顯示廣告
隱藏 ✕
看板 terievv
作者 terievv (terievv)
標題  標題  [問卦] 最難的台語是什麼
時間 2015-10-07 Wed. 22:35:04


看板 Gossiping
作者 sleah (アルパカ)
標題 [問卦] 最難的台語是什麼
時間 Tue Oct  6 21:33:39 2015


如標題

想問最難的台語

或者最罕見的台語是哪句?

之前小魯修台語課

老師考個閃電的台語竟然全班不會

不就《細那》嗎?

小魯carry了全班




--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.26.203.213
※ 文章代碼(AID): #1M4yssfF (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1444138422.A.A4F.html
cake10414: 咩1F 10/06 21:34
sclbtlove: 企鵝2F 10/06 21:34
wsx8308041: 老鷹3F 10/06 21:34
meredith001: 幹拎涼4F 10/06 21:34
icps: 挺住5F 10/06 21:34
bee12: 長頸鹿6F 10/06 21:34
麒麟鹿不難啊
HornyDragon: 拿去    一不小心就會念成英文take it    很不方便7F 10/06 21:34
flux: 火山矽肺症8F 10/06 21:34
kairi5217: 英九的台語 我不會唸9F 10/06 21:34
英告!?
earnformoney: ㄒㄩㄥˇ難啊10F 10/06 21:34
ianbless: 布魯斯威力  超難11F 10/06 21:34
stella323: COSTCO12F 10/06 21:35
cheakmo: 我記得長頸鹿叫麒麟鹿?13F 10/06 21:35
LiveInNow: 二  我覺得好難唸14F 10/06 21:35
scheiss: 大約 第一次聽完全無法聯想中文15F 10/06 21:35
klarc: 接觸 情況 這兩個就會有一堆人講錯了16F 10/06 21:35
jaw109: 穿山甲17F 10/06 21:35
※ 編輯: sleah (110.26.203.213), 10/06/2015 21:36:22
lovekangin: 一天跟一年 我常常會搞混...18F 10/06 21:35
jameslovesq: Ma Ing-kiu19F 10/06 21:36
lovekangin:          gau20F 10/06 21:36
tyrande: 硬碟 滑鼠 數據機 顯示卡 光碟機 軟碟21F 10/06 21:37
ycix: 登革熱22F 10/06 21:37
sixx: 草莓23F 10/06 21:37
oguesto: 陽台 我問我媽 她也不知道24F 10/06 21:37
littlered555: 小黃瓜(?25F 10/06 21:37
shinshong: 陽台不就是hisashi嗎?26F 10/06 21:38
holiup: 陽台是"涼台"27F 10/06 21:38
tsunana2727: 護理系28F 10/06 21:38
GA389434 
GA389434: 草莓=器ㄆㄡˉ29F 10/06 21:38
shiftsmart: 偶像大師30F 10/06 21:38
MeiLu5566: 拜託 教我初音怎麼說 謝謝31F 10/06 21:39
glottalstop: 喔32F 10/06 21:39
trp88259: 小巨蛋33F 10/06 21:39
why2kill: 仰倒34F 10/06 21:39
jameslovesq: tshi-pho35F 10/06 21:39
xzcb2008 
xzcb2008: 蟬的台語你會嗎?36F 10/06 21:40
j2392553: 不會念  雞塊37F 10/06 21:40
coastline638: 蜥蜴38F 10/06 21:40
carden31: 水龍頭  我媽也不會  網路上查的到39F 10/06 21:40
shinshong: 迴紋針怎麼說?40F 10/06 21:40
holiup: 小黃瓜是"瓜仔年"41F 10/06 21:40
jameslovesq: sio-ku-tan42F 10/06 21:41
klarc: 水龍頭不就 [水轉仔頭]43F 10/06 21:41
Saviolatoh: 皮蛋44F 10/06 21:41
pttEnglish: 出師表台語最難45F 10/06 21:41
shinshong: 水道頭46F 10/06 21:41
higameboy: 跟人跑步 怎麼說 我都念成對人照47F 10/06 21:41
SSGG5566: 蟬我會,gay勒49F 10/06 21:41
jameslovesq: kue-a-ni50F 10/06 21:42
r1239386: ”孑孓”會不會 不會的話去問謝龍介51F 10/06 21:42
SSGG5566: 水龍頭好像直接翻52F 10/06 21:42
brother2013: 水龍頭是ㄗㄨ  ㄉㄡ  ㄊㄠˊ53F 10/06 21:42
soilndger: 水龍頭 就唸"水道頭"啊~54F 10/06 21:42
jayfrog: 奶茶55F 10/06 21:42
ai7701165566: 壁虎的台語,我猜應該很多人不會56F 10/06 21:42
pttEnglish: 出師表台語版:http://tinyurl.com/d87hhbq57F 10/06 21:42
storyf66014: 絲瓜58F 10/06 21:42
action9527: 優酪乳59F 10/06 21:42
pttEnglish: 英國人與越南人的台語對話http://tinyurl.com/p4rgrmg60F 10/06 21:43
brother2013: 水道頭61F 10/06 21:43
r1239386: 壁虎 ”新當阿”62F 10/06 21:43
Carrarese: 蝙蝠63F 10/06 21:43
soilndger: 孑孓要唸"蠓仔七"64F 10/06 21:43
darkage: 蓑衣65F 10/06 21:43
r1239386: 絲瓜 ”菜歸”66F 10/06 21:43
jameslovesq: tsui-to-thau67F 10/06 21:43
ai7701165566: 壁虎我家是念 仙尪仔68F 10/06 21:44
audiencelin: 我都念最難69F 10/06 21:44
deamo0708: 蜻蜓跟蝌蚪70F 10/06 21:45
holiup: 孑孓印象中是念kia-ka71F 10/06 21:45
soilndger: 壁虎 唸"顯唐啊" 意思-倦蟲仔72F 10/06 21:45
firstneko: 遇到濁音的字大部分以國語為母語的講起來都會怪怪的吧73F 10/06 21:45
ILNARA: 水龍頭 那個龍 我從小念 lin 耶=.= 不過水道頭也有聽過74F 10/06 21:45
Tamama05: 沒幾個年輕人鼻音發對的75F 10/06 21:45
darkage: 忐忑76F 10/06 21:45
ai7701165566: 蝙蝠就直翻逼蔔,或是叫蜜婆也可以77F 10/06 21:45
jameslovesq: sian-thang-a78F 10/06 21:46
shinshong: 因為自來水就是"水道水"  水龍頭就是"水道頭"79F 10/06 21:46
xzcb2008 
xzcb2008: 水lin淘   水龍頭80F 10/06 21:46
dancouga: IKEA的台語怎麼唸81F 10/06 21:46
wmw2157: 蝙蝠念夜婆,蝌蚪念斗拐阿82F 10/06 21:46
xzcb2008 
xzcb2008: 蝙蝠是密婆83F 10/06 21:46
soilndger: 蜻蜓 田嬰 (殘捏) 蝌蚪 大肚拐呀~84F 10/06 21:47
holiup: 蓑衣是 tsang-sui85F 10/06 21:47
jameslovesq: bit-po ia-po86F 10/06 21:47
ggyy744: WWE 江細那表示87F 10/06 21:48
ILNARA: 夜婆+1 XD88F 10/06 21:48
ai7701165566: 我家是說壁虎念仙尪仔,是神仙的玩偶的意思89F 10/06 21:48
shinshong: 湯匙的台語,宜蘭腔很獨特90F 10/06 21:49
wmw2157: 蟬念 ㄤ波ㄉㄟˊ91F 10/06 21:49
darkage: 麻雀92F 10/06 21:50
jameslovesq: ㄟ→ei  ㄡ→ou93F 10/06 21:50
yankeessuck: 估桃94F 10/06 21:51
wmw2157: 麻雀念處嘎腳ㄚ95F 10/06 21:51
za9865: 蟬是唸 暗boㄘㄟˊ 嗎96F 10/06 21:51
purue: 螳螂97F 10/06 21:52
andysamlee: 夜婆郎98F 10/06 21:53
neoks111: a告新娘(啞巴新娘) 是什麼 誰知道99F 10/06 21:53
jameslovesq: am-poo-tse <ㄟ→ei>100F 10/06 21:53
wxtab019: 隨便找個外來語 或是新發明的東西就好了101F 10/06 21:53
befish: 螳螂念超搞。草猴的意思102F 10/06 21:54
rock666: 一個鐘頭 然後不能用"一點鍾"的說法103F 10/06 21:54
z19734628: 彈弓104F 10/06 21:54
qazedc: 台語有很多種 像閩南語、客語、或原民語 要定義清楚唷~105F 10/06 21:55
jameslovesq: アム1ポォ1ツェ5106F 10/06 21:55
ai7701165566: 半個時辰的台語誰不會講XDD107F 10/06 21:55
karta0681608: X你娘X巴108F 10/06 21:55
