回上層
Disp BBS
看板
C_Chat
作者
joe199277
(風玖一生推)
標題
[閒聊] 五等分84話B站翻譯被罵到臭頭
時間
Wed May 8 19:26:41 2019
餓死抬頭
原因出在可以讓三黨吸很久的84回
翻的有夠爛
https://i.imgur.com/HMteQHI.jpg
原文就"喜歡" 這超譯太多了吧
多了一個疑問句是怎麼回事,三玖的告白風格全都毀了
在大量粉絲進攻下,B站把這句改回喜歡二字了
前車之鑑出來了
希望東立到時出第十集不要犯同樣的錯啊
https://i.imgur.com/wbtNvnt.jpg
網路上看到的84告白惡搞圖,
藍鮪魚大是不是你做的QQ
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.13.132.101
※ 文章代碼(AID): #1SqhppBf (C_Chat)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1557314803.A.2E9.html
推
Syoshinsya
: 真的是白癡超譯 XDDDDDD
1F 05/08 19:27
推
xsdferty035
: 翻的超白癡==
2F 05/08 19:27
推
web946719
: 但是我拒絕
3F 05/08 19:27
→
King5566
: 改圖害我笑出聲
4F 05/08 19:28
推
Yui5
: 可以看出翻譯絕對不是39黨XD
5F 05/08 19:28
推
ytrytyt
: 五等份(三玖拿走鼻子或頭)我猜漢化組已經看過badend劇
本了
6F 05/08 19:28
推
m9o2o
: 翻這樣沒有殺傷力==
8F 05/08 19:28
→
Yui5
: 搞不好是1111黨黨工入侵XD
9F 05/08 19:29
不要黑其他黨喇
推
tim1112
: 但是我有新的想法
10F 05/08 19:29
推
areysky
: 完全破壞氣氛XD
11F 05/08 19:29
→
jim12441
: 進攻 Swiftrage 進攻Swiftrage
12F 05/08 19:29
推
mod980
: 笑死
13F 05/08 19:29
推
zeldaluna
: 這個超譯了,你知道嗎wwww
14F 05/08 19:29
推
a125g
: 應該是一花黨翻譯的==
15F 05/08 19:30
不要黑黨派啦QQ
推
NanoDesu
: 還好我生肉熟肉都看 避免被翻譯搞到
16F 05/08 19:30
→
cokoo
: 就國文課本遺毒 要讀者去天馬行空想像
17F 05/08 19:30
不只是超譯,已經是跳脫角色口氣的問題了
原翻譯閱讀理解力要加強
推
marchcharlie
: 看到小傻眼 想說圖透不就一個「好き」還能翻這麼多
東西出來
18F 05/08 19:30
→
rp20031219
: 好扯喔 翻譯爛還扯別黨
20F 05/08 19:30
※ 編輯: joe199277 (101.13.132.101), 05/08/2019 19:32:57
推
Tohkachan
: 很明顯武田黨的
21F 05/08 19:31
推
ji3g4up6m3
: だが断る
22F 05/08 19:31
推
same60710
: 笑死了 完全詮釋了郢書燕說的意義
23F 05/08 19:32
推
et310
: 就兩個字是怎麼能翻那麼多東西出來...
24F 05/08 19:32
推
VttONE
: 笑死
25F 05/08 19:32
→
adk147852
: XDDD
26F 05/08 19:32
噓
MiddleDog
: 翻譯爛應該要怪翻譯而不是莫名奇妙扯其他黨
27F 05/08 19:32
我也覺得蠻奇怪的
→
s32244153
: 習慣就好 都不知道被罵多少次了
28F 05/08 19:33
推
StephenChou
: 但是我拒絕
29F 05/08 19:33
推
SaberMyWifi
: 他的翻譯一定是數學老師教的
30F 05/08 19:34
推
urust
: 我猜翻成問句是為了呼應後面風的回答 但這心思很沒必要
31F 05/08 19:34
推
NoLimination
: 畫蛇添足就是形容這種狀況
32F 05/08 19:35
推
sky070650
: 翻譯爛就爛 扯到黨派幹嘛...
33F 05/08 19:35
推
heru
: 翻譯是得了一定要把對話框填滿的病嗎==
34F 05/08 19:35
有時候翻譯的確會想加個幾筆啦
※ 編輯: joe199277 (101.13.132.101), 05/08/2019 19:36:33
→
LSLLtu
: 這翻譯跟某kxxxxe是好朋友嗎?
