看板 C_Chat作者 than09138 (悔改中)標題 [閒聊] 火鳳燎原熱的時候有機會打入日本動漫圈?時間 Thu Nov 23 23:38:07 2023
如提拉
火鳳燎原
香港漫畫
但是早期的各種劇情設計橋段非常經典
黑暗兵法 公子獻頭
城下一聚
智勇雙全呂布
貂蟬性轉等等
燎原火沒有痛覺 殘兵的原創橋段
基本上都非常經典
現在拖太久 又變成港慢那種拖拖拉拉的模式
是說
火鳳燎原最火熱的時候 後續也沒有脫戲的情況下
有可能打進日本動漫界
甚至在日本出動畫嗎?
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.231.66.58 (臺灣)
※ 作者: than09138 2023-11-23 23:38:07
※ 文章代碼(AID): #1bNt7Xuq (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1700753889.A.E34.html
推 njnjy: 呂布死後就沒了1F 11/23 23:39
→ medama: ? 記得有出過日文板漫畫 被腰斬2F 11/23 23:39
→ njnjy: 一堆面癱 長的差不多4F 11/23 23:40
推 peterw: 沒有,三國題材日本玩爛了5F 11/23 23:41
推 ayubabbit: 金庸都打不進去了 玩文字梗的大概都沒啥機會6F 11/23 23:41
→ njnjy: 動畫好像有機會 但是陳某玩到大暴死 評價崩跌 沒了7F 11/23 23:43
推 hbkhhhdx2006: 很多東西很難翻成日文吧,像是奉孝殺戮這種
這部呂布死掉後就沒靈魂了,當初老八指天有再引起熱潮,然後就沒然後了8F 11/23 23:43
推 dickec35: 很難,中文梗還是比較難懂吧11F 11/23 23:44
推 kingion: 沒辦法吧,當年好像有試推過,日本讀者不習慣12F 11/23 23:45
→ gm79227922: 沒有
當年有送去某本歷史類的雜誌然後就沒下文了14F 11/23 23:46
推 w5553819: 文字梗沒辦法.有些日文也是翻過來無法體驗那種雙關梗18F 11/23 23:51
推 Bugquan: 韓國那邊武俠勒的也不少,金庸打的進去不意外21F 11/23 23:52
→ Napoleon313: 有日本讀書寄信陳某說看到"外國人"畫三國故事很新鮮22F 11/23 23:52
推 kenkenken31: 文字的內涵日本無法意會吧,像銀魂有時玩諧音梗我也不能get一樣24F 11/24 00:01
→ Mareeta: 陳某只想畫呂布 呂布死了就當公務員惹26F 11/24 00:04
→ Mei5566: 呂布沒性轉就沒跟了27F 11/24 00:13
→ gn0111: 光翻譯不能翻到味就不可能28F 11/24 00:13
→ zxcz1471: 就中文要有一定程度才能懂梗 就像日本人懂得的日文梗
不懂原本日文的原意只能透過格子外小字註釋解說 不能立刻懂安排梗的巧妙 只能說很遺憾拿去日本會水土不服吧29F 11/24 00:28
推 chshsnail: 火鳳的意境跟黑頁翻成日文很難翻到味32F 11/24 00:32
推 ThorFukt: 金庸在韓國都不是最紅的武俠小說作者了33F 11/24 00:44
推 gargoyles: 以前有在雜誌上連載個幾回反應大概也普普就沒下文了
但火鳳本身前面就比較難嗑 要演到城下一聚才比較熱
現在有網路平台翻譯完丟上去不用出實體卻已經沒機會了35F 11/24 01:14
推 JamesHunt: 日本有自己的口味,就像各位嫌日本電影演技做作尤其漫改,但人家就愛那種舞台劇味38F 11/24 02:19
推 HsuGun: 光是小別勝新歡這種名句,日本人就無法體會那種內涵
當初看到把這種普通成語玩到這麼有意境,可是大受震撼41F 11/24 03:29
--
--
(than09138.): [閒聊] 火鳳燎原熱的時候有機會打入日本動漫圈? - ACG板