zizing: 氧氣???109F 10/06 21:55
yyoo4791: 一堆人可悲連台語都念不好110F 10/06 21:56
Mellissa: 就方言水準而已啊 data mining 這種台語就沒了111F 10/06 21:57
Mellissa: 使用層級根本無法出教科書台文本
maygo0512: 大隻的鯨魚113F 10/06 21:58
yankeessuck: 氧氣是喪ˋㄙㄡ˙  太簡單了114F 10/06 21:58
soilndger: 啞巴新娘是什麼我不知道 但啞巴媳婦是指洗衣機 這我懂115F 10/06 21:58
bob780605: 傑尼龜116F 10/06 21:59
twdl5566: 五的讀書音超難發音的117F 10/06 21:59
acatz: 只有天龍國才會覺得台語難吧118F 10/06 21:59
jameslovesq: ヨン2キ.3 スン1ソォ3119F 10/06 21:59
holiup: 彈弓是 "交ㄆㄧㄚˋ啊"(彈鳥的)   氧氣是"上ㄕㄡ˙"120F 10/06 22:00
yankeessuck: ㄕ ㄙ不分喔?121F 10/06 22:03
jameslovesq: チアウ2ピ.アック8ア2122F 10/06 22:03
josh24311: 斑馬線123F 10/06 22:04
u3ker7f6: 河馬 鴨嘴獸 比目魚124F 10/06 22:07
yankeessuck: pan-m?-su跣n 或pan-b?-su跣n125F 10/06 22:08
bob780605: 5566我難過126F 10/06 22:09
tokiki123: 隨身碟127F 10/06 22:09
jameslovesq: パヌ1マ2スアッナ3128F 10/06 22:10
PePePeace: 綠繡眼129F 10/06 22:10
tsaiyunlung: 是爍爁  不是細那130F 10/06 22:11
KNVSEOC: 你才是暗木齊131F 10/06 22:11
yankeessuck: 比目魚: 扁魚p璯n-h?132F 10/06 22:11
APUDOOR: %%%%%133F 10/06 22:11
tarepa: 哥巴契夫134F 10/06 22:14
newgpx: 企鵝 => 站鵝135F 10/06 22:14
lkdsa: 綠繡眼-青笛仔/麻雀-切蕉仔.厝交仔(拼音不好只能醬)136F 10/06 22:15
a7526746: 驢137F 10/06 22:16
Mybook: 拖把138F 10/06 22:18
JOHNJJ: 爍爁 天烏陰139F 10/06 22:19
jameslovesq: ツ.ェ1テ.ィ5ア2140F 10/06 22:19
gege5555: 巨蛋141F 10/06 22:19
fayeeer: 咩休桿某142F 10/06 22:19
jameslovesq: ツ.ェッナ1テ.ィ5ア2143F 10/06 22:19
superhui: 膣屄144F 10/06 22:21
suckspur: 厝崩 橋X 眾生掣   霆雷 爍爁 天烏陰145F 10/06 22:21
ni60705: 屁眼146F 10/06 22:22
JOHNJJ: 千年也萬年 萬劫不復 台灣人147F 10/06 22:22
jameslovesq: チ.ック4チアウ2ア2148F 10/06 22:23
xiao801201 
xiao801201: 沒有ㄈ音的台語149F 10/06 22:23
Lofthouse: 龍捲風150F 10/06 22:24
jajoy: 他去ikea了151F 10/06 22:24
Falagar: 整整兩個年頭152F 10/06 22:25
ching620: 蔓延153F 10/06 22:25
neverspeak: 俚語154F 10/06 22:27
liaon98: oh my god 台語沒有ㄕ ㄟ ㄡ 這幾個音 推文的台語哪國的155F 10/06 22:33
Cervelo1995: 很多人連"幹拎娘" "機掰" 發音都不標準不道地...156F 10/06 22:34
kkimo: 蝙蝠157F 10/06 22:35
caffpetiy: 魯蛇158F 10/06 22:37
laiahuei: DRAM159F 10/06 22:37
eatris257: 牙齦160F 10/06 22:37
齒岸
anyaC: 小巨蛋161F 10/06 22:38
novterm: 龍捲風 是捲嫘仔風162F 10/06 22:39
Nhm5: yee163F 10/06 22:39
LULU5566: 雙眼皮164F 10/06 22:39
丁筍(台語音)
powerlex: 柱柱姐165F 10/06 22:40
zx97009: 問台語結果一堆閩南語推文 當其他台灣人都死了?166F 10/06 22:41
iamgoodboy: 不舉167F 10/06 22:46
gordon0799: 登革熱168F 10/06 22:49
sqoosqoos: 我都不會唸IKEA 超難的169F 10/06 22:49
rick6304: 怎不問客家人想當台灣人嗎170F 10/06 22:52
lkdsa: 台語稱河洛語也是日本時代開始的,我工作環境多數小朋友也171F 10/06 22:52
lkdsa: 會覺得台語=閩南語
tending: 沒有摻雜國語的純閩南話很難聽得懂173F 10/06 22:55
※ 編輯: sleah (110.26.203.213), 10/06/2015 22:57:46
thetide: 伯母的尾音 無法大聲174F 10/06 22:56
joosephsieh: 彆扭的台語滿難念的 矮油175F 10/06 22:57
smallta: A告新娘是洗衣機176F 10/06 22:59
mairjlin: 肛門177F 10/06 23:00
zaxer: 氧氣是酸素,日語來的178F 10/06 23:03
gaddafi: 波多野結衣 丹佐華盛頓179F 10/06 23:03
Sinchiest: 有台語版 TW-language180F 10/06 23:08
ncc1412: 橫衝直撞181F 10/06 23:14
pierre6957: 蜥蜴唸杜定tōo-tīng 182F 10/06 23:17
carden31: 很多台語都消失中 變成直翻 像腳踏車大部分都講卡打掐了183F 10/06 23:19
ivy10211: 黑面琵鷺184F 10/06 23:22
ogc60110: 蛆蛆185F 10/06 23:24
chaoyihsun: 螳螂怎麼講啊?186F 10/06 23:26
alexcho885 
alexcho885: 蓬戶甕牖怎麼唸啊187F 10/06 23:30
Number9527: 自以為台語通~188F 10/06 23:34
lalateam: 螳螂叫 草猴189F 10/06 23:36
a7811292002: 螳螂=操搞(草猴)190F 10/06 23:36
KangSuat 
KangSuat: 雙眼皮是"重巡",不是"丁筍"191F 10/06 23:37
DampierFor3: 腳踏車老人還是講自轉車192F 10/06 23:39
lader: 可以試試看把聖經念一次XDDDDDD193F 10/06 23:40
dark0light: 腳踏車的台語不是叫鐵馬?194F 10/06 23:58
KangSuat 
KangSuat: 跤踏車、鐵馬、自轉車都是195F 10/06 23:59
vul35858: 茄子,長大才知道是紅花菜196F 10/07 00:24
Chris1101: 尷尬197F 10/07 00:42
beckdragon02: 肚定是壁虎吧198F 10/07 00:46
cyt1021: 蝌蚪199F 10/07 00:48
KangSuat 
KangSuat: 肚定不是壁虎,是石龍子200F 10/07 00:54
fantasy2600: 貓頭鷹 也好難念 ㄋ一ㄠ 桃 叫201F 10/07 00:57
osp0179: 黑面琵鷺=o ming3 la3 bue202F 10/07 01:08
DiAbLoE: 宇宙怪獸奧特曼203F 10/07 01:31
lookjason: 海嘯204F 10/07 02:39
chx64: 顯堂仔~205F 10/07 03:12
yahooooooooo: 百香果怎麼唸206F 10/07 03:52
sshia: 誰會滑鼠的臺語 請教我207F 10/07 04:21
maysh: 百香果唸西給果,滑鼠台語就要滑鼠208F 10/07 05:17
master0101: 登革熱!!209F 10/07 07:27
bazkrkr: 伊斯蘭教210F 10/07 07:34
championtsai: 一 su lan 叫211F 10/07 08:13
piggreat: 小黃瓜212F 10/07 09:08
xiefengan: 避震器213F 10/07 10:23
jojo87: 有ㄡ阿 ㄡ~ㄡ~OK啦 ㄡ~ㄡ~OK啦 衰尾 我不怕 失敗 嘛無算啥214F 10/07 10:38
bm5apa: 彆扭的台語吧 雖然我會215F 10/07 11:15
lin5772: 嫩薑216F 10/07 12:54
fangbr: 咩修217F 10/07 13:14
imutek: 寶特瓶218F 10/07 14:02
celibate1925: 立可白219F 10/07 15:18
wongda: 青梅竹馬220F 10/07 16:10
dandelion76: 立可白都被戲稱為“哩靠杯”221F 10/07 16:34
aspca022: 蠶寶寶222F 10/07 17:08
nckukath: 蚰蜒223F 10/07 18:40
chung74511: 壁虎好記阿 益蟲 所以是善蟲仔XD224F 10/07 19:19
Norman00: 腳踏車我家都講孔明車225F 10/07 20:24
看板 Gossiping
作者 soilndger ()
標題 Re: [問卦] 最難的台語是什麼
時間 Tue Oct  6 22:10:32 2015


