看板 C_Chat
作者 ptgeorge2 (左輪小手槍)
標題 [閒聊] 為什麼以前翻譯都喜歡用中式姓名
時間 Fri Sep 11 15:40:55 2020



蒼月潮>陳馬

戰部渡>孫達路

阿姆羅>李阿寶(這是香港的)

還有一堆族繁不及備載的

書名就算了,吐槽書名就輸了

http://i.imgur.com/GQ1BIKd.jpg
[圖]

-----
Sent from JPTT on my Asus ASUS_Z01KD.

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.10.166.127 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1VMoeBUP (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1599810059.A.799.html
OldYuanshen: 因為是以前啊?1F 09/11 15:41
max83111: 為了親切感? 給人一種本土化的感覺?2F 09/11 15:42
yuizero: 因為新聞局規定  所以只能那樣3F 09/11 15:42
 所以真的是遺毒
mod980: 李幕之4F 09/11 15:42
你一講我才想起來第一神拳也連載好久
一步有跟宮田再打一次了嗎
SangoGO: 政府規定 完5F 09/11 15:42
lomorobin: 以前的在地化的習慣。6F 09/11 15:42
yuizero: 不是什麼特別的原因  而是不改變無法過新聞局審查  雖然7F 09/11 15:43
嗯,了解了= =
yuizero: 是盜版8F 09/11 15:43
盜版應該不是主因..應該啦
Scathach: 葉大雄 王聰明 秦博士9F 09/11 15:43
shuten: 政策10F 09/11 15:43
shoshosho69: 王小虎 陳立哲11F 09/11 15:43
wwww
※ 編輯: ptgeorge2 (39.10.166.127 臺灣), 09/11/2020 15:45:08
tjtcgcha: 第一神拳印象真的很深12F 09/11 15:43
h60414: 以前資訊不發達 在地化比較能讓大眾接受13F 09/11 15:45
xxx60709: 史傑克船長14F 09/11 15:45
h60414: 不然就是盜版為了迴避正版翻譯而亂改原名15F 09/11 15:46
joy82926: 姬亂馬16F 09/11 15:46
kirbycopy: 以前著作權法不發達吧17F 09/11 15:47
ameba13: 在地化啊18F 09/11 15:47
gaym19: 政府規定19F 09/11 15:48
ameba13: 霹靂遊俠李麥克 百戰天龍馬蓋先
連美劇都會取中文名字了20F 09/11 15:49
gaym19: 以前JOJO還翻強人陣線 魔域冒險22F 09/11 15:50
kirbycopy: 其實我覺得多半還是為了在地化而已吧 王小虎和陳力哲那個年代新聞局應該已經沒有在管這個了才對23F 09/11 15:50
ameba13: 亂世佳人:白瑞德 郝思嘉 衛希禮 韓美蘭25F 09/11 15:51
lomorobin: 感覺當時政府規定跟現在對面差不多,總之就是只能中文體不能混雜外語。26F 09/11 15:52
SangoGO: https://tinyurl.com/y4s3bnml 這個吧28F 09/11 15:57
Zero0910: 小傑 (咦)29F 09/11 15:59
supersd: 新聞局才懶得管那些,主要是那時民智未開,資訊不夠流通,台灣讀者不太習慣日本人的命名方式,改成中文名才好朗朗上口與流傳,有些約定成俗的,到了版權時代,出版社編輯還是會強制譯者用之前流通中文譯名30F 09/11 16:02
killerken: 現任AIT處長叫酈英傑(William Brent Christensen)34F 09/11 16:05
haupindiedie: 甄季蓁:?35F 09/11 16:13
Luos: 可是就不能取一些帥一點的名字嗎36F 09/11 16:16
oyaji5566: 金城武37F 09/11 16:21
ameba13: 龍驚鴻、范靈雨不帥嗎?38F 09/11 16:21
Laser17: 上次看彼得兔 20年前的繪本兔子叫華為 華國 華什麼的共四39F 09/11 16:27
d512634: 柯博文41F 09/11 16:34
f59952: 葉大雄42F 09/11 16:35
andy86tw: 所以無敵鐵金剛什麼時候要正名魔神Z43F 09/11 16:38
tw15: 誰看的懂==44F 09/11 16:45
HellWarGod: 無敵鐵金鋼不會改了,因為日本那邊也接受這個譯名45F 09/11 17:04
king123: 洪大松 王大蠻46F 09/11 17:12

--
--
作者 ptgeorge2 的最新發文:
  • +32 Re: [提問] 說烏之後會慢慢有優勢會不會太樂觀 - Military 板
    作者: 110.28.1.35 (台灣) 2024-04-30 12:26:52
    其實我有時候也是看到感覺有點精神分裂 當你說烏克蘭有優勢 就會有人說烏克蘭只能靠外援,反攻是不可能,失守只是時間問題 當你說俄羅斯有優勢 就會有人說沒看世界第二打到現在連二戰戰車都拉出來用,前線壞的 …
    117F 34推 2噓
  • +42 [問題] 最容易坐牢的中路英雄有哪些 - LoL 板
    作者: 110.28.1.35 (台灣) 2024-04-27 16:19:15
    中路英雄好像都是法師居多 物傷偏少 還有一些英雄只要前期輸一波就整場坐牢 卡莎碧亞,阿卡莉,艾克,劫還能靠操作打回來 如果是球女如果沒優勢幾乎沒辦法靠自己打回去 還有哪些中路英雄是坐牢代表? Sen …
    57F 42推
  • +21 Re: [情報] 美國眾議院通過烏克蘭援助 - Military 板
    作者: 110.28.1.35 (台灣) 2024-04-21 17:04:33
    借串問一下 看過一句話說大蕭條終究會以戰爭的形式結束 幾次戰爭危機說不好聽的好像也都是靠國際衝突加速印錢跟戰爭消耗大量民間工業力量來賺錢 可是為什麼烏俄戰爭之後美國反而“看起來“有點捉襟見肘,沒帶動 …
    79F 25推 4噓
  • +38 [閒聊] Doggo打成這樣就算回PCS會有人要嗎? - LoL 板
    作者: 39.12.97.10 (台灣) 2024-04-07 22:03:24
    頂著這句話的光環 想必doggo也是拼命想打出成績 可是這兩年得成績都是墊底 上一個說白癡才回去的好歹也是8強 doggo這樣明年...夏季賽都不知道還能不能繼續看到他 莫非今年真的可能是最後一年? …
    89F 45推 7噓
  • +6 [爆卦] 我就是要逆風,社會安全網沒有錯 - Gossiping 板
    作者: 110.30.1.20 (台灣) 2024-03-15 20:19:40
    7F 6推
點此顯示更多發文記錄
(ptgeorge2.): [閒聊] 為什麼以前翻譯都喜歡用中式姓名 - ACG板