 08/24 00:37
推 : 美國都會戰東西以及南北口音了 口音說真的問題事小4F 08/24 00:52
→ : 真正的問題應該在於"發音(咬字)"是否正確
→ : 很多單字 重音或母音發錯 整個就換了個意思 甚至根本沒
→ : 那個字... 目前聽過最痛苦的英文,前三名大概是
→ : 1) 捲舌英文 = = (連中國同學都聽不懂)
→ : 2) 法國腔英文(甚至板書也像在寫法文...)
→ : 3) 印度腔英文(多數印度人英文發音都OK 但有些真的...)
→ : 真正的問題應該在於"發音(咬字)"是否正確
→ : 很多單字 重音或母音發錯 整個就換了個意思 甚至根本沒
→ : 那個字... 目前聽過最痛苦的英文,前三名大概是
→ : 1) 捲舌英文 = = (連中國同學都聽不懂)
→ : 2) 法國腔英文(甚至板書也像在寫法文...)
→ : 3) 印度腔英文(多數印度人英文發音都OK 但有些真的...)
推 : 法國腔英文<--皮凱提??11F 08/24 01:43
推 : 推12F 08/24 02:05
看板 C_Chat
作者 標題 Re: [討論] 該不會日本人的英文發音其實沒想像中的差@@
時間 Mon Aug 24 00:52:02 2015
※ 引述《bear26 (熊二六)》之銘言:
: 有時候因為日本會話參雜著大量片假
: 你會不知道他們是在說片假 還是英文
: 還是句子裡頭參著英文
: 但是當整句都使用英文的時候 你就不會覺得他們發音怪了
我還是會有覺得很奇怪的經驗啊
我有一次參加一個小型的學術交流會
是有日本人來台灣參加
照道理說這類型學術交流會如果有不同國籍的人參加的話
演講時主要應該是以使用英文為主吧
但有位日本學生在講他的論文時
我聽了很久仍是無法理解他在說什麼
我覺得他應該是在講英文
所以就先當作這是我仍不熟悉不同腔調英文的關係
才沒有辦法立刻辨識出他的發音
但直到我聽到他說出了一個我能聽懂的字
"コントローラー"
我就沒辦法確認他到底是不是在使用英文來演講了
記得後來有台灣老師用英文問他問題
重複說了幾次後那位學生仍是聽不懂
最後那位老師再改用日文問他問題
他才用那我無法辨識出是日文還是英文的語言來回答
當然我還是沒辦法理解他在說什麼
--
On the surface, the farmer tills the soils, trading the strength of his arm
for a whole land of his own. But the parasites say "NO! What is yours is
ours! We are the state, we are God, we demand our share."
─Andrew Ryan
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.249.107.31
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1440348724.A.495.html
推 : 我比較好奇老師聽得懂那位同學的回答嗎? XD1F 08/24 00:54
推 : 雞同鴨講 浪費時間w2F 08/24 00:54
推 : 既然那老師都能用日文問了,或許可以也說不定3F 08/24 00:54
推 : 他開拓了新語言XD4F 08/24 00:55
推 : 日式英文最大的問題是就算聽的懂鄉音和腔調但還事聽不懂5F 08/24 00:55
→ : 日式英文,那已經不是鄉音和腔調的範圍了
→ : 日式英文,那已經不是鄉音和腔調的範圍了
推 : 不是英語也不是日語 是Japanglish7F 08/24 00:59
推 : 我也有類似經驗, 學術研討會8F 08/24 01:05
推 : 地球村美日語9F 08/24 01:05
→ : 台上日本人講日式英語, 台下不管台灣、法國、越南、日本10F 08/24 01:06
→ : 沒人聽得懂, 搞到最後由台下的日本人用日文提問
→ : 沒人聽得懂, 搞到最後由台下的日本人用日文提問
推 : 去日本問路對方用英文回答聽不懂,用日文反而比較好懂12F 08/24 01:07
→ : 那只是代表那個人英文爛,他會的不是真正的英文啊13F 08/24 01:07
推 : エネミーコントローラー発動14F 08/24 01:07
→ : 就好像我們講麥可喬登,這也不是英文15F 08/24 01:07
推 : 而且,關鍵在所有的腔調和鄉音至少都還有捲舌音,但日式沒16F 08/24 01:11
推 : 每個語言都會有音譯外來語詞 只是日文太泛濫17F 08/24 01:12
→ : 英式英語就沒有捲舌音啊
→ : 英式英語就沒有捲舌音啊
推 : 該不會是把英文講稿直接用片假名的方式發音吧19F 08/24 01:19
推 : 之前專題討論系上也請個日本人博士來講 我也真的是聽很20F 08/24 01:40
→ : 久才確定他到底是在講英文還是甚麼語言...