※ 引述《sleah (アルパカ)》之銘言:
: 如標題
: 想問最難的台語
: 或者最罕見的台語是哪句?
: 之前小魯修台語課
: 老師考個閃電的台語竟然全班不會
: 不就《細那》嗎?
: 小魯carry了全班

看大家推文 推出一大堆台語的念法  原PO要討論的最難台語卻失焦了

我來說一個老一輩人的講法

生意興隆的時候 會說一句:生理咧"嘎訝"  嘿嘿 沒聽過了吧

還有形容卑賤的風塵女子 會講:"咖燒"查某 妓女院就叫"咖燒間仔"


我怎麼會知道呢? 因為本魯小時候就住在"生理嘎訝ㄟ咖燒間仔"隔壁啦~

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.121.232.17
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1444140634.A.4EC.html
waitan: ikea1F 10/06 22:10
brella 
brella: 供撒小2F 10/06 22:11
millennial: 不會正確表記就不要用華語拚寫台語3F 10/06 22:11
u3ker7f6: 這個還滿普通的…4F 10/06 22:12
kisaku1980: 咖騷間仔5F 10/06 22:12
cake10414: 聽沒有6F 10/06 22:13
tyrande: 探假(tan ja) 查某7F 10/06 22:14
yankeessuck: 推m大8F 10/06 22:14
OrzOGC: 力勒工三洨9F 10/06 22:14
blackcellar: 推三樓10F 10/06 22:16
tsaiyunlung: 推M大  這樣的人一堆11F 10/06 22:17
KangSuat 
KangSuat: 不是"探假",是"趁食"12F 10/06 22:18
s72005ming: ....13F 10/06 22:18
CCNK: 推m大14F 10/06 22:19
KangSuat 
KangSuat: 跤梢間仔 : http://goo.gl/lZcS7w15F 10/06 22:20
eroschang888: 野人獻曝?16F 10/06 22:21
soilndger: 因為都不是什麼好話 我也懶的解釋了 呵呵17F 10/06 22:21
course000: 推三樓18F 10/06 22:35
ryanhome: 賺吃19F 10/06 22:38
tinnating: 純推三樓20F 10/06 23:48
看板 Gossiping
作者 sizumaru (藏書界竹野內豐)
標題 Re: [問卦] 最難的台語是什麼
時間 Tue Oct  6 23:12:36 2015


藏書界竹野內豐兼PTT學園台語代課老師來回答你的問題。

看了原po和推文中舉例的「很難的台語」,
事實上大多只是都市小孩覺得難的程度。
閃電、壁虎、蝌蚪、長頸鹿的台語,到鄉下隨便問個阿桑,都能問到答案。

不知你的「最難」定義為何?
最難發音?最難翻譯?最冷門?最難寫?

其實你的定義並沒有很清楚,那今天咱們就來泛泛聊個大概。

如果你講的是「最難發音」,台語當中確實有b、g、ng等聲母是華語所無,
尤其是g和ng兩個聲母,例如「我」、「鵝」、「虐」、「義」、「語」、
「莢」、「伍」、「扭」、「迎」等字,
二十歲以下的大小朋友,若不是家裡有特別講台語甚至是特別注意發音,
大概有一半的人發音是不標準的。

台語存在而華語所無的韻母就更多了,不一一列舉,
一個不算難發音但現代人常常忘了發的是結尾收m的音,
例如「掩」、「音」、「心」等字。
而最難發音的是入聲字,收h、收p還算簡單,
收t、收k的發音對於不熟悉的人而言要練很久。
大家不妨試試以下幾句:
「紅柑殼窒佇涵空角」
(ang5 kam khak that ti7 am5 khang kak,橘子皮塞進涵孔角落)

「日出而作,日入而息」
(jit8 tshut ji5 tsok, jit8 jip8 ji5 sik)

上面這句「日出而作,日入而息」,
恰好也是台語傳統讀本《千金譜》的句子之一,
這裡就可以順勢介紹到另一個層面上的「最難」:難以理解。

《千金譜》據考證大約是寫成於清朝道光、咸豐年間的讀本,
大約距今一百六十年。
我們從內文就可以看出,這一百六十年間,台語的詞彙流失了多少。
以下這連結是我女兒的示範:
https://www.facebook.com/ngtsinlam/videos/vb.435160173238182/881658935254968

《千金譜》的內文開頭長這樣,https://goo.gl/48FAc2
這一個版本是昭和十七年(1942)的《圖解日臺千金譜》,張春音翻譯。
是台灣第一本附念法的《千金譜》。

