看板 C_Chat
作者 nobady98 (1+2=3)
標題 [問題] 「迪化」是支語嗎?
時間 Tue Oct 17 01:48:01 2023


網路上查到的

迪化是一个出自日本动画《Overlord》中的角色迪米乌哥斯的动漫梗,迪化即“思想迪化”
,是指“  脑补没有的情节”的意思。简单来理解,迪化就是指脑补的意思。比如说自我
迪化,就是自我脑补的意思。

因為看彈幕一直看到,不知道是不是支語,加上我沒聽過這種用法

--
https://i.imgur.com/utuyjQ4.jpg
哪裡才有這種體質

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.204.216.68 (臺灣)
※ 作者: nobady98 2023-10-17 01:48:01
※ 文章代碼(AID): #1bBNTJph (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1697478483.A.CEB.html
DVDDDDDDDD: 迪化街怎麼你了1F 10/17 01:49
sam09: 現在都叫烏魯木齊了2F 10/17 01:49
abadjoke: 迪化街3F 10/17 01:50
dalyadam: 如果是原PO那種用法  算是吧  看起來就像是中國流過來的4F 10/17 01:50
xianyao: 真的有人年貨會去迪化街買嗎?5F 10/17 01:50
eva05s: 迪米化無腦推的意思,是6F 10/17 01:50
Julian9x9x9 
Julian9x9x9: 以前過年很常去7F 10/17 01:51
gox1117: 迪化街怎麼了==8F 10/17 01:51
nobady98: 迪化街是有洽點膩!9F 10/17 01:52
tab222777: 這才知道彈幕的意思10F 10/17 01:53
hduek153: 用法是 我今天才知道這個意思11F 10/17 01:54
marchcharlie: 迪化街怎麼了嗎12F 10/17 01:54
kankandara: 八成是13F 10/17 01:57
echoo: 迪化縣為中華民國時期分設 因此具體來說算民主支語14F 10/17 01:58
cat05joy: 還沒過年現在去迪化街會不會太早15F 10/17 01:59
[圖]
AfterDark: 這是overlord 的梗不是 每次迪米都腦補安茲行為用意17F 10/17 02:00
a29580317: 暗影庭園大概是迪化街二段吧18F 10/17 02:00
AfterDark: 久而久之會腦補主角行為那種都被叫迪化19F 10/17 02:00
kerorok66: 看彈幕才知道 一般都是用誤會流吧20F 10/17 02:01
AfterDark: 還有一個兩腳羊好像也是overlord出來的21F 10/17 02:02
astinky: 11月都還沒到就在想過年22F 10/17 02:02
Lhmstu: 因為之前這種行為,都是有迪字的人在做的w23F 10/17 02:05
shinobunodok: 暗影大人、提亞穆帝國等等都會看到有人用24F 10/17 02:06
SangoGO: 原指因為是迪米太崇拜安茲,常常直接把安茲有意無意的舉動直接腦補一套偉大公式,即使安茲根本沒那樣想,又因為迪米本質很「睿智」,他煞有其事的腦補有真的讓安茲底下的勢力壯大,進而不段循環。當然,跟地名沒關就是。
現在省略稱XX思想逐漸迪化,就是指越來越無腦崇拜,甚至幫自己與對方找理由證明對方的偉大25F 10/17 02:09
ccccccccccc: 兩腳羊歷史久遠了吧31F 10/17 02:10
tfoxboy123: 迪化街 買烤鴨吃32F 10/17 02:11
yniori: 迪化街,支語,對啊33F 10/17 02:14
GodMune0608: 就烏魯木齊啊34F 10/17 02:15
SangoGO: 「雙角獸」則是代指「喜歡非處,富含經驗的女性的人群」,因為這是劇中雅爾貝德的坐騎,也有著與獨角獸相反是厭惡處女的性格,本為替大魅魔的她所設計。只是安茲在劇中不小心刪除了她的淫亂屬性,造成她變成只崇拜安茲的純情女,所以成了有專用坐騎卻不能乘坐的情況...35F 10/17 02:16
yeay: 迪話算是梗語吧,在overlord出來就很常看到了40F 10/17 02:16
devilkool: 迪化街原來是烏魯木齊街嗎41F 10/17 02:16
JMLee: 原本多少有對烏魯木齊施以啟迪開化的意思 但跟原po引述的用法也差多了42F 10/17 02:17
james111222: 原來是腦補街啊44F 10/17 02:18
