看板 C_Chat作者 griffinj9 (從沙灘漂來的翼獅)標題 Re: [閒聊] 實體漫畫的品質令人崩潰(圖多有雷)時間 Thu Nov 3 00:08:12 2016
首先,引用你貼的圖
暗殺教室176話
單行本
http://imgur.com/2yEoV6D
漢化(以下以「連載版」稱之)
http://imgur.com/JI6Nbj3
排球少年191話
單行本
http://imgur.com/suP2gC8
連載版
http://imgur.com/aWihzzO
你一直說左邊被切到怎樣怎樣的,那麼你有沒有注意到,
單行本的「上緣」比起連載版還多出了一截?
如果我今天把關注目標放在上面,是不是可以說實體漫畫的品質超好的,
竟然還能長出連載的時候沒有的畫面?
接下來要說幾個關於漫畫的「常識」
1.連載雜誌的尺寸跟單行本尺寸不同,
而且是等比例放大縮小不會百分之百吻合的不同
2.日本單行本跟台灣單行本的尺寸不同
更正確的說,以JUMP系的36開本為例,日版與台版左右是同寬,
但上下是日版比台版高1.1cm,也就是在先天上,台版就會比日版上下多裁1.1cm
3.只要是印刷出版品,就一定會有「出血」,由於機器裁切一定會有誤差,
因此為了避免畫面滿版時邊緣出現白邊,就會設定出血,讓機器能容許誤差。
一般出版品出血通常是設2mm~3mm,但由於上述1.的緣故,
漫畫原稿通常會畫出多一點畫面,而且這個「多一點」應該至少超過1cm。
4.台灣的日本代理「黑白」漫畫,絕大多數是掃描日版單行本之後修圖來做的,
這點不論哪一家出版社都一樣,只有極少數例外情況才是日本提供數位電子檔。
因此基於上述第3點,日版的最邊緣2mm會被用來當作台版的出血,
也就是說,無論是上下(正確術語叫「天地」)還是左右,
台版都會比日版單行本還要少2mm。
(只是基於2.的原因以天地而言這2mm其實沒什麼差別)
只要是掃圖來做的,一定會有這個情形,不管是哪一家出版社,
不信你自己找同一本單行本的台日兩版對照來看就知道。
基於以上幾點,既然你現在關注的是裁切問題,在意的是偉大的「框」,
而台版是拿日版來做,那麼我們現在就拿日版來做個對照吧。
人魚渚
台版
http://imgur.com/SvZg1LX
日版
http://imgur.com/4FtbARW
快被切到的渚
台版
http://imgur.com/QQCaPs4
日版
http://imgur.com/E2Bw7uJ
寺坂同學的眉毛
台版
http://imgur.com/mmzNnZs
日版
http://imgur.com/ZJq18QU
有注意到了嗎?連日版都沒有那偉大的「框」耶,你說日本的品質怎麼會那麼糟糕呢?
這種東西日本人怎麼敢拿出來賣呢?全世界看了都好憤怒喔你說是不是?
這就是上述1.的單行本與連載雜誌的比例不同的問題,
但是相對的,單行本在比例上比較「長」,因此上面可以多「長出」一些東西出來,
而這個長出來的東西,就是漫畫家為了出血而「多畫」的。
如果你有日版書,可以用尺量量台版左邊比日版少掉了多少空間,
答案是剛好2mm,也就是基於上述4.的理由
現在問題來了,為什麼台灣不跟日本拿電子檔,
這樣既不用花時間花人工修圖,也可以跟日版100%一樣,豈不完美!
那麼大家可以自問,如果為了這2mm,每一本書的售價都比現在多3倍,你買不買?
(3倍我亂猜的...實際上應該不只3倍)
順帶一提,
這一張框回來了,我感動到哭啊嗚嗚嗚
http://imgur.com/rSZ88iL
這張日版是長這樣
http://imgur.com/Q79N98b
邊邊竟然跟日版一樣寬,不用切2mm怎麼那麼神奇?
那是因為你沒有在看「右邊」,
注意看日版右邊離裝訂邊還有一小段距離,台版卻是「裝進去」了,
也就是說,台版為了能盡量邊緣跟日版一樣,特地把這一頁往右邊移了一點,
才能製造如此「讓人感動」的效果。
但是日版的那個狀聲字實際上是有出血的,台版為了邊緣能夠一致,
而把這個出血稍微擦掉,只留框內的部分。
這種「用心」實際上卻是有修到原圖的,那麼以你的標準,
這到底是感動到哭還是品質爛到吃不下呢?