而這個版本是迄今出土最早版本的《千金譜》,https://goo.gl/d0XX4B
台南松雲軒出版,咸豐壬子年(1852)。

《千金譜》中收錄當時學記帳必須熟知的各色貨物名稱,
這些東西大部分與今日的稱呼相同,
有一部份已經成為只有少數人知道,在當今成為「被動語彙」,
也就是聽了知道是什麼,但日常生活中根本不會講到的詞語。
好比說「虎蹄」(不是駱駝蹄,勿作不當聯想)是海苔的一種,
https://goo.gl/sNKDeJ )
「吉紅」這種甜點,現在也都用國語叫它「水果飴」。
https://goo.gl/kkB4ng )
其他還有鉤鐮、躂刀、蘇白扇、雁子磚、育桶、飯篱......
不勝枚舉的器物用品名稱,現在問老一輩的大概還可能知道是什麼,
不過再過五十年這些詞彙大概就掰掰了吧。

再講近一點的,八十年前蔡培火用台語拼音寫日記,
我們可以發現八十年前台灣人講的語言,發音雖與今日大多一樣,
但很多詞彙運用的程度已經是我們這一代遠遠不及。
https://goo.gl/f8WPBt

日記原文:
10月31日
自25日手術了以後的艱苦,實在是真惡得堪。
當咧大艱苦中的28日, 忽然新聞報講霧社的山內人反亂,
刣死能高郡守以下日本人兩百外人,
煞風聲講有台灣人供給機關銃聯絡咧煽動,抑報講已經出軍隊欲剿滅!
唉,我人現現干焦倒咧袂振動。遮的山內人從來的困苦是我所深知。
怹的智識遐爾無,受過幾回的討伐,佮受過壓逼示威怹的膽已經破了,
閣再怹所蹛是真四散,當局的耳目又遐濟,
怎樣怹這幫會通做到遐隱密、遐和齊?!
這款事若對主耶穌的信心講是絕對排斥,
總是若對世間的常情看,是常常所有的。
通講是攑刀的人受著刀刣的報應。
處佇這款局勢遐的山內人的指導者會發出彼款的意氣佮怹佇這个中間所用的苦心,
實在予人真通刺激心。
今當面最要緊的事就著擋止討伐,毋通激動人心閣較動搖。
可惜我的身體袂自由,幸得黃文漢現時做伙蹛,才託伊四界去疏通,
也唸批抑是文予伊寫,有的寄予拓務省有的寄交新聞社,盡所做會到的做就是。
按呢做有啥物效果我毋知,總是照我家己的感覺,
上主予我心真飽滇,予我的病痛加袂記得真濟!

註釋:
(1)惡得堪:很難忍受。(「惡」字左側有豎人旁,字型無法顯示暫用「惡」字代)
(2)刣死:殺死。
(3)煞風聲講:卻有傳言說。
(4)現現干焦:現在只能。
(5)從來:從以前到現在。
(6)智識:知識,此指文明開化程度。
(7)遐爾無:那麼缺乏、沒有。
(8)怹:他們。
(9)蹛:住。
(10)遐濟:那麼多。
(11)這幫:這次。
(12)信心:信仰之心。
(13)總是:但是。
(14)通講是:可以說是。
(15)攑刀:拿刀。
(16)擋止討伐:阻止討伐。
(17)做伙蹛:一起住。
(18)四界:到處。
(19)家己:自己。
(20)飽滇:充實。
(21)加袂記得真濟:忘卻不少。

八十年前的台灣人,可以用台語來寫日記,毫無障礙,揮灑自如。
所以你問的「最難的台語」,事實上不是「難」,
是它的發音和語彙不斷在丟失而已。
而可以預見的,當越來越多的語彙歸類為「死話」(沒有人使用)、
「被動語彙」之後,台語即將會越來越「難」。


--
舊書店清代日治書事臺灣黃鳳姿閱讀生活童蒙http://ngtsinlam.blogspot.com/
臺語語言舊版武俠收藏家現代詩集藍墨水上游      本土。語文。舊書。文獻。
古龍手抄立石鐵臣詈語書友文青盍興乎來書法  最宅的收書人,最多書的鄉民。
神州詩社網拍夏宇備忘錄舊文獻通訊名冊寫作杜月笙章君穀尺牘昭和町池田敏雄
修補古籍王石鵬石川欽一郎畫冊書影書房書評書目民間文學豐子愷丁治磐于右任

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.224.136.128
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1444144362.A.24F.html
if2: 妳台語系?1F 10/06 23:13
xzcb2008 
xzcb2008: 你知道蟬怎麼念嗎?2F 10/06 23:13

http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/cuankho.jsp?no=0939

zold: 咩修3F 10/06 23:13
stu88019: 在認真三小……4F 10/06 23:14

在八卦板查一下我ID就知道,我專門認真回看似廢文的問題。

onelove: 好難5F 10/06 23:14
medama: 岳父您好6F 10/06 23:14

我報警了

yukime46: 好認真7F 10/06 23:15
xvnm4752: 跪8F 10/06 23:15
dil79975: 您台語系?9F 10/06 23:15
sunshinelee: 真的只能直接ENDㄌ10F 10/06 23:15
sleah: 我調到神人啦  我是原po11F 10/06 23:15
sleah: 媽我在這裡
five2six2: 壁虎是顯郎阿13F 10/06 23:16
syw20: 推14F 10/06 23:16
zold: 長頸鹿15F 10/06 23:16
kaiyao: 拜神16F 10/06 23:16
crumbleK: 推 專業文17F 10/06 23:16
snsdakb48: 你台語系?18F 10/06 23:17
cttw19: 光是"我" 就很多人念錯了19F 10/06 23:17
clamperni: 你台語系?20F 10/06 23:17
strike5566: u質21F 10/06 23:17
dan310546: 還好啦 一些用詞就聖經裡面的用詞22F 10/06 23:17

您是專家,當然另當別論

wl2340167: 我真的是覺得很多詞開始慢慢不會念了23F 10/06 23:17
wl2340167: 我自己會講台語但是你跟不講台語的人講台語就是奇怪
web946719: 說不定真的是台文系的XD25F 10/06 23:18
wl2340167: 太多詞彙沒辦法用台語表達26F 10/06 23:18
jackboy772: 五到底要怎麼唸27F 10/06 23:19

goo7 / ngoo2

vbnwei: 專業文必推28F 10/06 23:19
coconutmilk:29F 10/06 23:20
neverlight: RRR30F 10/06 23:20
lovelebron24: 有神快拜31F 10/06 23:21
raycyrus: 幹 連我南部人都講不好 真的難32F 10/06 23:21
nwtk: 專頁台語系~33F 10/06 23:22
Harbin: 推34F 10/06 23:23
FiveSixIsNo1: 神啊!!!!現在南部以上年輕人一堆都不會講台語35F 10/06 23:23
ahuahala: 太神啦36F 10/06 23:23
g5637128: 推37F 10/06 23:23
kktt254: 我從小講台語也看不懂 太神啦38F 10/06 23:23
Tsucomi69: 前兩句還OK,後面end39F 10/06 23:24
theJHao: 推藏書界竹野內豐!40F 10/06 23:25
kenyin: 推41F 10/06 23:25
jer05: 太神啦~~~42F 10/06 23:25
※ Sinchiest:轉錄至看板 TW-language                                10/06 23:25
docoke: 推43F 10/06 23:25
iamfine: 太神了啦44F 10/06 23:25
gotohikaru: 都用台語練韓文 收尾音用國語根本理解不能45F 10/06 23:26
mn228426: 竹野必推46F 10/06 23:28
abc1231qa: 居然有專版47F 10/06 23:28
IceCococaca: 數字是音調嗎 完全不懂 TAT48F 10/06 23:28