→ : 久才確定他到底是在講英文還是甚麼語言...
看板 C_Chat
作者 標題 Re: [討論] 該不會日本人的英文發音其實沒想像中的差@@
時間 Mon Aug 24 01:13:57 2015
因為最近剛好一個專案會對到日本藥水商的工程師,
對談中難免會穿插個幾個英文單字,我個人感覺是不算差,但發音有點怪,
就感覺獨樹一格,是沒到動畫裡面那麼誇張,但很明顯有受到日文本身發音的影響,
重音特別多,基本上有些單詞發音和KK音標對不上,
不過因為是工程上的專有名詞所以還算能溝通啦。
讓我比較意外的是該藥水商的台灣代理商派來的業務,他們的功能主要是當翻譯,
他們在翻譯給日本人時遇到英文單字,會用那種抑揚頓挫的日式發音來念,
但是在翻譯給我們這邊的人時,又會念成標準的美式發音,
這真的蠻奇妙的XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.231.98.23
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1440350040.A.244.html
推 : 好專業的口譯 XD1F 08/24 01:15
推 : 抑揚頓挫2F 08/24 01:19
※ 編輯: smart1988 (61.231.98.23), 08/24/2015 01:21:50推 : Pcb是吧3F 08/24 01:24
→ : 八成是單字有換成片假名吧(?4F 08/24 01:28
看板 C_Chat
作者 標題 Re: [討論] 該不會日本人的英文發音其實沒想像中的差@@
時間 Mon Aug 24 01:29:13 2015
→ : 日本人英文比台灣好是事實啊 他們日常生活中很多東西都外5F 08/23 21:17
→ : 來語 就算不知道英文拼法 唸出來就知道是什麼東西了
→ : 來語 就算不知道英文拼法 唸出來就知道是什麼東西了
外來語的問題我寫過了
#1LhWnrK7 (C_Chat)
日本的英文發音問題在於
因為片假名照搬過去的詞彙太多 而且發音又不標準
我所謂的標準不是像英國人聽美國腔那種差異
而是從根本來說就有問題
(像是R和L無法分辨 TH難以發音而自創成ZA的音 根據日本的假名隨意增加音節等等)
造成很多英文的發音 他們依然習慣用片假名的日文念法
而後來才會知道 實際上他是在說英文
更不用提地方的生活都是使用著「奇怪的英文」
http://www.geocities.jp/yakumobus/train/new-railway/o-e-photo/o-e023.jpg
光是看到這個JR的車站牌 外國人就要吐血了好嗎
但是日本人卻已經習慣這種發音方式
因此你去日本問路問JR車站要怎麼去
標準的唸出JR 日本人會聽不懂
你必須念出ジェイアール 日本人才會恍然大悟
推 : 你不可不知道,臺灣人英語能力其實早輸給日本了7F 08/23 22:25
→ : 英文測驗平均日本是贏台灣,不過普遍英文溝通可能跟台灣比8F 08/23 23:54
→ : 有些慘,日本人個性影響比起英文能力影響多
→ : 有些慘,日本人個性影響比起英文能力影響多
2013年 各國多益平均分數
聽力 閱讀 總分
平均 標準差 平均 標準差 平均 標準差
台灣 306 93 263 98 569 182
日本 287 91 229 97 512 181
推 : 不是英語系國家當然都爛啊.. 如果你是指跟台灣比10F 08/23 23:16
→ : 讓算上教育日本平均一定遠超台灣就是了
→ : 讓算上教育日本平均一定遠超台灣就是了
東亞各國 國中學三年的英文單字量
http://i.imgur.com/8HWS6pO.png
東亞各國 國中學三年的課文字數
http://i.imgur.com/OKq0qDC.png
2007年度文部科学省的調查
擁有英檢準1級(日本類似全民英檢的玩意)以上或TOEIC730分以上或TOEFL(PBT)550分以上
的「英文老師」
高中佔50.6%
國中更低到只有26.6%
也就是說多益考730分以上的 你的英文能力就已經超過日本50%的高中英文老師唷
所以知道為什麼日文的英語教育問題這麼嚴重了嗎?
