看板 C_Chat作者 GETpoint (擲雷爆卦)標題 [新聞] 別再問哪有漢化! 台灣角川小編氣炸:時間 Tue Oct 6 11:42:32 2015
別再問哪有漢化! 台灣角川小編氣炸:我們只授權翻譯
▲角川小編暴怒。(圖/翻攝自台灣角川臉書粉絲團)
網搜小組/綜合報導
喜歡日本漫畫或是小說作品的朋友,對「漢化」一詞可能不陌生,但是這一詞卻惹怒了台
灣角川出版社的小編們,「不要再問我哪裏有漢化,或是那些作品可以在網路上看好嗎?
」那些通通叫做盜版! 「還有不斷在粉絲團上分享我們作品的電子版!為甚麼會覺得官
方會給這些資訊?」網友看了也傻眼,「和官方伸手要盜版也太神了!」
台灣角川的小編5日在其官方臉書貼文,一直被問哪裡有漢化可以看,讓他暴怒,那些通
通叫做盜版,「不懂發問的朋友是甚麼心態,GOD我真的氣炸了!」並且提到,「也不要
問台灣角川什麼時候會漢化某某作品,我們會取得『授權』、會『翻譯』、會『出版』,
我們不會『漢化』!」對此,有馬來西亞朋友回應, 「我連那破天荒的運費都願意付出
,為甚麼生在台灣那麼方便,卻不支持正版呢?」
漢化的意思是將外文作品翻譯成中文的過程,通常是網友私人分享,像是許多國外網友在
當地買到作品後,自行將其漢化後分享,多數僅提供試看,並沒有向官方購買版權。
台灣角川集團是日本角川集團在台設立的出版公司,也是海外第一間分公司,在台主要發
行Walker系列雜誌、角川集團授權的輕小說、漫畫、數位出版等,還有日本Libre出版(
原BiBLOS)同樣有授權台灣角川,發行中文版小說和漫畫(BLOOM Series)。
原文網址: 別再問哪有漢化! 台灣角川小編氣炸:我們只授權翻譯 | ETtoday生活新聞
| ETtoday 新聞雲
http://www.ettoday.net/news/20151006/575253.htm#ixzz3nkvOcAip
Follow us: @ETtodaynet on Twitter | ETtoday on Facebook
--
https://www.youtube.com/watch?v=3vr-uTzil9A 修羅の果てまでも 精選歌單
https://www.youtube.com/watch?v=h-mVRdRS6Jk よっしゃあ漢唄 使用時機
https://www.youtube.com/watch?v=BX_0XMEPxvM 心よ原始に戻れ 提神醒腦
https://www.youtube.com/watch?v=bpiYDugA6SI サクラ大戦(全員) 溫故知新
http://www.youtube.com/watch?v=99-GNEbVUv0 7年戰爭合唱版 怡情養性
http://www.youtube.com/watch?v=I5dBfRixw2o 7年戰爭直述版 己立立人
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.45.56.230
※ 文章代碼(AID): #1M4qCv4K (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1444102969.A.114.html
→ GETpoint: 新手脫光跑去嘲諷BOSS啊..............................2F 10/06 11:44
→ oidkk: 記者抄C洽文4F 10/06 11:46
推 s0930194: 我在想會不會都是對岸翻牆過來跑去問www6F 10/06 11:47
推 Anasiyas: 但是說真的在存放空間不足,沒租書店7F 10/06 11:49
→ Anasiyas: 所以轉向電子書,但是電子書平台混雜又要下載一堆APP9F 10/06 11:50
→ Anasiyas: 跑去問漢化是很白癡沒錯,但是電子書不做整合也是很白癡所以近幾年沒租書店我都看動畫而已了12F 10/06 11:51
推 no321: 真的很白目lol14F 10/06 11:52
推 xxtuoo: 是不會靠熱情整合哦w15F 10/06 11:53
推 Anasiyas: 用戶自行整合?可以啊WWW 盜版麻16F 10/06 11:54
推 b9702025: 應該是小屁孩吧 沒有法律常識、伸手習慣 這現象很常見17F 10/06 11:55
推 Bewho: 對岸這些最發達,翻牆過來臺灣問是幹嘛= =18F 10/06 11:58
推 ACG6020: 哪個白痴跑去問這鳥問題啊.....19F 10/06 11:58
推 KimJongUn: -----所以板上看漢化的通通是在看X版-----------------20F 10/06 11:58
推 Omara: 畢竟中國民間"漢化"速度太快,幾乎是同步了,會有人問這腦21F 10/06 11:59
