看板 C_Chat作者 kusuha (水葉)標題 [閒聊] 魔法少女PrettyBell 83時間 Thu Oct 20 03:58:57 2016
本回的第一段重點
http://i.imgur.com/iM39WzV.png
前回立下戰功的路人A 奈亞子要給他獎勵
http://i.imgur.com/w72uoBl.png
路人A:我要妳
http://i.imgur.com/n8YlMln.png
奈亞子:.....是性方面的嗎 路人A:是的
http://i.imgur.com/R1BNMo4.png
奈亞子:好吧 觀眾:可以哦?
http://i.imgur.com/4B0c4hJ.png
http://i.imgur.com/VZVQA8j.png
因為原圖實在太過危險 只好做些修正了
有"性趣"的去官網看吧 XDD
第二段重點
http://i.imgur.com/PSDDQhG.png
http://i.imgur.com/iocxHH0.png
北方魔王終於展現實力
http://i.imgur.com/q9ycoGu.png
http://i.imgur.com/F2jaiMM.jpg
而本能感到害怕的奈亞子(事後)
被索敵雙子的雷達找到了
這時還無法變身的繪理使出的是
http://i.imgur.com/9PoxIke.jpg
微弱的自動防禦障壁+
http://i.imgur.com/JJEJtzd.png
奈亞子:喂 等一下!? 這什麼鬼啦!?!? 作弊啊!?!?!?
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.242.136
※ 文章代碼(AID): #1O1z23YN (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1476907139.A.897.html
※ 編輯: kusuha (61.228.242.136), 10/20/2016 03:59:14
推 samejoe: 本來以為第一段的危險是另個意思,居然不是....
真是太邪惡了 A_A3F 10/20 04:29
推 aulaulrul4: 奈亞子part2要GG了嗎=w=" 有提到井鷹小姐的事嗎?6F 10/20 06:27
推 scottayu: 重傷 不過之前四大魔王開會她有出席 暫時無法出戰就是7F 10/20 06:29
→ g9591410: 之前看到某幾段 發現初代魔法少女可能沒死 可是換了身體9F 10/20 07:10
→ mlnaml123: 沒人覺得井鷹這個譯名沒翻出原作的克蘇魯梗嗎?12F 10/20 09:05
→ aulaulrul4: 該說台版的翻譯各種謎...懷疑譯者後台很硬.....16F 10/20 09:12
→ mlnaml123: 漫畫的翻譯不是待遇很差嗎?找不到人接、或是出版社負責把關的編輯不在意?
不過這部看內容不好翻就是了17F 10/20 09:22
→ aulaulrul4: 台版的問題是明明寫的是中文,卻完全讀不懂啊....
已經不是原文好不好翻的問題了....20F 10/20 09:27
推 jonjes: 該回去看了22F 10/20 09:35
→ mlnaml123: 再更早以前是一個叫櫻子的日本人(?)翻的、被一群可能連日語都不懂的笨蛋打翻譯問題....
還好我從一開始就啃生肉24F 10/20 09:40
推 xrdx: 記得這本台版翻譯也是張益豐的傑作......29F 10/20 12:26
--