當99%的人發音都不標準的時候
剩下來的那1%
會被99%的人說他是發音不標準
--
如果將字母A到Z分別編上1到26的分數(A=1,B=2...,Z=26)
你的知識(KNOWLEDGE)得到96分(11+14+15+23+12+5+4+7+5=96)
你的努力(HARDWORK)也只得到98分(8+1+18+4+23+15+18+11=98)
你的態度(ATTITUDE)才是左右你生命的全部(1+20+20+9+20+21+4+5=100)
但是得了火山矽肺病(PNEUMONOULTRAMICROSCOPICSILICOVOLCANOCONIOSIS)就有560分喔
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.188.29.47
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1440350960.A.792.html
推 : 其實日本台灣甚麼的英文爛還不是活的好好的..隨便啦w1F 08/24 01:33
推 : 台灣英文水平一直電日本阿 說日本比台灣好的真不知是活2F 08/24 01:35
→ : 在哪個平行世界.....
→ : 在哪個平行世界.....
推 : 天啊,連單一字母都發這種怪日本音4F 08/24 01:38
也因此日本的大學聯招入學試驗考題還有
「下列四個選項中 選出下面畫線的地方有一個發音和其他三者不同」
這種類型的題目
推 : sixpoint大那篇才是正解 現代日文是音譯的外來語詞5F 08/24 01:39
→ : 太泛濫 但這跟他們的英文能力完全是兩回事
→ : 太泛濫 但這跟他們的英文能力完全是兩回事
推 : 英文水平高 生活水平跟收入也不會變高阿 看看東南亞7F 08/24 01:40
推 : 皇民等等會崩潰來噓8F 08/24 01:40
推 : 所以火山矽肺病怎麼發音9F 08/24 01:40
ニューモノウルトラマイクロスコーピックシリコヴォルケーノコニオシス據說是這樣發音
→ : 很多日本人對英文的刻板印象就是貝卡斯那種摻雜英文10F 08/24 01:40
→ : 單詞的日文 這絕對不叫作英文程度好
→ : 單詞的日文 這絕對不叫作英文程度好
→ : 喔遊戲boy~~12F 08/24 01:41
推 : @@ 高中英文老師TOEIC只有730 真假13F 08/24 01:51
這樣說好了以前的日本英語教育方式是老師唸英文 叫台下翻譯成日文 有沒有問題 沒有 那下一句
當年考英文還會有出英文要學生翻成日文
或是給你英文的文章題目之後要你用日文回答
而這個科目叫做【英文】
而且他們的評分方式是只要內容符合題目就滿分 再來開始視你的文法 單字的錯誤來扣分
因此不賣弄文法或單字 用最基本的句子反而英文分數會高
導致一堆學英文只有學偷吃步的手段 而沒有辦法實際活用
(其實這點東大特訓班就有講過)
※ 編輯: sixpoint (106.188.29.47), 08/24/2015 01:58:44
推 : 不是果青的螺旋丸那種嗎?14F 08/24 01:52
推 : 推遊戲BOY15F 08/24 01:54
推 : 推最後3句。。16F 08/24 01:55
推 : 果青那些人用的英文單字很難 八幡文科全校第3沒話說17F 08/24 02:01
→ : 海濱綜合高中那群不知在好些啥