推 Anasiyas: 是沒錯啊,因為台灣都還沒代理22F 10/06 11:59
→ Omara: 殘問題其實也不奇怪了23F 10/06 11:59
→ KimJongUn: 其實他們也不必氣啦 日本靠漢化累計的作品人氣和無形的影響力是很大的24F 10/06 12:00
推 peiheng: 專業的翻譯比起漢化還是好很多 只是比起晚幾個月的高分28F 10/06 12:03
→ Anasiyas: 像是去年很紅的無職轉生台灣今年八月才第一本29F 10/06 12:03
→ peiheng: 產品很多人寧願接受幾個星期的低分產品
然後記者抄C洽發新聞會比漢化組高明嗎wwww好意思自婊30F 10/06 12:03
→ confri427: 很多人認為有正式出版的才算盜版就是了32F 10/06 12:06
→ leonh0627: 累積的人氣及影響力沒有反應在銷售額上就沒意義33F 10/06 12:07
推 Anasiyas: 不用正式出版沒錯,不過像是無職轉生這類比較微妙
因為他本來是網路小說,放在網路上給人隨意點閱的35F 10/06 12:07
→ xxtuoo: 角角:請低調w37F 10/06 12:08
→ Justisaac …
→ Justisaac: 有公開給人看也不代表有重製權喔~不過翻譯的地位很尷尬39F 10/06 12:08
→ Anasiyas: 更更重要的是,有些小說出版都比動畫晚41F 10/06 12:09
→ Justisaac …
→ Justisaac: 翻譯其實是有著作權的.......42F 10/06 12:09
推 xxtuoo: 因為沒認真找w45F 10/06 12:11
→ peiheng: 所以有時候動畫就算做得差也懶得吐 有動畫=增加代理可能46F 10/06 12:11
推 daae: 小道姐的全金翻的比官方好…47F 10/06 12:11
推 Anasiyas: 像是輕小說就是特定讀者群,那麼那幾間輕小說出版不合作共同出個平台一起使用48F 10/06 12:13
推 williamsc: 這不就直接po在台角粉絲團 哪需要從西恰抄50F 10/06 12:16
→ Anasiyas: 搞得要角川用一個APP,尖端又一個APP,中華HAMI.GOOGLE51F 10/06 12:17
推 Chionodoxa: 這讓我想到以前曾有人寫信問于情,說等四× 天、晉× ……掃描校稿實在太慢了,可否完稿後直接寄給她……53F 10/06 12:20
推 li1015: 無職原本是網路小說,舉例錯了吧 XD55F 10/06 12:21
推 Anasiyas: 這幾年除了實體買的就看這而已
另外他還是有版權的,只是被漢化之後很微妙而已56F 10/06 12:22
→ SGBA: 整合沒有這麼容易的拉 公司一多 意見很難整合58F 10/06 12:23
→ Anasiyas: 但是光是輕小說部分會買的群體就很明確
台灣印象中就那三四間吧?59F 10/06 12:23
推 xxtuoo: 話說..怎麼台角怎麼不吃光自己日本旗下的..值接整合70% w61F 10/06 12:25
推 ef9527: 想看的書沒代理…為什麼沒人代理境界線上的地平線呢?62F 10/06 12:26
推 c80352: 腦殘無極限的伸手黨63F 10/06 12:28
推 SGBA: 境界線 好像有人問確定不會翻 忘記哪邊看來的資訊64F 10/06 12:28
→ cactus44: 因為有的書明顯是賠錢貨,吃光反而虧錢...65F 10/06 12:28
推 williamsc: 最近fb廣告打很兇的頂通漫畫 第一話能免費試讀 之後話數要錢 結果fb底下留言居然一堆人幹譙 簡直是奇觀66F 10/06 12:32
推 Anasiyas: 最不肯付錢的就是越現充的那掛啊,宅宅都省交際費買ACGN68F 10/06 12:34
→ confri427: 鬼島奇觀,收費反而能過濾掉一些拉機69F 10/06 12:34
→ Anasiyas: 當然像是電子書這種麻煩的東西又想跟還是....70F 10/06 12:35
→ actr: 台版輕小說市場很慘澹的 非熱門不賣
像是OVERLORD 動畫化之前是有多少人買過?71F 10/06 12:35
→ Anasiyas: 我不買輕小說的原因大致上是
1. 占空間(雖然還是買了幾本
2 電子書比較便宜75F 10/06 12:36
→ actr: 台版都要等有人宣傳 動畫化後才會賣78F 10/06 12:37
→ Anasiyas: 3. 有些之後會出動畫,動畫看看就好80F 10/06 12:37
推 s0930194: 結論: 漢化(盜版)永存 結案81F 10/06 12:38
推 tribeswf: 翻譯品質有差 還是請大家多多買好書支持 市場萎縮太快82F 10/06 12:38
