看板 terievv
作者 標題 標題 [文法] 為何是「で」不是「と」
時間 2014年10月06日 Mon. PM 02:21:04
看板 NIHONGO
作者 標題 [文法] 為何是「で」不是「と」
時間 Thu Oct 2 14:26:04 2014
以前寫考卷時,中翻日時常很順手就寫と ,詢問老師為什麼,老師要我死背
前些天復習時大學時常錯的で 和と我又再次搞錯( ̄▽ ̄)
原文如下:
A:自分はどんな性格だと思いますか?
請問你覺得自己是個怎麼樣的人呢?
B:誠実で責任感があるほうだと思います。
我覺得自己是一個坦誠且富有責任感的人。
詢問兩位日本朋友,他們說能理解用と,但這樣使用很奇怪,但他們自己也常常會這兩個
用錯。
詢問從事家教的長輩,說是因誠實是na形後面要接 で ,請我去看完夏目漱石的書便會暸
解。TAT
因為文法基礎沒打好,所有好想把這累積很久的疑惑解決,謝謝大家。
--
Sent from my Android
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.160.183.237
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1412231167.A.EBF.html
→ : 什麼?1F 220.132.139.96 台灣 10/02 14:58
→ : で當連接詞用!2F 220.133.116.237 台灣 10/02 15:00
推 : 因為用と的話句子會成誠実がある,責任感
→ : がある但誠実不會接がある!
推 : 因為用と的話句子會成誠実がある,責任感
→ : がある但誠実不會接がある!
推 : 「と」的前後要接名詞,所以要改成誠実5F 133.6.28.19 日本 10/02 15:21
→ : さ才可以。這裡的「で」是「だ」的中止
→ : 型,並非連接詞。
→ : さ才可以。這裡的「で」是「だ」的中止
→ : 型,並非連接詞。
推 : 請問一下 這問題我沒看懂 原PO說的是誠實8F 122.146.231.244 台灣 10/02 15:29
→ : 後面的で 換成 と 的意思嗎?
→ : 後面的で 換成 と 的意思嗎?
推 : 樓上是的10F 111.82.225.177 台灣 10/02 15:50
推 : 重點就是誠實是形容詞不是名詞,所以
→ : 用で連接下句而不能用と
推 : 把句子翻成中文「有誠實和責任感」
→ : 不覺得怪怪的嗎@@「誠實又有責任感」
→ : 才正常
推 : 重點就是誠實是形容詞不是名詞,所以
→ : 用で連接下句而不能用と
推 : 把句子翻成中文「有誠實和責任感」
→ : 不覺得怪怪的嗎@@「誠實又有責任感」
→ : 才正常
推 : 這是N5文法範圍......因為誠實不是名詞16F 210.165.109.139 日本 10/02 21:39
→ : 由文意來看,應該是要說「誠實又負責任」17F 114.40.96.94 台灣 10/03 02:46
→ : 這裡的「誠実」是形容動詞,要以で連接
→ : 這裡的「誠実」是形容動詞,要以で連接
推 : 誠実沒有な的時候是算名詞吧?19F 220.133.116.237 台灣 10/03 11:41
推 : 我記得名詞跟な形容詞接下一句改て型都
→ : 用で
推 : 我記得名詞跟な形容詞接下一句改て型都
→ : 用で
→ : 這句子就是形容詞,「有誠實」這樣22F 223.136.25.251 台灣 10/03 12:32
→ : 的文法也很怪
→ : 的文法也很怪
推 : である是「是」,がある是「有」24F 140.109.140.181 台灣 10/03 12:40
→ : 所以那句會翻成「『是』誠實又『有』
→ : 責任感」,都用が當助詞的話意思就會
→ : 變成「『有』誠實又『有』責任」了
→ : 是這樣嗎?である和がある的差異是我
→ : 的日文老師一直強調的@@
→ : 所以那句會翻成「『是』誠實又『有』
→ : 責任感」,都用が當助詞的話意思就會
→ : 變成「『有』誠實又『有』責任」了
→ : 是這樣嗎?である和がある的差異是我
→ : 的日文老師一直強調的@@
推 : 那樣太拘泥である了吧?我寫論文用到但30F 220.133.116.237 台灣 10/03 14:18
→ : 不翻作是,它無意耶!