→ : 海濱綜合高中那群不知在好些啥
→ : 話說他們大學大多不用原文書 英文不好根本沒差20F 08/24 02:03
→ : 翻譯人才強就好了
→ : 翻譯人才強就好了
→ : 台灣一些大學有畢業門檻的 大部分都比這高吧22F 08/24 02:04
看板 C_Chat
作者 標題 Re: [討論] 該不會日本人的英文發音其實沒想像中的差@@
時間 Mon Aug 24 01:38:39 2015
※ 引述《chuckni (SHOUGUN)》之銘言:
: 首先"普通的"日本人英文發音是真的不行,因為他們從小就習慣假名發音了
我是覺得鴨
日本人的英文 日本腔其實很好認 董他們50音大概就知道他們英文會講成怎樣惹
所以比較好懂
其他國家的麻
中國阿印度阿
靠杯喔
這變化之大 非常恐怖der
老實說有些中國人的中文我也聽不太懂
是說很多人國外工作二十年英文還是很糟的
腔調這東西好像過惹一個年紀就GG惹
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 50.148.161.199
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1440351521.A.456.html
推 : 是學長1F 08/24 01:39
推 : 腔調爛還不是活的好好的w2F 08/24 01:39
→ : 腔調爛嗆不贏GG的很多喔 美國裁員很恐怖der3F 08/24 01:42
→ : ob'_'ov 不是應該要推這個嗎 0w04F 08/24 01:46
推 : ob'_'ov5F 08/24 01:49
推 : obov6F 08/24 01:52
推 : ob'_'ov7F 08/24 01:54
推 : ob'_'ov8F 08/24 02:00
看板 C_Chat
作者 標題 Re: [討論] 該不會日本人的英文發音其實沒想像中的差@@
時間 Mon Aug 24 02:03:12 2015
※ 引述《Gwaewluin (神無月 孝臣)》之銘言:
: ※ 引述《bear26 (熊二六)》之銘言:
: : 有時候因為日本會話參雜著大量片假
: : 你會不知道他們是在說片假 還是英文
: : 還是句子裡頭參著英文
: : 但是當整句都使用英文的時候 你就不會覺得他們發音怪了
: 我還是會有覺得很奇怪的經驗啊
: 我有一次參加一個小型的學術交流會
: 是有日本人來台灣參加
: 照道理說這類型學術交流會如果有不同國籍的人參加的話
: 演講時主要應該是以使用英文為主吧
: 但有位日本學生在講他的論文時
: 我聽了很久仍是無法理解他在說什麼
: 我覺得他應該是在講英文
: 所以就先當作這是我仍不熟悉不同腔調英文的關係
: 才沒有辦法立刻辨識出他的發音
: 但直到我聽到他說出了一個我能聽懂的字
: "コントローラー"
: 我就沒辦法確認他到底是不是在使用英文來演講了
: 記得後來有台灣老師用英文問他問題
: 重複說了幾次後那位學生仍是聽不懂
: 最後那位老師再改用日文問他問題
: 他才用那我無法辨識出是日文還是英文的語言來回答
: 當然我還是沒辦法理解他在說什麼
上個月初正好也去神戶參加國際學術研討會
整場下來聽了很多日本人演講
真的覺得日本人英文發音不難懂
甚至還有聽起來超標準的
只不過聽過好幾次的日本人演講
不知道為何,說幾句英文中間都會穿插幾個"えと......"