35F 05/08 19:35
推
shuanpaopao
: 之前B站剛代理五等分時我試著看幾話就覺得翻譯廢到笑
36F 05/08 19:36
這話除了這幕以外其他幾頁台詞也是很糟
不用對照原文都覺得不太通順
※ 編輯: joe199277 (101.13.132.101), 05/08/2019 19:37:34
→
shuanpaopao
: ,所以會變成這樣完全不意外。 拿錢辦事果然還是比不
過用愛在做的,既然拿到正版就用點心好嗎
37F 05/08 19:36
推
tim0619123
: 很划算好不好 日文只有兩個字 中文可是有10個字耶
多賺了五倍還不感恩?
39F 05/08 19:37
→
areysky
: 用字數算錢的嗎XD
41F 05/08 19:38
推
marchcharlie
: 反正B站也只會說翻譯是版權方提供的XD
42F 05/08 19:38
推
ILOYO
: 中二XDDDD
43F 05/08 19:38
推
AngelMAyCry
: 畫蛇添足
44F 05/08 19:38
推
shawjiunnluo
: 改圖XDD
45F 05/08 19:38
推
rurilove
: 要超譯三個字「還有你」不就得了 真是浪費墨水
46F 05/08 19:38
推
sysloljs
: 超譯王XDD
47F 05/08 19:39
推
plzza0cats
: 過譯
48F 05/08 19:40
推
azc3144
: 這也太扯了XD
49F 05/08 19:40
推
coon182
: 笑死,變問句
50F 05/08 19:41
推
Aggro
: 這翻譯直接把人設給換了 真的非常扯
51F 05/08 19:41
→
gamania0515
:
http://i.imgur.com/fYdSBrQ.jpg
52F 05/08 19:41
推
f222051618
: 翻譯也太蠢 XD
53F 05/08 19:42
→
loserloser
: 看來高手都在民間
54F 05/08 19:43
推
Sechslee
: 蠢到有剩 只能懷疑是其他派的在故意黑
55F 05/08 19:43
推
yukari8
: 照字算錢 亂填字吧www
56F 05/08 19:45
推
Natsuki0409
: 扯黨派的跟超譯的水平差不多 熱愛過度解讀
57F 05/08 19:47
推
qwer338859
: DA GA KO TO WA RU
58F 05/08 19:47
推
allanbrook
: 不能說的秘密逆 我是三玖 我喜歡你 你知道嗎
59F 05/08 19:48
推
ShibaTatsuya
: 笑死
60F 05/08 19:50
推
jeff666
: XDDD
61F 05/08 19:54
推
LeeEnfield
: 照字數賺錢XD
62F 05/08 19:56
推
marchcharlie
: 這個真的是畫蛇添足現代版XDDDD
63F 05/08 19:57
推
hami831904
: 那是B站官方字體?也太醜
64F 05/08 20:07
推
dhows
: 正版漫畫???為什麼鑲字弄的這麼醜
65F 05/08 20:07
正版喔 看圖片右下角
推
cheng31507
: 超譯王
66F 05/08 20:09
→
Xavy
: 字體很普通 是簡體很醜
67F 05/08 20:12
※ 編輯: joe199277 (101.13.132.101), 05/08/2019 20:12:48
推
seraph01
: 畫蛇添足
68F 05/08 20:19
推
RandyOrlando
: 這翻譯八成故意
69F 05/08 20:24
→
nomorethings
: 正版翻譯還搞這套 厲害了
70F 05/08 20:36
推
BenShiuan
: 傻眼+1
71F 05/08 20:37
推
Ectel
: 告白還算墨水分的喔
72F 05/08 20:37
→
BenShiuan
: 還有一句「被工作人員各種安利……」 = =
73F 05/08 20:37
噓
tiaushiwan
: 是干一花派屁事
74F 05/08 20:45
噓
jason1515
: 又關一花黨屁事了
75F 05/08 20:49
唉…
※ 編輯: joe199277 (101.13.132.101), 05/08/2019 20:50:27
推
jason1515
: 補回來 上面純噓那些亂黑的
簡體字真的醜 字體也不好看 翻譯還亂翻...
我覺得翻 這個 我也喜歡 這樣就算了 你知道嗎超多餘
76F 05/08 20:51
推
junkless
: 下面改圖也太好笑
79F 05/08 21:03
推
kenzoro
: 一花應該只是個梗而已啦XD
80F 05/08 21:05
推
tiaushiwan
: 推回來
81F 05/08 21:06
推
lanhyi
: 現在正版的品質常常比不過盜版漢化
82F 05/08 21:07
噓
ae323436
: 改圖吧 我記得B站不是這樣翻的 不然就是後來有修正
https://i.imgur.com/rlSqFfY.jpg
83F 05/08 21:08
就是被罵到臭頭才修正成這張喔
推
a3831038
: 樓上是不是沒看文....
