回上層
Disp BBS
看板
C_Chat
作者
a125g
(醬油膏)
標題
[閒聊] 「喇逼雕啦」怎翻成日文跟英文?
時間
Wed Jul 31 09:45:08 2024
活俠推廣到國外最難的
除了龐大的字數外
就是文字的翻譯
活俠當中的台詞
http://i.imgur.com/pFEVzNz.jpg
「喇逼雕啦」
請問這句話
該如何翻成日文跟英文
才傳神?
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.79.62.87 (臺灣)
※ 作者:
a125g
2024-07-31 09:45:08
※ 文章代碼(AID): #1cgPSci9 (C_Chat)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1722390310.A.B09.html
→
teddy
: NMSL
1F 07/31 09:45
推
tigerface
: ㄇㄉㄈㄎ
2F 07/31 09:45
推
CandyDollLuv
: 「喇逼雕啦」我都不知道要怎麼用白話解釋了..= =
3F 07/31 09:46
推
bamo
: 這個詞本身就是自創的吧 找幾個差不多的詞把讀音拆出來組合
聽起來到位就對了
4F 07/31 09:46
推
ayufly
: 我連白話文都不知道怎解釋了==
6F 07/31 09:47
→
bamo
: 直接意譯反而會不通
7F 07/31 09:47
推
serding
: bullshit
8F 07/31 09:47
推
Pep5iC05893
: 喇逼雕啦到底是什麼意思
9F 07/31 09:47
→
moonlind
: 這個詞 我很早以前就聽過了啊 活俠用的時候 覺得還好
10F 07/31 09:48
→
qqclu123
: 所以這啥意思
11F 07/31 09:48
→
ayufly
: 這個感覺要用當地文化去翻欸,好難
12F 07/31 09:48
推
CandyDollLuv
: 我還真沒聽過 我也想知道是啥意思@@
13F 07/31 09:48
→
moonlind
: 聽你在放屁 差不多一樣的用法 是因為我是老人嗎?
14F 07/31 09:48
→
bigcho
: 用你的鵰去喇她的逼
15F 07/31 09:48
推
keerily
: 這邊都老人呀,不過我也沒聽過
16F 07/31 09:49
→
moonlind
: 類似的詞還有 把餔啦~ 之類的
17F 07/31 09:49
推
godzillalala
: 要從上一句話推敲出這句的意思再翻成外文啦
18F 07/31 09:49
→
haseyo25
: 不知道意思的在本版搜尋 [活俠] 創作-喇逼雕啦
19F 07/31 09:50
推
SHCAFE
: 我連白話版的都不知道怎麼解釋了
20F 07/31 09:50
推
laigeorge89
: 這比較像把髒話無意義的連在一起吧
21F 07/31 09:50
推
SinPerson
: 照15樓的意思,那不就是幹嗎
22F 07/31 09:50
推
howdo1793
: 我沒聽過 支語支語
23F 07/31 09:50
推
revise
: 假賽啦
24F 07/31 09:50
推
orca1912
: 喇叭啦
25F 07/31 09:50
推
SakeruMT
: 應該會直接“哭搜野郎”跟陽光of沙灘 代替吧
26F 07/31 09:52
推
mushrimp5466
: 甲賽啦或喇叭啦之類的意思吧
27F 07/31 09:52
推
pinkidd
: 這句我也看不懂
28F 07/31 09:53
推
romeie06
: 自創詞彙吧 無聊當有趣
29F 07/31 09:53
推
iam0718
: 等於幹林喇阿?
30F 07/31 09:53
推
roea68roea68
: 先翻成中文再說
31F 07/31 09:55
推
a43164910
: 你就先說說怎麼翻成中文吧==
32F 07/31 09:55
→
JUSTMYSUN
: 古時候的喇叭嘴(X
33F 07/31 09:55
→
killme323
: 隨便翻髒話就好了吧...
34F 07/31 09:57
推
seer2525
: 我也看不懂 但莫名的好像懂大概的意思
35F 07/31 09:58
→
bioniclezx
: 所以可在啦小梅的逼嗎?
可以啦小梅的逼嗎?