每次聽到都覺得很有趣
不是只有這次研討會
以前念碩班有日本學者來演講
也是沒幾句英文就會出現"えと"
話說這次演討會真的覺得日本人英文還OK
這次還有很多俄國人,鼻音都超重的
其他像印度、馬來西亞、泰國都有聽過
其中最恐怖的是捷克
他說起英文來完全聽不懂他在說什麼
重點是你覺得他在說英文沒錯,是你自己的英文聽力太差.......
直到有美國人跟他對談,聽到正宗的美語發音後
才知道只是我聽不懂捷克口音而不是英文聽力的問題
--
Sent from my Windows
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.25.207.4
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1440352994.A.9B5.html
推 : 日本人會出國的大多有特別練過 群體間差距很大1F 08/24 02:07
看板 C_Chat
作者 標題 Re: [討論] 該不會日本人的英文發音其實沒想像中的差@@
時間 Mon Aug 24 02:05:04 2015
※ 引述《obov (幹0糧母豬滾喇幹)》之銘言:
: ※ 引述《chuckni (SHOUGUN)》之銘言:
: : 首先"普通的"日本人英文發音是真的不行,因為他們從小就習慣假名發音了
: 我是覺得鴨
: 日本人的英文 日本腔其實很好認 董他們50音大概就知道他們英文會講成怎樣惹
: 所以比較好懂
: 其他國家的麻
: 中國阿印度阿
: 靠杯喔
: 這變化之大 非常恐怖der
: 老實說有些中國人的中文我也聽不太懂
: 是說很多人國外工作二十年英文還是很糟的
: 腔調這東西好像過惹一個年紀就GG惹
首先我想先強調一件事情,腔調這東西沒有什麼GG不GG的問題,腔調沒有好與壞之分,
只要彼此能夠溝通聽的懂就是好腔調。
英文這個語言已經從英格蘭當地的語言變成一個世界語言了,每個地方都有其各自的
腔調,發展出當地的特色。你只要在英語系國家生活/工作過自然而然就會碰上各種
腔調的英文,日常生活聽久了就習慣了,甚至只要一聽就知道對方是哪裡人了。
中國腔(還有分南方和北方...),日本腔,韓國腔,台灣腔,香港腔,印度腔,新加坡
等等,甚至就算是英語系國家,也有分加拿大,美國(還分南北方...),澳洲,紐西蘭
,英國本身也有倫敦腔,利物浦,還有愛爾蘭腔等等
世界上這麼多英文的腔調,根本沒有所謂英文腔調的『好壞』,一個住在美國講了20年
中國腔英文的中國人,工作上專業,社會上尊重,融入當地的生活,這樣的人你要怎麼
說他的英文多『爛』呢?
其實以上打那麼多,我想說的只是,美國腔不是唯一,不要把他當作英文好壞的標準
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 121.2.195.49
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1440353108.A.0E6.html
推 : 說不定幾百年後,就會有外星人嫌地球人說的外星語不標準1F 08/24 02:10
→ : ,有很重的地球腔 (拖
→ : ,有很重的地球腔 (拖
推 : 真der 不過我覺得這串文其實不是在戰腔調3F 08/24 02:13
推 : 英文其實不是英格蘭當地語言 事實上這是一個從日耳曼4F 08/24 02:18
→ : 文簡化的語言...
→ : 文簡化的語言...
看板 C_Chat
作者 標題 Re: [討論] 該不會日本人的英文發音其實不錯吧@@
時間 Mon Aug 24 00:05:07 2015
※ 引述《lonelyboy616 (祝妳考試順利)》之銘言:
: 以下會有一點夏洛特08的雷
: 還是先設一個防雷頁好了
: 夏洛特08中
: 樂團主唱去友利的哥哥病房唱唱歌
: 哥哥就恢復理智了
: 這根本就已經快要變成唱歌治病了齁...