AirPenguin: 是45F 10/17 02:19
nolimitpqq: 沒聽過這種用法46F 10/17 02:22
Golbeza: 特地搬過來辛苦你了==47F 10/17 02:24
gcobc12632: 又學到一招 之後我要拿這個去戳支語警察48F 10/17 02:28
deepdish: 無聊當有趣zzzzzz49F 10/17 02:28
higali: 迪化街50F 10/17 02:32
teaferry: 就算沒要買年貨 要找茶葉還是中藥南北貨也可以去那邊ㄚ51F 10/17 02:35
B0988698088: 迪化是台灣街道名稱 請放心使用52F 10/17 02:40
GPX2020: 說的沒錯 建議出征 用兩個字描述這種狀態實在不妥 以後請在五百字內簡述迪米烏哥斯的心路歷程53F 10/17 02:46
hinajian: 那日本鄉民都怎麼稱呼迪化?55F 10/17 02:46
Seeker7: ウルムチ市56F 10/17 02:47
ice76824: 迪米A夢57F 10/17 02:47
alan3100: 你沒聽說的可多了 洗文章不會聽說的比較多58F 10/17 02:54
tg9456: 迪化一直都是教化的意思吧 自我迪化=自我教育 自我洗腦
這樣59F 10/17 03:05
aqoojack0204: 迪化街錯了嗎?61F 10/17 03:05
l11111111: 重點不是腦補 而是對某人無腦崇拜的憑空腦補62F 10/17 03:18
dayinout: 哈哈原來如此63F 10/17 03:31
RandyAAA: 以後會不會有人覺得迪化街的人都很迪化(?64F 10/17 03:51
getter5566: 迪化街臭了嗎?65F 10/17 04:04
koronenodog: 對岸ACG梗經常留到這邊沒錯66F 10/17 04:07
reachhard: 沒聽過迪化街?67F 10/17 04:12
nobady98: 感謝SangoGO68F 10/17 04:28
po123953: 迪化應該是滿語69F 10/17 04:35
garylin068: 連是不是支語都分不清? 新警察?70F 10/17 04:53
gm79227922: 迪化街71F 10/17 04:59
deathy: 此迪化非彼迪化,就跟此質量非彼質量一樣72F 10/17 05:04
P2: 兩角獸 迷宮飯也有73F 10/17 05:14
aaaaajack: 網路梗這種真的沒什麼好出警的,像視頻啊回放啊這種台灣本來有相應用詞的支語才需要多注意吧74F 10/17 05:15
[圖]
laechan: 因為另一個小迪:萌王那邊的迪亞布羅也是迪字輩,而且三不五時就在說真不愧是利姆路大人,剛好兩個迪仔都是這樣,迪化才會在B站泛用並外溢到動畫瘋77F 10/17 05:29
xiaohua: 怎麼解釋看下來,整個就是某個不為人知的同人宅圈內部的小圈圈用語80F 10/17 05:30
laechan: 也就是說只要稱讚真不愧是ooxx並開始腦補對方多麼英明睿智超前部署,就是"思想逐漸迪化",這個在動畫瘋影之強者或是斷頭台的彈幕裡偶爾就會看到了,只是它們也有更多屬於自己風格的彈幕而已例如真不愧是暗影大人、帝國的睿智之類的82F 10/17 05:34
AirPenguin: 迪化在中國二次元圈子算通用語了吧
還有雙腳羊跟雙角獸是兩個東西吧87F 10/17 05:46
nk10803: 啊不就腦補小劇場89F 10/17 06:10
lolic: 長知識了90F 10/17 06:21
iwinlottery: 烏魯木齊:91F 10/17 06:21
iyppuafq: 我一直以為是萌王那邊開始的...92F 10/17 06:44
sai007788: 『思想逐漸迪化』就是從骨王開始的
也就是『迪米烏哥斯化』
然後萌王那邊也有個惡魔叫迪亞布羅,也是沒有下限的崇拜萌王
於是誤會流中專門腦補對象高估對方思考領域的角色就慢慢被稱為『迪化』了
『真不愧是暗影大人』跟『不愧是帝國的睿智』都是類似的狀況93F 10/17 06:47
fmp1234: 新三國素材太好用了223F 10/17 13:09
hinajian: 迪化算是可以接受的支語,同樣是誤會流卻用兩個字就準確詮釋以優代劣的腦補行為,字面既不粗野,也不像*質量*那樣含混曖昧224F 10/17 13:12
killuaz: 最近是每一部看到月亮就有人要刷沒時間那句227F 10/17 13:42

--
--
作者 nobady98 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
(nobady98.): [問題] 「迪化」是支語嗎? - ACG板