→ : 不翻作是,它無意耶!
推 : である就是です更正式的講法而已,不一定32F 111.240.17.23 台灣 10/03 15:18
→ : 有什麼意思
→ : 有什麼意思
推 : 但我的老師是日語權威...34F 140.109.140.181 台灣 10/03 17:22
→ : (我很弱無法判斷)
→ : 我是在想所謂的「是」,應該就是「斷
→ : 定」的意思?所以會成為語尾的語境
→ : (我很弱無法判斷)
→ : 我是在想所謂的「是」,應該就是「斷
→ : 定」的意思?所以會成為語尾的語境
→ : 誰是日語權威?38F 133.6.28.19 日本 10/03 18:28
推 : 誰是日文權威??39F 220.133.116.237 台灣 10/03 21:53
→ : 我是寫論文用到的,真的無意思~
→ : 我是寫論文用到的,真的無意思~
推 : 形容動詞的「だ」和助動詞的「だ」不一41F 111.241.95.114 台灣 10/03 22:39
→ : 名詞+だ(助動詞),形容動詞語尾是本
→ : 來就有「だ」,搞混了才有什麼で、と
→ : 的問題,「で」本身是だ的連用形
→ : 因此,形容動詞本身應該是如:
→ : 「綺麗だ」,而非「綺麗」而已。
→ : 只是字典都只寫「語幹」
→ : 常常沒看到「だ」事實上是文法錯誤
→ : 但若不影響意思,「だ抜き言葉」也是
→ : 能通的。總之,別搞混
→ : 「名詞+だ」和形容動詞的語尾終止形。
→ : 名詞+だ(助動詞),形容動詞語尾是本
→ : 來就有「だ」,搞混了才有什麼で、と
→ : 的問題,「で」本身是だ的連用形
→ : 因此,形容動詞本身應該是如:
→ : 「綺麗だ」,而非「綺麗」而已。
→ : 只是字典都只寫「語幹」
→ : 常常沒看到「だ」事實上是文法錯誤
→ : 但若不影響意思,「だ抜き言葉」也是
→ : 能通的。總之,別搞混
→ : 「名詞+だ」和形容動詞的語尾終止形。
推 : と前後接名詞吧...52F 219.86.163.125 台灣 10/03 23:04
推 : h大說的對,我搞錯了。我回去翻了小紅53F 118.166.118.248 台灣 10/03 23:41
→ : 書(老劉老師應該是權威吧),他有特地
→ : 寫不要搞錯形動和助動的だ。然後O大說
→ : 的應該就是斷定助動詞的だ吧?
→ : 書(老劉老師應該是權威吧),他有特地
→ : 寫不要搞錯形動和助動的だ。然後O大說
→ : 的應該就是斷定助動詞的だ吧?
推 : 什麼助動形動我沒讀過耶...57F 111.83.5.240 台灣 10/04 00:41
→ : 要說權威,看看新村出編的広辞苑吧58F 220.141.239.163 台灣 10/04 10:13
→ : 広辞苑裡只有名詞+だ,沒有形容動詞
→ : 把な視為是助動詞だ的連体形
→ : 形容動詞在日文文法本來就有爭議
→ : 我是覺得選一個自己能理解的說法就好
→ : 広辞苑裡只有名詞+だ,沒有形容動詞
→ : 把な視為是助動詞だ的連体形
→ : 形容動詞在日文文法本來就有爭議
→ : 我是覺得選一個自己能理解的說法就好
→ : 謝謝版大們(≧3≦)63F 220.136.251.150 台灣 10/05 15:29
→ : 想不通為甚麼要用と...64F 114.43.177.84 台灣 10/06 11:52
--
※ 作者: terievv 時間: 2014-10-06 14:21:04
※ 看板: terievv 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 285
回列表(←)
分享