: 扯遠了
: 聽到這首歌的時候
: 我整個人是震了一下
: 這個日本人的英文發音還蠻標準的耶
: 雖然可能是因為有用唱歌的技巧在裡面的關係
: 但是那段英文歌聽起來的感覺個人覺得不太像我想像中的日本人的英文發音
: 看了一下CV表
: 應該是澤城美雪唱的
: 總覺得自己好像被一些刻板印象給洗腦了
基本上我是以網路看天下的
英語跟日語都是從海綿寶寶或日本動畫聽來
我不知道為什麼你會有一個日本人唱歌滿標準的=日本人全部講話都有可能沒那麼糟的結論
我自己看日本人發一些英文
最聽得出來的就是L跟R不分
像超能日常裡面就玩過rubber跟lover不分的梗
有些人比較標準可能都是練過的
像One Ok Rock主唱很多首都夾雜英文
聽起來就滿標準的
但這是練過
不過我跟你一樣都是從網路看來就是了Zzz
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.230.176.188
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1440345910.A.B92.html
推 : lover~fu**er~1F 08/24 00:07
推 : 鍵盤戰鍵盤Zzz2F 08/24 00:08
你想嗆我這個鍵盤多益999 日語N2嗎?→ : 英文沒練過的→SEKAI NO OWARI 有練過的→Moumoon(超標準3F 08/24 00:08
推 : 突然想到香港人"唱"中文歌聽不太出來口音跟臺灣人差很大4F 08/24 00:09
→ : ,可是真的"講"國語又是一回事。
→ : ,可是真的"講"國語又是一回事。
推 : 聽滷蛋唱的歌→跟滷蛋同一國的人,唱歌都跟滷蛋差不多6F 08/24 00:09
阿愛護呃個哦咦(大概是這個邏輯)推 : SEKAI NO OWARI的話,很多歌詞是寫片假名,這種本來就不應7F 08/24 00:11
→ : 該發標準英文。只不過主唱實際發的音其實也不是片假名
※ 編輯: sscck5 (125.230.176.188), 08/24/2015 00:12:55→ : 該發標準英文。只不過主唱實際發的音其實也不是片假名
→ : 不過日文歌詞很多歌手歌詞寫片假名卻不照唸,歌詞寫英文9F 08/24 00:13
→ : 聽起來卻完全是用片假名拼出來的音
→ : 聽起來卻完全是用片假名拼出來的音
→ : SEKAI NO OWARI的歌詞都是寫英文啊11F 08/24 00:15
※ 編輯: sscck5 (125.230.176.188), 08/24/2015 00:16:04推 : 長時間工作跟日人接觸感想,年輕這輩又常接觸海外的英文都13F 08/24 00:16
→ : 還不錯,不過還是可以聽出母語的影響
→ : 還不錯,不過還是可以聽出母語的影響
→ : 不過老一輩的講英文...(默)17F 08/24 00:17
推 : 日文沒li用ri代替 習慣外來語之後就...19F 08/24 00:23
→ : 念的時候是用片假名發音20F 08/24 00:23
→ : 我還碰過中年主管一直跟我說mfs後來才知到是nfs...21F 08/24 00:24
→ : 因為他們的N念法是エヌ啊22F 08/24 00:27
推 : エヌ、エム24F 08/24 00:43
看板 C_Chat
作者 標題 Re: [討論] 該不會日本人的英文發音其實不錯吧@@
時間 Mon Aug 24 00:28:39 2015
就我自己淺薄的經驗
有一次我跟一個美國人學講一些葡萄牙語,發現有個音就是很難發出來,因為在中文裡就
是沒有那樣的發音方式。
所以除非特地去學習,不然講不好不同的語言是很正常的,連美國自己都有不同腔調了。
因此英文說得好說不好對一般人來講真的不重要,可以互相溝通就好了。
我父母沒有學多少英文還不是自己跑去義大利玩了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.11.194.156
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1440347327.A.5DF.html
推 : 去玩就不用說了..錢比英文實用w1F 08/24 00:57
推 : 在義大利溝通靠的不是語言 是愛。2F 08/24 01:22
--
※ 作者: terievv 時間: 2015-08-24 02:24:40
※ 看板: terievv 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 533
回列表(←)
分享