※ 引述《wsx321edc (poli波哩)》之銘言:
: 會買單行本,除了很喜歡該作品外,就是也喜歡實體書翻閱的手感,
: 還有裡封面,例如暗殺教室、排球、銀之匙都有重新繪製的裡封,
: 但是這種品質我真的考慮乾脆亞馬遜購入暗殺全套日文版。
所以呢,誠摯建議你買暗殺日文版全套,這樣你至少可以為了那2mm而高興,
雖然還是沒有框啦噗哈哈哈
: 是說應該不只有我買到這種書吧?畢竟從幾個月前買到的書就這樣了。
: 只是這次的太太太誇張。
: 我也不曉得這到底是編輯、美編、還是印刷出版的問題,
: 或是整個東立的問題?
: 好啦最後,感謝大家看到這裡、聽我崩潰發洩,
: 如有違反板龜處請告知我修改,謝謝。
要說問題的話,大概是出自你的無知……咳!不瞭解吧。
(不過必須承認木兔的背真的做的很難看,超難看的!)
只要知道上述的漫畫常識,就會知道你列的這些裁切並沒有問題,
因為這情形是源自日本。
除非哪天來個全世界規模的出版規格大革命,
把單行本開本改到可以直接跟16K雜誌尺寸等比例縮小,
不然這個情形還是會一直存在的。
--
神啊,如果人生可以重來,請給我
《今天的5年2班》的小學生活、《古靈精怪》的國中生活、《虎與龍》的高中生活、
《蜂蜜幸運草》的大學生活、《現視研》的大學社團、《相聚一刻》的住宿生活、
《狼與香辛料》的工作經驗、《CLANNAD AFTER STORY》的家庭生活
以及……《O作》系列的中年生活
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.135.89.108
※ 文章代碼(AID): #1O6Wzplp (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1478102899.A.BF3.html
※ 同主題文章:
Re: [閒聊] 實體漫畫的品質令人崩潰(圖多有雷)
11-03 00:08 griffinj9
推 SuperSg: 小鈴:不要想看2mm \_/
小3F 11/03 00:14
推 hom5473: 那排球少年191話那張 是作者原本出血就留的不夠嗎
這邊有沒有日版可以對照一下?7F 11/03 00:32
→ hom5473: "傳送氧氣"那個對話框 感覺字擺到都快要超出來了10F 11/03 00:35
→ asakurakaino: 啊對不起方向倒了QAQQQ
個人覺得排球東立版最爛是在翻譯...王牌跟WS都翻主攻手就算了,還有把田中的ノヤっさん翻成西谷學長...這......他們同年欸...orz12F 11/03 00:38
推 hom5473: 看起來排球台版那張出血超過2mm?17F 11/03 00:53
推 LLSGG: 靠妖,人家買正版想要預期內的品質,就算你懂印刷的困難也不用嘴人家搞不清楚吧,我想知道的人應該也不多18F 11/03 00:56
推 nocse: 東立的寶島應該是拿電子檔做吧?不然日本印刷完都禮拜三了如果是拿雜誌來掃描製作的話製作期不就超短超趕??22F 11/03 01:00
推 brightwish: 說這麼多 結論就是單行本畫面老是被切掉 就算用你的標準也只能稱作"台日一樣爛" 就是看不到完整畫面阿
原原PO並沒說錯 誰想買了一本比起原畫少了畫面的東西24F 11/03 01:09
推 hom5473: 排球台版切到眼珠 看來切了約4~5mm喔
傳送氧氣對話框下面那個人 左眼的眼珠
左邊的眼珠 應該是右眼才對27F 11/03 01:16
→ megamimadoka: 誰想買了一本比起原畫少了畫面的東西<--wwwwwww
日本人原來也不買日漫了喔30F 11/03 01:17
→ hom5473: 另外確認一下 跟日本拿電子檔會導致漲價32F 11/03 01:18
推 allanbrook: 那你打去日本出版社說你要買複製原稿看他賣不賣給你好了33F 11/03 01:18
→ hom5473: 是說拿電子檔的授權費會貴很多的意思嗎?35F 11/03 01:18
推 calase: 其實一般讀者像我一樣沒注意到得應該很多吧XD37F 11/03 01:21
推 hom5473: 不知道這兩套台版有沒有出電子版 確認是否也有裁掉出血38F 11/03 01:24
推 HippoNao: 黑尾那頁被切成那樣你怎麼沒說明一下...?