參考揣摩一下,如果您本來就會講台語,應該看一看就能大概掌握。
http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/index/yundiao_level1.jsp

collector:49F 10/06 23:29
carden31: 很多人都不知道原始讀音算嗎 像腳踏車 年輕輩很少知道50F 10/06 23:29

台語正音與俗讀之辨也是一門學問

calamus: 神奇XD51F 10/06 23:30
bye2007: 太專業了!52F 10/06 23:30
thirtyto:53F 10/06 23:30
marderly: 強54F 10/06 23:30
Franceros: 推55F 10/06 23:32
za9865: 推56F 10/06 23:33
Nikysoft: 好專業!厲害!57F 10/06 23:33
Paclitaxel: 這個太難了...58F 10/06 23:33
xdaymonx99: 剛剛看到一個稻米王 現在看到一個台語王59F 10/06 23:34

其實在PTT內台語界大師很多,我只能算來代課的。

hisonguin: 神人等級60F 10/06 23:35
onelove: 女兒很可愛61F 10/06 23:36
wutumi: (21)應該分成3個註釋會比較清楚62F 10/06 23:36
dylanfox1: 只能跪著推了63F 10/06 23:37
tfoxboy: 你是龍介麼?64F 10/06 23:37
icewindwu: 台語王?65F 10/06 23:37
bmtuspd276b: 收h簡單?我如果不是看書知道它是喉塞我一定會念舒聲66F 10/06 23:37

是嗎?一般人體會收h就是把聲音發短,有點像華語的輕聲就行了。
比如i是ㄧ,ih是 ˙ㄧ

FannWang: 推67F 10/06 23:38
lcomicer:68F 10/06 23:39
s87847415: 強69F 10/06 23:39
hqu: 幸好我看了注釋就整篇讀的出來   還算會說一點閩南語70F 10/06 23:39
andrewwill: 那篇文我竟然只有三四個字讀不大出來XD71F 10/06 23:39

樓上兩位已經算厲害了喔

freedom77: 專業給推72F 10/06 23:39
mvpdirk712: 慚愧,自己的母語我都說的零零落落73F 10/06 23:40
sorryfly: 專業!!74F 10/06 23:41
pudge: 推結尾75F 10/06 23:41
bel0403: 大師必推76F 10/06 23:41
wutumi: 袂記即是忘記(動詞)77F 10/06 23:42
superkingbro:78F 10/06 23:42
kipi91718:79F 10/06 23:43
thegod13:80F 10/06 23:43
KangSuat 
KangSuat: 推!!!81F 10/06 23:43
wbreeze:82F 10/06 23:43
zyxw1682: 好可愛><83F 10/06 23:43
macdivas: 乾 我要多練練84F 10/06 23:44
qtgeorge: 活水來冊房只能推85F 10/06 23:44
heystan87: 台語王86F 10/06 23:44
wutumi: “濟”即是“多”,”真“是“很”。 真濟就是很多87F 10/06 23:45
ansfan: 認真推88F 10/06 23:46
DampierFor3: 喉嚨那個聲母和閉嘴音,不會台語的幾乎發音全錯89F 10/06 23:46
kimisky: 原本以為自己台語不錯,看完這篇覺得自己好弱QQ90F 10/06 23:46
shinshong: 推91F 10/06 23:47
pk90027: 專業台語系!92F 10/06 23:47
DampierFor3: 本土劇硬練那掛,電視上不常講台語的藝人幾乎都錯93F 10/06 23:47
toinnd: 圖書館管理員94F 10/06 23:47
KangSuat 
KangSuat: 咸豐壬子冬月刊 臺郡松雲軒藏板 千金譜終95F 10/06 23:48
mikazeray: 之前看電視,有學者說大概再過50年,很多方言、母語就96F 10/06 23:48
mikazeray: 沒什麼人會說了,包括台語,這要歸功於KMT消滅方言的成
apple7685: 推一個98F 10/06 23:49
mikazeray: 果,催化了本土方言消失的速度。99F 10/06 23:49
KangSuat 
KangSuat: 松雲軒:臺灣府城.上橫街.統領巷100F 10/06 23:50

內行的喔

wutumi: “加”比較難解釋,有點像日文中的使、讓、令、叫的使役用101F 10/06 23:51
dudee: 每次講5都會被我爸罵 20年了還是分不清102F 10/06 23:51
wutumi: 法103F 10/06 23:51
iamcute: 專業104F 10/06 23:52
twcyang: 立金理嗨105F 10/06 23:52
vm6uwu6: 推106F 10/06 23:53
imaclone: 台語王107F 10/06 23:53
bc026057: 幹我跪了108F 10/06 23:53
EPA5566: 台語王109F 10/06 23:54
d59203z: 猛= =110F 10/06 23:55
iMANIA: 推111F 10/06 23:55
dasangna: 推個112F 10/06 23:56
moccabranco: 推113F 10/06 23:56
letyoufree: 幹,前面舉例好難念,不過還好我都會,正港台灣人114F 10/06 23:57
jasonchangki: 用文字記錄下來,反而發音開始可能失傳115F 10/06 23:57
TohnoMinagi: 好棒喔,希望台灣可以復興台語設為小學國語第一語言116F 10/06 23:58
likeway:117F 10/06 23:58
KangSuat 
KangSuat: 府城松雲軒盧家 和 城外南河港盧姓 的來源相同118F 10/06 23:58
shinshong: 黃色那兩個例句,其實不難,對本來就會講的人而言119F 10/06 23:58
linph: 推120F 10/06 23:59
nbg23456: 豐哥推121F 10/06 23:59
iAmPtt: 藏書界志村健一定要推的~~讚122F 10/06 23:59
peach5210: 專業推123F 10/07 00:01
sleep123: 哪邊可以學?非常想學!124F 10/07 00:01
wekyo43: 竹野內豐必推125F 10/07 00:02
aka79019: 優秀  臺語要唸得正確超難!!  根本應該出有聲書126F 10/07 00:02
iamian: 推個127F 10/07 00:02
h321123aa: 藏書王128F 10/07 00:03
sharkimage: 「豆莢」要怎麼唸啊129F 10/07 00:04

tau7-ngeh4  「莢」就讀如台語說用筷子夾菜那個「夾」的發音。

tim24262426: 彩虹臺語是什麼啊130F 10/07 00:05

虹  khing7  ㄎㄧㄥ7

sanachen: 這篇念得我好痛苦 投降orz131F 10/07 00:06
groundmon: 我是會講 可是比起長輩還是差很多 有點感慨132F 10/07 00:06
buke: 台語王133F 10/07 00:07
KERABOYS: 推134F 10/07 00:08
ctjh900805: 我和家人對話全都講台語  可是感覺還是很多不知道135F 10/07 00:09
jet22662266: 猛136F 10/07 00:09
andrewwill: 環境很重要,我3歲前都在講台語的環境,之後才搬到城137F 10/07 00:09
yulun718: 推138F 10/07 00:09
goofyfeet: 太神啦139F 10/07 00:10
andrewwill: 市。相對我妹就只會聽但是幾乎不會講140F 10/07 00:11
chiguang: 慘了,我完全看不懂你們那些英文拼音141F 10/07 00:11
andrewwill: 對了我是83年的... 8年級後台語溜的真的很稀少...142F 10/07 00:12
vitoman: 您台語系?143F 10/07 00:12
kamoshina: 真的感動。這篇讓我們又更了解台灣了144F 10/07 00:12

