看板 C_Chat作者 KotoriCute (乙醯胺酚)標題 [閒聊] 台版間諜家家酒line貼圖質感也太差了吧時間 Fri Dec 16 01:38:55 2022
木棉花版
https://i.imgur.com/2ngI3jE.png
日文動畫版
https://i.imgur.com/T9agcZO.jpg
沒比較就沒傷害
設計感真的一個天一個地,懶覺比雞腿
直接把日文版的字翻成中文不好嗎QQ
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.42.135.152 (臺灣)
※ 作者: KotoriCute 2022-12-16 01:38:55
※ 文章代碼(AID): #1ZcrknUf (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1671125937.A.7A9.html
※ 編輯: KotoriCute (114.42.135.152 臺灣), 12/16/2022 01:40:06
推 ZNDL: 想問一下你覺得沒設計感是因為上面寫中文嗎2F 12/16 01:40
不是
※ 編輯: KotoriCute (114.42.135.152 臺灣), 12/16/2022 01:41:18
推 s252231: 重點應該是在圖都被切掉吧,字倒是還好3F 12/16 01:42
→ HHiiragi: 好像懂 木棉花那個有種隨便截圖動畫然後去背的感覺6F 12/16 01:43
推 supersd: 可能是好幾張圖都直接切到人物了,日本版這點處理的比較好7F 12/16 01:44
→ yuherngshi: 可能原檔本來就有字 難p的直接給你裁掉..10F 12/16 01:47
推 pinmaple: 背景? 木棉花的像是直接去背就拿來用了,比較單調?11F 12/16 01:47
推 jimmyisgay: 切到人了 字體也比較醜 背景也比較少 整體感覺比較廉價12F 12/16 01:49
→ RamenOwl: 字很用心了 要知道日文在字型上比起中文有先天優勢
中文能用的字型相較之下真的不多 他們挑得也不差14F 12/16 01:50
推 penchiman: 我還是看不出來欸 天啊我好幸福哦QQ18F 12/16 01:53
→ pyrolith: 喔喔喔 我大概懂你的意思了
你是指台版的角色有被切到 不完整19F 12/16 01:53
推 calvin1236: 台版色調也沒有統一,真的就是直接截圖拿來用的
同一張圖跟日版比較就看得出來了21F 12/16 01:55
推 a20351: 差很多吧 說差不多是?? 一堆頭被切到的
木棉花版根本截個圖就放上去24F 12/16 01:58
噓 rickie1141: 我怎麼感覺沒什麼差別,是不是你自己已經有偏見,只要有出現中文字就覺得很差?26F 12/16 02:00
推 sshwann: 台版的選圖比較多表情包 而且幾乎都切頭是為什麼?28F 12/16 02:01
推 loverxa: 除了頭像完整度 色調 周邊特效 字體漸層顏色以外 的確差不多32F 12/16 02:06
推 bidaq: 日版有抽掉濾鏡,色調和線條粗細都是統一的,台版就是直接拿動畫去背圖來用了34F 12/16 02:08
推 mitsurino: 版權問題吧 就像拿出來做周邊的永遠是那些圖 搞不好木棉花被告知不能使用完整圖像38F 12/16 02:11
→ nobady98: 是不願意買吧,收支會不成正比☺40F 12/16 02:18
推 johnny3: 台版感覺是動畫截圖 很不搭41F 12/16 02:21
→ johnny3: 日版有配文字 這樣貼圖才有意義阿 沒字是要人猜心情喔
還有背景特效 加上去比較像完整貼圖43F 12/16 02:22
→ OvO0124: 單從 呵 來看就很明顯了45F 12/16 02:26
推 wacoal: 超爛,一比就就知道,中文版的根本就像電腦課隨便去背就了事交差46F 12/16 02:26
→ yyh121: 台版像截圖 日版就是貼圖 差多了50F 12/16 02:28
推 jouhouya: 中文那邊有文字的裡面我覺得就右下老師那個不錯51F 12/16 02:28
→ jouhouya: 再來就是其他人說的看起來幾乎都很像動畫切下來就上傳55F 12/16 02:29
→ bbcumback2me: 「讓我看看」那張更是讓人感覺頭被字卡掉,真的做得有夠隨便 XD58F 12/16 02:30
→ jouhouya: 說沒差的要不要再看一下第四第五排的圖
那些貼圖背景都是動畫沒有的
喔我是說日文版的62F 12/16 02:31
→ jouhouya: 不知道說沒差的是認真還是反串67F 12/16 02:32
→ jouhouya: 我他媽還真的就不買
我是說那些後製捏70F 12/16 02:33
→ johnny3: 切頭大概是動畫要特寫臉部表情才會用 所以會很有截圖感72F 12/16 02:33
→ jouhouya: 你真的知道我在講哪邊嗎==73F 12/16 02:33
→ jouhouya: 喔你是說那個應付到爆的大愛心嗎
那的確有,我錯怪木棉花了對不起77F 12/16 02:35
→ jouhouya: 字的誠意也不同,算了隨便 我懶得跟你爭...80F 12/16 02:35
推 johnny3: 是不是應付大家都看得出來82F 12/16 02:36
推 xxx60709: 字體搭配、圖案裁切、用途情境,全都輸日版哪裡沒差?83F 12/16 02:36
→ CavendishJr: 可以來教教日版貼圖怎麼用XD
日版安妮亞小夫嘴比台版還小,是不是不用心啊
講錯,還大84F 12/16 02:38
推 TESong: 頭都切掉了87F 12/16 02:44
推 xxx60709: OK阿,這表示你也承認台版頭型一半不完整的不用心被日版屌打囉?88F 12/16 02:45
→ ttyycc: 我覺得台版撇除切頭挑的圖不錯,對我來說蠻實用的92F 12/16 02:55
→ s210125: 要怎樣才會覺得差不多 有任何一點分辨能力的話就會覺得差很多吧
光那個呵 的圖 頭切成那樣我還以為是中國那邊的盜版表情包咧 樓上還在那邊跳針的 看了真可憐94F 12/16 02:59
→ rinppi: 這就是有PSD跟沒有PSD的差別
但台版的字的確沒做甚麼字體樣式
沒有做漸層跟邊框 看起來就會有差98F 12/16 03:04
推 deepocean: 台版就是做一半啊 各種動畫截圖 尺寸不一
說看不出來的真的不知道在想啥322F 12/16 20:13
--
--
作者 KotoriCute 的最新發文:
作者: KotoriCute 114.38.106.112 (台灣) 2026-01-07 13:57:19
8F 4推 1噓
作者: KotoriCute 125.228.187.140 (台灣) 2026-01-03 12:03:33
9F 2推 2噓
作者: KotoriCute 125.228.187.140 (台灣) 2025-12-27 16:31:01
14F 4推
作者: KotoriCute 125.228.187.140 (台灣) 2025-12-25 16:09:38
33F 28推
作者: KotoriCute 125.228.187.140 (台灣) 2025-12-24 11:50:58
71F 36推 2噓
點此顯示更多發文記錄
→
zscf4877
台灣 12-16 07:01
看似批評,實則打廣告
(KotoriCute.): [閒聊] 台版間諜家家酒line貼圖質感也太差了吧 - ACG板