85F 05/08 21:10
推
jason1515
: 盜版漢化是沒錢用愛做的 正版翻譯是收錢交差的
以B站這翻譯來講啦
86F 05/08 21:16
※ 編輯: joe199277 (101.13.132.101), 05/08/2019 21:17:33
→
jason1515
: 不過超譯亂加字說交差也不太對 就單純多此一舉?
88F 05/08 21:18
→
yukari8
: 有認識的有接案做翻譯(日本那邊的案件) 他的狀況是按字算
錢 如果B站也是這樣包的話 包到職業道德差的可能就會這樣
89F 05/08 21:18
→
thwasdf
: 也不只這次超譯了 上次79話也是擅自幫五月內心戲加字
不過五月的狀況是因為除了作者沒人知道她在幹嘛 譯者省麻
煩乾脆找個說得通的解釋去翻就是了
91F 05/08 21:21
推
gm79227922
: 我風太郎最喜歡做的一件事,就是對自以為喜歡的人說No
真的很爛
94F 05/08 21:34
推
a60225lily
: 扯黨派真的很令人不舒服,就算是梗也要看狀況
96F 05/08 21:38
噓
oeegg
: 完全翻譯問題也能扯到黨派 素質低下邏輯已死
97F 05/08 21:41
噓
Innofance
: 關簡體屁事,是這個字體真的狗幹醜
你繁體用黑體嵌看看,也是醜到靠北
*用中黑體
應該說這種大小不能用這字體才對
98F 05/08 21:49
推
coon182
: 簡體字真的很醜啊,還怕人講?
102F 05/08 21:56
推
a1773042
: 這個翻的完全破壞情境啊XDD
103F 05/08 21:56
→
DaYehNO1
: KKSK
104F 05/08 21:58
噓
Innofance
: 問題是這字體更醜啊,這嵌字也是被狗幹到
105F 05/08 22:05
→
Snymhgy
: 這翻譯啥東西...
106F 05/08 22:16
推
shinelusnake
: 這是被雷打到才能翻成這樣吧
107F 05/08 22:36
推
Castle88654
: 你造嗎
108F 05/08 22:49
推
sky81602
: b站各種超譯
109F 05/08 22:55
推
powg
: 但是我拒絕
110F 05/08 23:08
推
Fuuin
: 可以 這很魯蛇
111F 05/09 00:01
推
makkapakka
: 改了
https://i.imgur.com/Fz2IDkK.jpg
112F 05/09 00:39
推
shane24156
: B站漫畫翻譯爛不是一兩天的事了 輝夜姬也是各種不通
順
113F 05/09 02:58
推
berice152233
: 笑死
115F 05/09 04:46
推
GGDAININN
: 塔布里斯說故事組膩?
116F 05/09 14:31
--
--
作者 joe199277 的最新發文:
+8
[請神] 暈爛求推薦氣質女醫師的甜甜本 - AC_In 板
作者:
joe199277
49.217.241.187
(台灣)
2024-05-02 21:10:32
12F 8推
+33
Re: [閒聊]反對二次元兒色張秀鴛:切割黃子佼「很兩難」 - C_Chat 板
作者:
joe199277
101.10.49.163
(台灣)
2024-04-09 15:20:52
關於這個性騷性侵與真實三次元戀童 Netfilx有一部犯罪紀錄片就蠻詳盡的去講 不知各位有沒有看過 片名:吉米.薩維爾:英倫夢魘 N網上簡介: 著名DJ 暨節目主持人吉米薩維爾力橫掃英國的勞工和統治 …
55F 33推
+7
[閒聊] FGO龍馬當年到底是怎麼促成薩長同盟的 - C_Chat 板
作者:
joe199277
49.217.238.125
(台灣)
2023-11-23 21:41:12
17F 7推
+7
[洽特] 哪些繁中代理有劇情、關係因翻譯而改動? - AC_In 板
作者:
joe199277
49.217.237.238
(台灣)
2023-11-05 14:58:57
12F 7推
+10
[閒聊] 2077露西的身材...真的好澀.... - C_Chat 板
作者:
joe199277
49.217.109.90
(台灣)
2023-09-10 00:38:29
21F 12推 2噓
點此顯示更多發文記錄
(joe199277.): [閒聊] 五等分84話B站翻譯被罵到臭頭 - ACG板