36F 07/31 09:58
→
laugh8562
: 我中文都看不懂什麼意思了 還翻譯
38F 07/31 09:59
→
hanavvv
: bullshit
39F 07/31 09:59
推
RockZelda
: 是不是從以前布袋戲的「秘雕」延伸的啊?
https://i.imgur.com/DSUELQl.jpg
「秘雕」長得很醜所以就有人用這個名字罵人是怪胎
台語唸起來就是「壁雕」
40F 07/31 09:59
推
Tiandai
: 就屁啦再粗俗一點
44F 07/31 09:59
推
MKIIjack
: bull fxxking shit
45F 07/31 09:59
→
sanro
: Stir pussy dick la
46F 07/31 10:00
→
RockZelda
: 有些軍中老學長會這樣罵人就是了
47F 07/31 10:00
推
doremon1293
: 我連中文什麼意思都不知道了
48F 07/31 10:00
推
RockZelda
: 英文大概可以翻成fxxing freak之類的
49F 07/31 10:02
推
kenu1018
: 唉 這不是台語喔???
50F 07/31 10:03
推
Hsu1025
: 中文意思不是跟你說是胡說八道了嗎
51F 07/31 10:05
推
no321
: 連中文都只能意會了是怎麼翻w
52F 07/31 10:06
推
naideath
: 聽你在豪小
53F 07/31 10:06
推
Giornno
: 我不太懂,但看著就很粗口,愛了愛了
54F 07/31 10:09
→
CCNK
: 這不是台語諧音 我活了這麼久沒聽過
55F 07/31 10:11
推
mikeneko
: 應該跟素懶叫一樣意思吧我猜
56F 07/31 10:12
→
bioniclezx
: 什麼?可以素小梅?
57F 07/31 10:12
推
thbw666
: 薩可買地可
58F 07/31 10:14
→
goldman0204
: 日語我記得也有他們自己的方言...拉B雕啦!聽老人說過
59F 07/31 10:16
推
keerily
: 看推文連中文意思都還沒有共識,要怎麼翻外文
60F 07/31 10:16
推
class30183
: 啥東西?
61F 07/31 10:16
→
goldman0204
: 下班再去問60歲UP的老人看看~
62F 07/31 10:17
→
yam30336
: 可以問一下有聽過的,是在哪裡聽過的
63F 07/31 10:19
→
Defish
: 有聽過,我自己是覺得是拉低賽跟你媽個雕混合變體
64F 07/31 10:20
推
goldman0204
: 感覺台語的機率高...國語應該不太可能......吧!???
65F 07/31 10:23
推
P2
:
https://iili.io/duEvpPn.jpg
66F 07/31 10:23
推
limbra
: 翻譯:他剛剛用當地俚語罵你 請做出相應的反應
67F 07/31 10:27
→
hy1221
: 原對話趙活就有解釋胡說八道的意思 484一堆雲啊
68F 07/31 10:27
推
sssyoyo
: 當兵有聽過"壁雕",就類似"北七",但只聽過軍中有在用
69F 07/31 10:29
→
kashi29
: 甲洨啦
70F 07/31 10:29
推
emulators
: 我覺得聽你在放屁意思應該比較接近
71F 07/31 10:30
→
sactor
: 必鯛不是一種突變的醜魚嗎
72F 07/31 10:33
→
ajemtw
: 所以到底是三小,我台語聽幾十年也沒聽過這個
73F 07/31 10:33
→
StevenEXE
: 日本的話,暴走族語吧
74F 07/31 10:34
推
a43164910
: 懂了 放你媽狗屁
75F 07/31 10:34
推
Aurestor
: 先翻成中文好嗎
76F 07/31 10:35
推
goldman0204
: 很難說唷! 有些台語我也是接觸到才知道的...
乾脆出一個"稀有"台語用詞的影片算了= ="
77F 07/31 10:36
推
CCNK
: 整個語境比較像是 聽你在供幹
79F 07/31 10:36
推
keerily
: 這詞我在選項中有看過,但沒印像對話中有解釋過
是不是在我少玩的50元劇情內
80F 07/31 10:38
推
mikuyoyo
: 所以到底什麼意思?
