看板 C_Chat作者 Baychu (月桂丘)標題 [閒聊] 有誰名字被搞錯過時間 Tue Mar 7 14:58:02 2023
馬娘波旁育成有一個降心情事件,某次波旁接受外國記者採訪
結果外國記者拼錯波旁名字,變成別旁了
https://imgur.com/dwvl7ZD
波旁要訂正但記者立刻就搭列車離開,最後是波旁自己跑步追列車(畢竟是賽馬娘)
好不容易追到記者,但也降了體力與心情了
https://imgur.com/QjiI7YF
像這種姓名被別人搞錯的例子,哪些人當過受害者?
--
我拒絕,我特別週最討厭的事是給出貪吃鬼 吾身無胸平如明鏡,所作所為皆為第一
心裡浮現三冠時,腳就已經骨折了 甜食造就月巴馬句
沼王與我的可愛度是世界第一 我最討厭的字眼就是輸赤驥和跑有馬了
眼前的不是氣質美少女,而是我黃金船啦
賽馬娘 Pretty Derby
Team Spica
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.143.30 (臺灣)
※ 作者: Baychu 2023-03-07 14:58:02
※ 文章代碼(AID): #1a1k1ynw (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1678172284.A.C7A.html
推 IronSkull: 我的名字在登記戶口時被公務員寫錯,國中才改回來7F 03/07 15:00
老毛星慘遭改名
推 furret: 李奧納多皮卡丘9F 03/07 15:01
→ eva05s: 很常搞錯別人名字的我倒是知道,比方瓜哥13F 03/07 15:02
推 chadmu: 野原美冴(ㄏㄨˋ) 中配卡通帶壞小孩14F 03/07 15:03
以前還真的認為叫美牙,後來才知道是叫美互,到現在看到冴都還要想一下讀音
美浦婆旁,目白多婆,以下略
救援王NO(?
推 HANGOLI: 就堀、騨、冴等在台會改音變字,還有菅生變管生24F 03/07 15:10
推 vanler: 薩爾達好帥28F 03/07 15:12
※ 編輯: Baychu (114.136.143.30 臺灣), 03/07/2023 15:14:35
※ 編輯: Baychu (114.136.143.30 臺灣), 03/07/2023 15:16:14
推 shirameki: 某個守衛中國,或是某個jk大坂的這種算嗎?31F 03/07 15:18
→ louis0724: Nariano Rivera 翻譯應該是成野李維拉吧32F 03/07 15:19
推 sunve: 聲優指出毬亜常常被寫成指出鞠亜33F 03/07 15:19
日文齋齊同音,也都有齋藤和齊藤的姓,以前神劍中文版的齋藤一就錯翻齊藤一
該不會齊藤這姓本身就日本人寫錯姓氏乾脆將錯就錯而來的吧?
推 QoGIVoQ: 486吧 昂是什麼鬼38F 03/07 15:22
推 RLAPH: 尾狗刀39F 03/07 15:22
→ Wingedlion: 迦伽枷 音譯前2常通用 但以前看過店頭寫七伽社=.=45F 03/07 15:29
※ 編輯: Baychu (114.136.143.30 臺灣), 03/07/2023 15:32:59
推 thbw666: 我都把梅洛看成海格49F 03/07 15:36
推 jimmyVanClef: 只能說當初翻譯的水準也不夠 冱冴通同不只中文,連日文都是同音同義50F 03/07 15:36
推 Dayton: 劉昂星 劉昴星56F 03/07 15:44
推 sustto: e na ko59F 03/07 15:52
--