很多人常說我幹嘛常常花一小時認真回一些廢文,
我認為我的言語若能打動一二讀者的心,讓更多人對本土文化更留心,
那我下的工夫就值得了。

KNVSEOC: 推145F 10/07 00:12
shinshong: 我和ctjh900805一樣,很多語彙你跟老人家平常聊天根本146F 10/07 00:12
KangSuat 
KangSuat: 沒想到吉紅(桔紅糕)蘇浙也有...147F 10/07 00:13
sunskist0831: 以前表哥表姊跟我都會講 現在只剩下我會講QQ148F 10/07 00:13
shinshong: 不會談論到,所以他們也不會特意講出來149F 10/07 00:13
shadleheart: 台語王洗力?!150F 10/07 00:13
ruru0827: 未看先推151F 10/07 00:14
ken40220a: 推推推152F 10/07 00:14
JoJoSonic: 只能推了153F 10/07 00:14
terresa916: 推,為何有客語檢定,台語怎麼沒有!154F 10/07 00:16

有喔,今年的已經考完了,明年記得報啊!

cvop720: 音都知道怎念,但一些非生活常用語 越來越少在講~咬舌啊155F 10/07 00:16
dtdon1699: 台語王156F 10/07 00:16
reprobate: 推157F 10/07 00:18
irita123: 專業 推158F 10/07 00:18
dummydoll: 年輕父母都不跟子女講台語了,真遺憾159F 10/07 00:19
tang83814: .........看不懂台語很爛但還是推 猛160F 10/07 00:19
cvop720: 南部雖然多人講台語,但也只剩聽說能力 還越來越弱161F 10/07 00:21
r1239386: 上次去必勝客 店員竟然完全不會講台語(舊南縣) 點餐阿伯162F 10/07 00:22
r1239386: 是完全不會說國語 兩個雞同鴨講超扯……
lovecat713: 推!!!!164F 10/07 00:23
r1239386: 同鄉上台北念書 講國語被北部笑台灣國語口音很重 之後就165F 10/07 00:24
r1239386: 再也不在台北講台語 但我都照講
AzraelChris: 長知識推!167F 10/07 00:25
cvop720: 念了一下發現 台語連音跟英文連音好多都一模一樣....168F 10/07 00:25
BurningFlame: ian,iat 已經變異成 en,et169F 10/07 00:26

目前台灣大部分腔調是這樣的

r1239386: 曾經問過全班北部人 粽葉 台語怎麼說(剛好遇到端午節吃170F 10/07 00:26
r1239386: 粽子) 第一個答出來的是桃園人 台北新北全掛
imtt0329: 想知道殭屍的臺語172F 10/07 00:26
z960124: 樓上 是giong xi173F 10/07 00:27