82F 07/31 10:39
→
ARTORIA
: 就...懶趴啦 的感覺
83F 07/31 10:41
推
Defish
: 聽你在拉豬屎的強化語氣版
84F 07/31 10:42
推
cnoscnos
: 我印象中好像是在最一開始大師兄輪盤去鬧小師妹後續劇情
的其中一個選項有解釋
85F 07/31 10:47
推
goldman0204
: 可能是"拉低賽拉"太難聽所以改成"啦壁雕啦"~因為以前
禁台語又太難聽都會自動改 ex:你很姬芭 改 你很機車
87F 07/31 10:52
推
ssarc
: 沒有意義的文字組合
89F 07/31 11:02
→
hololive45P
: 這句我連中文都不知道啥意思XD
90F 07/31 11:09
推
coldtoby
: 這中文都看不懂了還翻譯= =
91F 07/31 11:19
→
fan17173
: 就娘西匹
92F 07/31 11:24
推
JohnnyRev
: 說小時候聽過的是台灣哪裡人阿 這句話是那裡的方言嗎
93F 07/31 11:30
推
gene51604
: 隨便翻吧 中文我也看不懂
94F 07/31 11:47
推
wayneshih
: Motherfucker bullshit
95F 07/31 11:57
推
AkikaCat
: 英文直接撥蟹或MDFK就好喇
96F 07/31 12:06
→
RbJ
: 沒聽過
97F 07/31 12:08
推
Lupapa
: 屁啦
98F 07/31 12:09
推
A98454
: Mdfk 詞達意就行了吧
99F 07/31 12:12
→
katanakiller
: WTF
100F 07/31 12:16
→
Mareeta
: 西巴怒馬
媽德法可
101F 07/31 12:39
推
Hsu1025
: 這東西自己聽起來都是音譯的東西 你就直接狀聲字就好
ラビディアうら
103F 07/31 12:41
推
Mareeta
: 蜀中方言
媽爸羔子
反正基本上就是在教小梅駡髒話就對了wwww
105F 07/31 12:47
推
yak2573
: 沒聽過
108F 07/31 12:52
噓
foolwind
: 以前完全沒聽過 聽過的是在哪聽的
109F 07/31 12:55
--
--
作者 a125g 的最新發文:
+33
[閒聊] AL創下LPL 25賽季最短BO5紀錄 - LoL 板
作者:
a125g
180.177.204.202
(台灣)
2025-09-14 21:03:58
今天T1#3被HLE#2血洗 但隔壁AL#3上演血腥大屠殺IG#2 AL3:0擊敗IG,比賽時長為4969秒, 刷新本季時長紀錄,是25季時長最短的BO5比賽。 數據範圍:2025LPL第一賽段-2 …
53F 33推
+25
[閒聊] T1下路線權那套是不是真不行了? - LoL 板
作者:
a125g
118.161.138.158
(台灣)
2025-09-14 16:55:01
T1季賽時靠下路線權 打爆各路好手 但季末時法洛士被砍爛 能玩的只有庫奇 路西恩 希維爾 燼 剎雅 第一把HLE搶黑人 ban庫奇希維爾 第二把HLE希格斯 ban希維爾 T1自BAN庫奇(為了線權 …
56F 25推
+39
[閒聊] G4超威不吃滿海克斯詭雷能贏嗎? - LoL 板
作者:
a125g
118.161.138.158
(台灣)
2025-09-14 12:49:58
GENG打KT G4中塔前BDD被機器人抓 GENG追擊先是北極熊姬亞娜空大死了 但其他人仍在追擊 原本超威血量很健康 希格斯鋪了一層海克斯詭雷 超威最左邊那排吃完 加吃右邊排詭雷 吃完血量見底 被 …
66F 41推 2噓
+9
[閒聊] HLE跟T1之戰關鍵會不會是希格斯? - LoL 板
作者:
a125g
118.161.138.158
(台灣)
2025-09-14 12:00:32
26F 10推 1噓
+63
[閒聊] DK進世界賽難度有比KT打敗GG高嗎? - LoL 板
作者:
a125g
118.161.138.158
(台灣)
2025-09-13 22:30:49
KT擊敗GENG 暴冷進入世界賽保底前三種子 DK原本必須贏BFX+KT才能進世界賽 現在 DK必須贏BFX+T1orHLE才有世界賽 這個難度跟KT打敗GENG哪個難度高? …
102F 65推 2噓
點此顯示更多發文記錄
→
teamgod311
台灣 08-05 12:45
喇低賽(攪豬屎台語,無意義的瞎聊) /壁雕(布袋戲的怪胎),分開還能理解,但合在一起就意義不明...會不會兩者的縮寫?攪屎的怪胎XD
(a125g.): [閒聊] 「喇逼雕啦」怎翻成日文跟英文? - ACG板