→ Anasiyas: 4. 電子書平台太多太麻煩,真的不出動畫又很想看的就找你知道的83F 10/06 12:38
推 oread168: 也有英譯阿 歐美風氣不知道有沒有這麼白目就是了85F 10/06 12:39
推 actr: 以果青為例子就知道台輕有多難賣了86F 10/06 12:39
→ tribeswf: 好險我overlord在動畫前就買了88F 10/06 12:39
→ Anasiyas: 歐美風氣一樣啊,很多動畫英文字幕組出的比漢化快89F 10/06 12:40
推 Sischill: 台灣就連號稱最快的mod都...唉 overlord一集也沒有90F 10/06 12:42
→ peiheng: 不是有時候也會有漫畫是美國牛或韓國牛先出來嗎 板上就有91F 10/06 12:42
→ Sischill: 想貢獻BD結果台灣沒中文正版BD 只好貢獻小說量給台角了92F 10/06 12:42
→ sismiku: 如果有優惠的電子書可以看我願意付錢的說o3o93F 10/06 12:43
→ peiheng: 結果我發現我台角的其實不多 比較多尖端的94F 10/06 12:43
推 xxtuoo: 有心貢獻日amazon BD很方便的w95F 10/06 12:43
推 Anasiyas: SIS但是你要做好電子書平台有四五種的心理準備
另外現在電子書的確優惠啊,省下運送印刷96F 10/06 12:44
→ Anasiyas: 但是你只是收輕小說就要下載那麼多種APP
然後你記得這本你買過但是是用哪個平台買的?99F 10/06 12:44
→ peiheng: 電子書其實真的便宜不少101F 10/06 12:45
推 Sischill: 沒有呀 我不喜歡電子書 我個人理念書都買實體 很古派102F 10/06 12:45
→ Anasiyas: 我家之前買書買到書架垮掉,之後就...你知道的103F 10/06 12:46
推 oread168: 我是有想買電子紙 $ony你他媽是要降價沒(ˊ_>ˋ)104F 10/06 12:46
→ Sischill: 我只是最新番動畫現在都在賣版權了 台灣還是很保守105F 10/06 12:46
→ oread168: 去官方要暗黑兵法真的是史上最北七...106F 10/06 12:46
→ Sischill: 如果overlord BD之後沒台版或台版沒特典 就會買日版了107F 10/06 12:46
推 xxtuoo: kindle啦 kindle啦w109F 10/06 12:47
→ arcanite: 廢話那麼多 不笑貓10啥時翻譯完 -崩╰(〒▽〒)╯潰-
冷門作連要找有愛漢化都難啊!!
阿燒錯家了 是尖端不是角川110F 10/06 12:48
推 Anasiyas: 沒關係ARC說這也是一種,你翻譯那麼慢結果看漢化習慣了113F 10/06 12:51
→ LABOYS: 有淳久堂天母店就好(ry114F 10/06 12:51
→ Anasiyas: 連實體和電子書平台都省了115F 10/06 12:51
推 profyang: 說實在漢化還是翻譯 這只是名詞而已 問的人應該不知道差別吧 不然哪有人會白癡到去問官方有沒有盜版可以用116F 10/06 12:51
→ millcassee: 這讓我想到最近動畫都流行台日版差不到一個月上119F 10/06 12:52
推 q0r0p: 官方還不也靠著動畫潮賣一波?120F 10/06 12:52
推 actr: 問漢化還兼去人家FB貼盜版連結 問的人最好不知道122F 10/06 12:53
→ jinkela1: 只看正版的 身邊朋友聊巨人聊得正開心 你插不進話
等輪到你看得到時 早就被雷光光了125F 10/06 12:58
推 Anasiyas: 如果說電子書平台像STEAM有那種佔有率的話
一堆廠商都覺得電子書有賺頭,結果平台太多
我連買過的書想回去翻翻都不知道去哪翻
這種情況使得使用者不考慮使用電子書
但是像是雜誌類的電子書就很齊全129F 10/06 13:00
推 tribeswf: steam是個很神奇的東西....大家單純享受"買遊戲" XD134F 10/06 13:03
→ Anasiyas: 只要一個平台就能收集台灣有出版的雜誌,這類使用者就多135F 10/06 13:03
→ Anasiyas: 所以輕小說出版商不合作做一個平台真的覺得他們腦弱137F 10/06 13:05
推 lordmi: Anasiyas可以去找之前討論電子書的串,我那時候還在電子書公司,解說過為什麼市場會變這樣138F 10/06 13:05
推 knight60615: 有推文說專業翻譯比漢化好 認真? 我反而覺得各種官方140F 10/06 13:06
→ s0930194: 樓上別這樣打臉,叫正版出版社情何以堪www144F 10/06 13:07