khiong si
這個我小時候很常講,鄉下小孩看完港片都聚在一起說要玩「拍殭屍」(打殭屍)遊戲
※ 編輯: sizumaru (36.224.136.128), 10/07/2015 00:30:05
hssinyue: 太強了!174F 10/07 00:28
peijia1992: 台語系?175F 10/07 00:28
jieen0604: 斯八拉係176F 10/07 00:28
KangSuat 
KangSuat: 粽箬(tsang3-hah8)(粽葉)177F 10/07 00:29
charlly: 看完不end178F 10/07 00:29
xmoonlight: 閔南語179F 10/07 00:29
blur0317: 真的是強者耶180F 10/07 00:32
jsbptt: 這篇值得收錄精華區181F 10/07 00:33
coretronic: 強。182F 10/07 00:33
a310719: 我的台語只有日常用語了,雖然跟老一輩都能流利的用台語183F 10/07 00:34
a310719: 聊天,不過難一點用語就不會了('~';)
Loofah1008: 推,我真的好想充實我七零八落的臺語QQ185F 10/07 00:34
roger00: 厲害186F 10/07 00:35
abbie4652: 聽到牛跟五沒辦法發音正確的人會很想糾正XDD187F 10/07 00:36
Carrarese: 台文必推188F 10/07 00:37
audiencelin: 我超廢 崩潰189F 10/07 00:39
ghsu2012: 認真推!190F 10/07 00:39
KangSuat 
KangSuat: 我家ian、iat變異成ien、iet,老一輩曾使用ian、iat191F 10/07 00:39
chatnoir: 從現在開始我要在家都講台語!192F 10/07 00:40
gekkojam: 推193F 10/07 00:40
kkk593819: 推194F 10/07 00:42
howtd13: 女兒超強!195F 10/07 00:43
bluer1986: 推196F 10/07 00:43
KageZ: 太專業啦~長知識197F 10/07 00:44
aoitsubasa: 推198F 10/07 00:44
Trulli: 大推199F 10/07 00:44
beckdragon02: 大叔講了三十幾年的台語看到字灰企……200F 10/07 00:45
q052840616: 阿鬼 你好好講台語不行嗎201F 10/07 00:45
diabloX: 封你為台語王202F 10/07 00:46
q052840616: 崩潰到只能end203F 10/07 00:46
kevin8256: 推204F 10/07 00:46
q052840616: 畢業後就沒試過 看到文字就打哈欠的程度了205F 10/07 00:47
xiao801201 
xiao801201: 為什麼沒有ㄈ的發音206F 10/07 00:47
KangSuat 
KangSuat: 計數(ki3-siau3)(記帳)、算數(sng3-siau3)(算帳)207F 10/07 00:49
iuexeyz: 快推,要不然人家會認為我不會講台語XD208F 10/07 00:50
KangSuat 
KangSuat: 投數(tau5-siau3)(告狀)209F 10/07 00:51
qazqazqaz13: 可惡 我都覺得不難怎辦 (79210F 10/07 00:51
HopeSky: 岳父 您辛苦了211F 10/07 00:53
misthide: 台語從業人員必推 我現在還是有很多音發不好 仍須努力!212F 10/07 00:54
Kiyoda: 臺文系的嗎213F 10/07 00:57
sylviehsiang: 這是台羅吧? 對沒有學過台羅的人來說214F 10/07 00:59
sylviehsiang: 會自然投射到英文的自然發音對吧?
sylviehsiang: 但是很多人國中考到大學學了十年英文不會自然發音
sylviehsiang: 所以你用台羅標示發音等於先有自然發音的門檻在眼前
Bxfree: 一直很想請教草莓到底有沒有台語218F 10/07 01:01
sylviehsiang: 等於我會講台語 我想精進台語 看到英文字母....算了219F 10/07 01:01
jasmine0902: 推220F 10/07 01:01
KangSuat 
KangSuat: 舉一反三的東西,算不得門檻XD221F 10/07 01:02
defendant: m222F 10/07 01:02
ching620: 雖然常使用臺語,但很多發音還真不知怎麼發223F 10/07 01:03
KangSuat 
KangSuat: 連我這個理工組的看沒幾天就知道什麼把戲了...224F 10/07 01:04
Recard109: 聽勸世歌裡面,鐳是銅板,可是從沒聽過這樣說法225F 10/07 01:04
Recard109: 有沒有可能各地區還有詞彙都不同啊?這樣你的台語怎麼
Recard109: 會和我的一樣
KangSuat 
KangSuat: 澎湖有些地方還有"銅鐳"一詞228F 10/07 01:06
zonaubade: 壁虎我們這邊是講 顯昂阿229F 10/07 01:06
Ayenyen: 到底怎樣才能推廣到下一代!!230F 10/07 01:06
shinshong: 打你一頓打到半死程度,要再救得活,難喔231F 10/07 01:07
GauLiTsai: 推232F 10/07 01:08
shinshong: 客語和原住民語那就更慘233F 10/07 01:08
frodoc: 新加坡的錢好像也是講鐳234F 10/07 01:10
KangSuat 
KangSuat: "顯昂阿"就是"蟮蟲仔",只是蟲(thang5)的th不見而已235F 10/07 01:10
Mellissa: 推 台文已消失 台語也剩中南部 現在用法都中國文阿236F 10/07 01:12
Mellissa: 綠腦真那麼愛台灣以後颱風這種都給我打風颱
Mellissa: 整天在那反中國 文字用法都中國文
shinshong: 樓上在說啥小,好好的一篇優文別來鬧可以嗎?239F 10/07 01:17
KangSuat 
KangSuat: 反中國的有分啊,有的支持台文,有的希望台文早死240F 10/07 01:18
tristeice: 代課老師好!!241F 10/07 01:19
techniclaire: 竹野內豐我要嫁給你242F 10/07 01:20
liaon98: 極度反中的連漢字都不想要 要用全羅馬字寫臺文的243F 10/07 01:20
monkeye04: 太強了244F 10/07 01:21
MonkeyPear: 可以問為什麼1234…等數字的台語會有兩種念法嗎245F 10/07 01:26
KangSuat 
KangSuat: 文讀、白讀之分246F 10/07 01:27
MonkeyPear: 像是電話號碼 控“巴”控控 就跟日常講到的“八(ㄅㄨ247F 10/07 01:29
MonkeyPear: ㄟˋ)”不同?
liaon98: 台語沒有ㄟ音啊テロテ249F 10/07 01:30
liaon98: 八的語音ㄅ(ㄨ)乜ㄏ  讀音ㄅㄚㄉ
liaon98: (北部腔 有那個ㄨ 南部腔沒有)
bobyhsu: 真的QQ252F 10/07 01:32
KangSuat 
KangSuat: 電話號碼:1(it4)、2(gi7/ji7/li7)、3(sam1)、4(su3)、253F 10/07 01:33
spooon: 代課就這麼強!不過就算有拼音還是不太會254F 10/07 01:34
KangSuat 
KangSuat: 、5(ngoo2)、6(liok8)、7(tshit4)、8(pat4)、9(kiu2)255F 10/07 01:34
MonkeyPear: liaon99常常罵人家的“宵仔”不就是ㄟ結尾嗎??256F 10/07 01:34
KangSuat 
KangSuat: 、0(khong3)257F 10/07 01:35
liaon98: ㄟ = ㄝㄧ 有「ㄧ」結尾的 臺語完全沒有這個音258F 10/07 01:36
liaon98: 臺語的是「乜」 是個跟「ㄝ」很像但是嘴巴張比較小的音
MonkeyPear: kang大太強了~只是想知道怎麼電話號碼也會是文讀呢260F 10/07 01:36
liaon98: 另外是寫作「痟的」 ㄒㄧㄠˋ 乜ˊ261F 10/07 01:37
MonkeyPear: liaon我跪了~我還以為自己還算是會講台語的QQ262F 10/07 01:38
liaon98: 我覺得是台灣人習慣ㄟㄝ不分造成的 這應該是受臺語影響263F 10/07 01:39
KangSuat 
KangSuat: 我是不知道為什麼號碼用文讀啦,但是7和一般讀音一樣264F 10/07 01:40
CCY0927: 電話號碼文讀是因為把它當「壹貳參肆...」漢字來看265F 10/07 01:40
KangSuat 
KangSuat: 柒似乎比較不同XD266F 10/07 01:41
CCY0927: 臺日典中的九九乘法表也是有全文讀的讀法267F 10/07 01:43
kj763: 推,活水坊268F 10/07 01:43
NickLi03: 可以去台南市議會問政了269F 10/07 01:45
tennison: 認真推!270F 10/07 01:45
liaon98: MonkeyPear有臺語基礎的話 去學個臺羅跟方拼 很快271F 10/07 01:46
get951753: 好猛272F 10/07 01:47
malindorothy: 朕封你為台客273F 10/07 01:47
ayenn0302: 推274F 10/07 01:55
Gaogaigar: 我能體會消滅語言是漠視人權了275F 10/07 01:56
james424: 抱歉認真問一下 穿山甲真的念 拿逆嗎 我不會拼音 這是276F 10/07 01:56
james424: 正確的嗎?
s93015a: 推278F 10/07 01:57
liaon98: http://goo.gl/hsLs31 鯪鯉 la5-li2 ㄌㄚˊ ㄌㄧˋ279F 10/07 01:57
kimo84320: 五也很難唸280F 10/07 02:01
joeyben: 岳父好281F 10/07 02:07
LuMya: 有客家話嗎QQ282F 10/07 02:09
Made1ine: 天啊完全不懂283F 10/07 02:26
moo3218: 最近常看到這些文章 真的會想去上課把台語學好!284F 10/07 02:36
mouse4260: \台語王/\台語王/\台語王/\台語王/\台語王/\台語王/285F 10/07 02:36
akay08: 推推286F 10/07 02:38
akay08: 臺語有沒有那種像小學教中文那樣的基礎讀本呢
akay08: 真想把腔調講正確一點 QQ
MgmbhPigHead: 大推竹野內豐優文289F 10/07 02:51
bug741204: 台語系 4 ni?290F 10/07 02:54
Dulcia:291F 10/07 02:57
Technei: 竹野內豐大神專業必推!想不到我會念的還不少耶292F 10/07 03:28
yummyouo: 跪了293F 10/07 03:29
chungyiju:294F 10/07 03:33
kev5in127: 認真推295F 10/07 03:37
shiftdog:296F 10/07 03:52
querencia 
querencia: 台文系第一屆看懂90%,大推專業優文!297F 10/07 04:05
yangnana: 好厲害,想練但身邊的人也將得很爛 QQ298F 10/07 04:22
TZephyr: 哩洗勒工殺小,五告禮海XDD299F 10/07 04:33
SilverFox: 有讀有推!   300樓達成!300F 10/07 04:38
sayonala: 推301F 10/07 04:46
gg889g8: 台語王302F 10/07 04:48
happy27727: 太神啦 超級專業303F 10/07 05:46
catgod: good304F 10/07 06:49
jacky6374: 可能是小時候阿嬤帶的關係吧,看註釋就都會唸了305F 10/07 07:01
ax0068588440: 學長給推306F 10/07 07:02
OGC218: 遙記修教程有修過閩南語…b、p很難分307F 10/07 07:07
dufflin: 哩今有心308F 10/07 07:09
keyman0806: 妳贏了 太強大了309F 10/07 07:20
jelly777: 推310F 10/07 08:00
freedomZ: 推311F 10/07 08:10
hiokchi: 推312F 10/07 08:23
Zenki1986: 有神快拜313F 10/07 08:25
gein: 推~~~~314F 10/07 08:34
piliwu: 推315F 10/07 08:36
luten: 推316F 10/07 08:43
HermesKing:317F 10/07 08:44
naiadeve: 推專業!!!318F 10/07 08:46
stevexbucky: QQ319F 10/07 08:48
smonkey:320F 10/07 08:54
a001223: 專業推 希望以後能看到多對於台語文的介紹 真心認為這才321F 10/07 09:08
a001223: 是台灣人應該在語文課中學的
hsiyafel: DPP打手XD323F 10/07 09:10
SEIKOssa177: 推專業!324F 10/07 10:24
a93: 推325F 10/07 10:28
cloudin: 強者輩出326F 10/07 10:33
iamkandt: 讚讚327F 10/07 10:39
snowhee: 那,"台大 "到底怎麼唸328F 10/07 11:09
muner: 我都念costco329F 10/07 11:14
carisbig: 推認真330F 10/07 11:17
billy4305: 推專業331F 10/07 11:27
sepia: 推推推!向望逐家使用臺語文字!332F 10/07 11:53
sepia: http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/mobile/
KangSuat 
KangSuat: 臺大(tai5-tai7)、清華(tshing-hua5)、交通(kau-thong)334F 10/07 11:58
KangSuat: 、成大(sing5-tai7)
reexamor: 居然有女兒!好羨慕啊336F 10/07 12:21
bruceXD: 推台語337F 10/07 12:24
ny400519: 小弟的小論正是針對g聲母做田野調查,年輕一輩幾乎不標338F 10/07 13:39
ny400519: 準,而且國語教育的狀況下,很多臺語誤讀.訛讀和受國語
ny400519: 影響狀況越來越嚴重,希望大家要珍惜還能聽到臺語的日子
ny400519: ,這語言已經瀕危了。
KangSuat 
KangSuat: 有包含入、日、尿等字使用g聲母的是哪些地區的調查嗎?342F 10/07 13:44
BamKero: 國中小要教呀,鄉下小孩的母語都亂湊一通343F 10/07 13:55
ht0813tw: 海口腔比較少j的音344F 10/07 15:21
ny400519: 回K大 小弟調查地點是大甲,而且當時僅針對g聲母做調查345F 10/07 15:48
ny400519: ,而您提到的入.日.尿則如樓上大大所言,偏漳腔的j聲母
ny400519: 於偏泉腔讀做l聲母(入字頭.日母.喻母於偏泉腔變為柳母。
kshtainan:348F 10/07 16:03
s93015a: 提到最難發音,我看真的算了吧,如果下個世代閩南語真的349F 10/07 16:15
s93015a: 還在台灣流傳,應該會有以下三種簡化:
s93015a: 『疑』聲母併入『影』聲母,例如:把『義』簡化讀為『奕
s93015a: 2.『深』攝『咸』攝韻母併入『臻』攝『山』攝韻母,例如
s93015a: 把『音』簡化讀為『因』
s93015a: 3.整個入聲韻併入去聲韻或上聲韻
s93015a: 總和13,把『好額』(有錢)簡化讀為『好野』再自然不過了
s93015a: 突然想到有一個詞綜合了1.2.3.:音樂
s93015a: 我猜音樂這個詞對年輕世代來說超難發音的吧
andy51207: 對於台語逐漸失傳感到傷心,台語界的希望!358F 10/07 17:04
aspca022: 可以教我蠶寶寶怎麼唸嗎..我已經疑惑20年了359F 10/07 17:11
ny400519: 蠶 臺語唸做 niû-á(娘仔)360F 10/07 17:51
nckukath: 欠天跟臭零呆是什麼意思,常聽到361F 10/07 18:06
chung74511: 臭靈呆印象中是講話大舌頭362F 10/07 19:12
chung74511: 其實還好 常聽台語禮拜 蔡培火那篇大概8成以上念的出
chung74511: 直基看不一定懂 但念出來就知到啥意思 也不用看註釋
chung74511: 日出而做那個真的超難念XD
pikakami: 我已經好多都不會念QQ  新竹人366F 10/07 19:51
yellowsnail: 推認真文,沒人用的詞語就會死367F 10/07 20:45
luelue: 我媽問我為什麼跪著看文章368F 10/07 20:55
Virgl: 還好我還會念個八九成 還算是會一點台語...369F 10/07 21:16
看板 Gossiping
作者 Yanpos (晨厭勃)
標題 Re: Re: [問卦] 最難的台語是什麼
時間 Wed Oct  7 02:40:38 2015