原來我花錢買漫畫看,發現畫面被裁提出來是因為對印刷業的無知啊,長見識了39F 11/03 01:42
→ yts128: 所以我說為什麼台灣單行本大小不直接跟日本一樣就好42F 11/03 01:45
推 HippoNao: 你這個常識只能算是業界的常識吧,非業界人來說這只叫知識不叫常識...43F 11/03 01:46
→ yts128: 原po是射後不理?45F 11/03 01:46
→ daidaidai02: 啊就知道會被裁到是不會把圖印小一點?出版做幾年了還犯被罵應該 難道要消費者相忍為成規 共體尺寸堅?48F 11/03 03:12
→ Dozone: 原來是大家無知啊.....笑惹50F 11/03 03:13
推 iamcnc: 這篇似是而非了吧 如果真的不得不裁 也不用中間留一堆空白而外側多砍一些啊
原po 那本很明顯中間空白留太多了 是要給租書店釘書的特殊設計嗎?
狀聲字那頁台版調整簡直智障53F 11/03 04:57
→ iamcnc: 預計裁2mm再加2~3mm的誤差 結果就會讓台版裁到這麼難看59F 11/03 05:37
推 badend8769: 這篇好猛(各種方面 前面還有人說原po被打臉61F 11/03 07:29
推 jack0204: 所以不買實體漫畫也是正確的 反正台日都很糟糕62F 11/03 07:44
推 Becuzlove: 大家一起做不好 就沒有做不好的問題了(啊咧?65F 11/03 08:15
→ osaka621: 排球怎不也打臉一下呢?全希洽只有你懂印刷?66F 11/03 08:24
推 bluesea7731: 消費者看到這麼誇張的裁切會反彈很正常啊,把這個問題調整好再出書也是出版社的責任吧?71F 11/03 10:34
推 Erichikaunkr: 拿出血出來鞭本來就是無知啊...不懂讓別人打你一下臉就算了還有啥好說的啊73F 11/03 11:40
推 mosquito147: 原來對印刷業不熟質疑漫畫印刷會被當無知QQ 對不起QQ75F 11/03 11:51
→ tAmoloko: 原來希洽的一般人都有印刷業界的常識 好強大76F 11/03 12:14
→ senshun: 出血不應該影響畫面啊 單行本的已經切到人和對話框了79F 11/03 18:20
推 wsx321edc: 不好意思我是沒知識的原原po,首先感謝你長了大家知識不過我原文寫得很清楚,爆炸的原因是切到"對話框"和"人物眼睛",也感謝你支援日文版,看來日文版的沒有切到呀你說的那些知識,理論上可以套用到東立同系列漫畫,沒錯吧?但是暗殺單行本第2集沒這個問題,20集卻有?80F 11/03 18:26
推 hcbr: 樓上其實簡單的說,出版社有心,一頁一頁指定尺寸即可
啊就沒心啊,所以不是台灣出版社有問題,全都是日本的錯85F 11/03 20:42
→ boblu: 聽你鬼扯 裡面說的沒有製版時用心不能解決的
照相製版時代都可以解決的問題
現在你跟我說沒有數位板無法做
然後甚麼叫印刷出版品一定有出血啦
你自己前面講的還比較對 "滿版畫面" 才要出血
今天日文單行本已經是滿版 台灣出版社用單行本掃 還要滿版必須出血 造成會少一點 是一回事
這不叫印刷出版品一定出血好嗎
更不用說就算不拿電子版 拿印刷樣張來掃 改 也沒問題
今天搞半天台灣的代理商技術力跟漢化組一樣 拆書來掃
也好意思哭哭說讀者太挑 跟漢化組一樣免費看我就不挑啦87F 11/03 21:41
→ oni797: 那你還真沒見識,日本一堆出版社授權除了封面外
就只是寄書來叫你自己掃的一堆好嗎98F 11/03 22:12
推 onionandy: 我一直以為這是漫畫看多的應該要有的常識101F 11/04 01:24
→ badend8769: 常識嗎? 呵
姑且不論常識不常識 這種品質還需要護航102F 11/04 10:09
--