回上層
Disp BBS
看板
C_Chat
作者
LtcShadow
(shadow085566)
標題
[閒聊] 先輩がうざい後輩の話(32) 翻譯
時間
Mon May 7 23:44:10 2018
抱歉抱歉,上個禮拜去日本玩了禮拜天才會台灣所以拖到現在才發
東京好好玩,還來寒流,回台灣一下飛機31度差點昏倒
是說因為這趟日本行感冒拖了2個禮拜到現在還沒好(暈
回來隔天馬上上班根本沒休息到R 來睡覺(倒
以下正文(如果覺得模糊的話點開看或是到部落格看會比較清楚喔
https://i.imgur.com/LPjhDAx.jpg
https://i.imgur.com/yu9J6c9.jpg
https://i.imgur.com/ZqfvL4f.jpg
https://i.imgur.com/VcdNqIP.jpg
--
FB:
https://goo.gl/Z1uDv3
(或搜尋"日漫翻譯")
部落格:
http://ltcshadow.pixnet.net/blog
日漫翻譯 :: 痞客邦 ::
歡迎光臨日漫翻譯,這裡的漫畫都有經過作者同意翻譯 有想看的非商業漫畫翻譯請在公告留言 ...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.172.196.132
※ 文章代碼(AID): #1Qy7HE8b (C_Chat)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1525707854.A.225.html
推
rootshaw18
: 啊啊 喔喔喔喔
1F 05/07 23:45
推
kirito48763
: 阿阿 喔喔喔喔
2F 05/07 23:48
推
backzerg
: RR 喔喔喔喔
3F 05/07 23:49
推
web946719
: 嗚哦 貓
4F 05/07 23:50
推
alonelykid
: 果然是父女展開 要有什麼太難聯想
5F 05/07 23:54
推
k87559527
: 最後一頁武田的名字變成龜仙人了XD
6F 05/07 23:55
因為想營造出喝醉亂叫的感覺所以這樣翻,不知道合不合適
※ 編輯: LtcShadow (1.172.196.132), 05/07/2018 23:58:18
推
doggy10454
: 啊啊啊 我的眼睛
7F 05/08 00:10
推
durllu
: 推
8F 05/08 06:40
推
yaowei2010
: 等等 "女孩子就該乖乖上床睡覺" 這句話我有誤會什麼
嗎?
9F 05/08 08:27
推
keyman616
: 讚喔
11F 05/08 08:54
推
banana60308
: 讚
12F 05/08 16:25
--
--
作者 LtcShadow 的最新發文:
+3
[閒聊] 先輩がうざい後輩の話(40) 翻譯 - C_Chat 板
作者:
LtcShadow
223.139.140.244
(台灣)
2018-07-21 03:19:41
買了新手機好興奮! 2018/07/21 21:27 ----------------- 為了避免敝人拙劣的日文程度未來再次誤導各位板友, 而且貌似還是讓大多數人覺得我只是把LABOYS大的文字版修圖 …
54F 3推
+4
[閒聊] 先輩がうざい後輩の話(39) 翻譯 - C_Chat 板
作者:
LtcShadow
1.172.193.201
(台灣)
2018-07-14 02:00:33
新手機還沒出貨,好期待RRR 好想快點變成索粉 這次沒什麼太甜的部分,上週那個沒辦法拿到圖就沒翻了, 之後能拿到圖的話再補翻 以下正文(覺得模糊的話點開或是到部落格看會比較清楚喔 …
4F 4推
+14
[閒聊] 先輩がうざい後輩の話(38) 翻譯 - C_Chat 板
作者:
LtcShadow
122.121.177.150
(台灣)
2018-06-30 00:25:27
禮拜天要考檢定 希望能順利通過(土下座 以下正文(如果覺得模糊的話點開或是到部落格看會比較清楚喔
14F 14推
+8
[閒聊] 先輩がうざい後輩の話(37) 翻譯 - C_Chat 板
作者:
LtcShadow
1.172.204.172
(台灣)
2018-06-23 03:52:18
今天PUBG開新圖打的不亦樂乎,所以現在才發 這話不怎麼閃挺日常的 不過失戀真的會物理上的心痛 痛得無法呼吸QAQ 以下正文(如果覺得模糊的話點開或是到部落格去看會比較清楚喔 附上很喜歡的一個Cove …
8F 8推
+17
[閒聊] 先輩がうざい後輩の話(36) 翻譯 - C_Chat 板
作者:
LtcShadow
36.238.211.185
(台灣)
2018-06-09 01:24:47
專案快做完的時候突然跑出一個新BUG好鬱卒 以下正文(如果覺得模糊點開看或是去部落格看會比較清楚喔
19F 17推
點此顯示更多發文記錄
(LtcShadow.): [閒聊] 先輩がうざい後輩の話(32) 翻譯 - ACG板