※ 引述《soilndger ()》之銘言:
: ※ 引述《sleah (アルパカ)》之銘言:
: : 如標題
: : 想問最難的台語
: : 或者最罕見的台語是哪句?
: : 之前小魯修台語課
: : 老師考個閃電的台語竟然全班不會
: : 不就《細那》嗎?
: : 小魯carry了全班
: 看大家推文 推出一大堆台語的念法  原PO要討論的最難台語卻失焦了
: 我來說一個老一輩人的講法
: 生意興隆的時候 會說一句:生理咧"嘎訝"  嘿嘿 沒聽過了吧
: 還有形容卑賤的風塵女子 會講:"咖燒"查某 妓女院就叫"咖燒間仔"
: 我怎麼會知道呢? 因為本魯小時候就住在"生理嘎訝ㄟ咖燒間仔"隔壁啦~

1.
看到推文有用注音、國語甚至連假名都出來標台語,令人覺得惋惜,大多數的台灣人無法
使用台羅 QQ 小弟台南人講台語長大的所以覺得不難,Google找個教材大概一個下午就會
個七八九了。

2.
推文有說到分不清一天和一年耶!一天就是一工、一年就是一冬。以前是農業社會,這樣
的邏輯蠻好理解的。希望對你有幫助。

(作為一個台語的 native speaker,會很自然會知道什麼音對什麼字,即便根本沒有老
師教過,這實在是太神奇了。)

3.
順道問一下,這裡講的跤梢 kha sau 指的是 bitch,和指人家「你是什麼角色」的 kha
siau是一樣的嗎?不一樣的話,kha siau的正字為何?

-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-N910U.

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.96.218.172
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1444156842.A.782.html
liaon98: 因為臺語真的曾有臺語假名啊 方音符號 臺羅 三者都(曾)是1F 10/07 02:53
liaon98: 官方標準 (雖然大部分推文的注音都是亂拼的不是方音符號)
chx64: 咖洨~~3F 10/07 03:18
zero00072: 臺羅、白話字等相比,我更支持方音符號。4F 10/07 03:22
jim543000: ㄎㄚˊㄒㄧㄠˊ5F 10/07 03:24
liaon98: ㄎㄚ ㄒㄧㄠ└ 才對 若加上變調是ㄎㄚ├ ㄒㄧㄠ└6F 10/07 03:38
jaw109: 腳帳7F 10/07 07:57
smtp: 有無想過為何台羅很少人學? 是大家資質不夠?還是台羅不直覺?8F 10/07 10:16
smtp: 接受度不高的東西,有沒有考慮砍掉重練?換一套適合大家學習的
YCL13: 幾十年前家母在學時是用漢字,但自從去中國化後,就變成臺10F 10/07 10:21
YCL13: 語應該和漢字脫勾,甚為可惜。
CCY0927: 台羅很少人學的原因是因為文盲又自以為識字的人很多。事12F 10/07 10:49
CCY0927: 實上這些人只能端出國語拼音字這種爛貨,論標音比不上羅
CCY0927: 馬字,論字義又拼不過台語漢字,卻偏偏自以為是在寫台語
CCY0927: 口語文。
CCY0927: 你要這些人用跟國語注音符號最相像的方音符號標台語,他
CCY0927: 們一樣哇哇叫。而新的詞彙即便是用方音符號標出來,他們
CCY0927: 一樣不會唸。
chenwin25:  閃電台語怎麼念19F 10/07 13:35
看板 Gossiping
作者 SkyCooer (消聲暱跡)
標題 Re: [問卦] 最難的台語是什麼
時間 Wed Oct  7 21:25:26 2015


※ 引述《Yanpos (晨厭勃)》之銘言:
: ※ 引述《soilndger ()》之銘言:


 宋楚瑜的台語笑話......

阮係台灣郎,林罵細台灣郎,爛撞細台灣郎.....

http://0rz.tw/LmMsC

台語的濁音,和 變調才是功夫所在啊!


台南妹教你說台語喔!啾咪~*

--
                             ▽       ╭──────╮
                          ◢    ◣  ╭┤丁丁是個人才│
                        ◣ ●  ● ◢  ╰──────╯
                         ◥〃︼〃◤
                          ︼ ▅ ︼
                          ▂◢◣▂          ψreverle

--
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1444224337.A.F85.html
※ 編輯: SkyCooer (111.240.113.93), 10/07/2015 21:30:09
ccmail: 臉好大1F 10/07 21:31


--
※ 作者: terievv 時間: 2015-10-07 22:35:04
※ 看板: terievv 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 652 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