推 xxtuoo: 說甚麼不專業..作功德錯了嗎?w145F 10/06 13:08
→ knight60615: 事實就是有蠻多翻譯水準很差連看都不忍 講難聽點你端146F 10/06 13:09
推 Sischill: 我想到suckerpark事件147F 10/06 13:09
→ knight60615: 一盤官方的大便叫人怎麼吃 很多人寧可吃路邊攤咖哩148F 10/06 13:10
推 Anasiyas: 說什麼漢化組翻譯爛?有愛的連槍掏出來就順便把型號性能149F 10/06 13:10
推 jack19931993: 專不專業我不知道 我只知道最近買小說錯字好多
信雅達是其次 錯字應該是基本的151F 10/06 13:11
→ xxtuoo: 可以去要勘誤表啊w153F 10/06 13:12
推 kazumi66: 錯字是校對的問題吧...154F 10/06 13:12
推 Anasiyas: 錯字多是連中文都不行的意思了www
一個好的翻譯本國語言也要有精深的造詣啊155F 10/06 13:12
推 oread168: kindle我現在看起來比較舒服的是Voyage 但我覺得在家看太小台158F 10/06 13:16
推 iwinlottery: 等amazon 2015平板進來台灣 大概就屠殺了161F 10/06 13:17
→ inspire0201: 跟那些金主講說翻譯也要系統訓練,他們只會嗤之以鼻162F 10/06 13:17
推 xxtuoo: amazon電子書有要進軍台灣了喔? 這下屌了w163F 10/06 13:19
推 lordmi: 看起來過太久已經被系統砍了
台灣的狀況簡單來講就是出版大頭之間誰都不信任對方互相在幾次本來有機會變成共同標準的會議裡流標而造成165F 10/06 13:21
推 actr: 翻譯問題跟譯者程度比較有關係 讀者很多都沒看過原文的168F 10/06 13:24
→ lordmi: 看看apple music被台灣廠商搓掉 我對amazon會來質疑了169F 10/06 13:24
→ actr: 沒看過哪知道翻譯有問題?170F 10/06 13:24
→ lordmi: 至於台角為什麼搞不定自己的母公司就請去問他們不方便多說171F 10/06 13:26
推 xxtuoo: 讚啦~~台灣果然有自己的玩法w172F 10/06 13:27
推 bigchoir: 去問的應該是故意去嗆翻譯太爛或是速度太慢吧。173F 10/06 14:11
推 sweetmiki: 我以為在版上求已經夠白目了 還有更神的人在174F 10/06 14:17
推 ken841520: 白目真的沒藥醫,老實說我為了搶第一手資訊也會看生肉但之後台版出了我都會花錢收,甚至平裝特裝各一本
所以現在家裡的輕小說堆到書櫃放不下(ˊ_>ˋ)175F 10/06 14:24
推 zoie98: 做相關行業的我也碰過類似的白目,各種辛酸血淚推178F 10/06 15:13
→ joyo21114s: 有什麼好氣的..會問這個的不都是小朋友嗎179F 10/06 15:14
推 Lovetech: 不用懷疑 台灣的確有不少白目會在官方討論區討論盜版180F 10/06 15:18
推 changffx: 漢化很多都是中國的輕小說粉絲翻譯的
在台灣這樣幹馬上就被抄掉181F 10/06 15:20
推 bluejark: 人常說翻譯的問題不是怕外文不好是怕中文不好184F 10/06 15:34
推 Profaner: 翻譯最大的重點在怎麼樣輸出啊,OUTPUT那塊講求的是母語能力。185F 10/06 15:39
推 asd065: 要修正一下 電子書就是要在網上看阿187F 10/06 16:32
→ SCLPAL: 可以問角川小編AOZ後面集數呢QQ?188F 10/06 17:29
推 newsboy3423: 正版的話就是太慢吧 取得授權花了不少時間
但到官方去貼盜版 也太不長眼 = =189F 10/06 18:07
推 aaaaooo: 日版輕小小小一本紙質不怎樣 要直接丟也沒什麼好猶豫的191F 10/06 18:21
推 vicklin: ....這代表官方可以思考他們提供客戶更多服務的方式了193F 10/06 19:49
推 demiackerman: 盜版本來就是違法還要反過來說官方品質不好…頗呵使用者付費有那麼難嗎?194F 10/06 20:39
推 chen2625: 在很多官方粉絲團看過這種讓人啼笑皆非的問題,在出版社粉絲頁問盜版,遊戲粉絲頁問Bug怎麼用的...196F 10/06 23:33
推 LHaEY: 為了空間其實真的有考慮收電子書,但買過1、2本後我覺得…和要用一堆app相比,我更擔心哪天出版社放生app了那我買的電子書還能看嗎……198F 10/07 01:09
--