看板 C_Chat
作者 sai0224sai (塞啦)
標題 [閒聊] 支語用法少數比台灣好的是不是"優化"?
時間 Tue Sep  3 19:35:09 2024


optimization

台灣翻譯成最佳化

中國翻譯成優化


一款新遊戲上市會常被討論就是optimization做得夠不夠好

畢竟除了劇情遊戲性外,optimization是會最直接影響體驗的東西


然而"最佳化"用法已經快沒呼吸了

台灣現在都用"優化"居多


"優化"算是支語入侵最成功的嗎?

https://i.imgur.com/bJN7xgE.png
[圖]

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.46.235.130 (臺灣)
※ 作者: sai0224sai 2024-09-03 19:35:09
※ 文章代碼(AID): #1crlHm0F (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1725363312.A.00F.html
morichi: 真的要翻optimization還是最佳化比較適合ㄅ1F 09/03 19:35
R620SCANIA: 接地氣2F 09/03 19:35
gm79227922: 是3F 09/03 19:36
Owada: 這篇是最4-1的廢文嗎4F 09/03 19:36
Castle88654: 看從事的工作覺得好不好5F 09/03 19:36
Hasix: 我覺得內捲比惡性競爭要好6F 09/03 19:36
kuninaka: 我都念optimization7F 09/03 19:37
gino0717: 我覺得用的最好的是內卷 色香味俱全8F 09/03 19:37
starsheep013: 支語沒點好嗎,老兄9F 09/03 19:37
kuninaka: 我現在也蠻喜歡用卷XD10F 09/03 19:37
roc074: 我覺得最好的是總線跟緩存11F 09/03 19:37
goseienn: 舔狗比火山孝子攻擊性強好幾倍,我喜歡12F 09/03 19:38
※ 編輯: sai0224sai (114.46.235.130 臺灣), 09/03/2024 19:40:01
leon19790602: 補個點吧13F 09/03 19:38
AkikaCat: 看你從哪方向看吧。從整體來看,最佳不存在,所以優化比較好。但從當下來看,當下最佳是存在比改優好,所以最佳化比較好。但影響最大的是:優化兩個字、最佳化三個字。14F 09/03 19:38
NankanAvenge: 現在好像都叫學霸沒人叫卷哥了 畢竟學霸通用性高還有學渣這個淺顯易懂的反義詞
學霸應該是對岸來的吧 我沒記錯的話17F 09/03 19:38
kirbycopy: 因為優化用法也可以等同「改良」「改善」 能用的情況就20F 09/03 19:39
gm79227922: 內卷其實從一開始就是錯的 我還蠻不愛的21F 09/03 19:39
kirbycopy: 超多了 最佳化除了程式相關還能用在哪? 所以到處都聽的到有人講優化呀22F 09/03 19:39
tudo0430: 我覺得甩鍋比踢皮球有畫面24F 09/03 19:39
yys310: 優化不是支語25F 09/03 19:40
JonTalbain: 我還是講最佳化 我覺得支語都很難聽26F 09/03 19:40
Castle88654: 而且內捲不是支語27F 09/03 19:40
JonTalbain: 但是這篇真的沒點28F 09/03 19:40
gm79227922: OO狗也是台灣用語就有在用啊 例如馬子狗 很接近了29F 09/03 19:40
iwinlottery: 字少就是方便30F 09/03 19:40
Peurintesa: 看來確實是 已經有人覺得優化不是支語了==31F 09/03 19:41
ap926044: 改善?32F 09/03 19:41
AndyMAX: 惡性競爭不一定靠卷 像索尼靠謠言攻擊老任也是惡性競爭33F 09/03 19:41
NankanAvenge: 就算最佳存在你大概也很難證明他是最佳吧XD34F 09/03 19:41
Castle88654: 優化要看使用情境啊35F 09/03 19:42
gm79227922: 優化用在軟體業科技業算是支語36F 09/03 19:42
JaccWu: 優化 比較類似 改良
可沒保證最佳化 吧37F 09/03 19:42
Mjts33: 工作領域都直接說optimization39F 09/03 19:42
maybeyeah: 這裡是支語板嗎40F 09/03 19:42
sunwell123: 我覺得標題用「好」(主觀)內文用「成功」(相對客觀)會起爭議41F 09/03 19:42
sd2567: 沒有43F 09/03 19:43
edward40812: 智能/智慧比較慘 兩個都有自己的意思 結果…44F 09/03 19:43
gm79227922: 但優化本身用在其他地方也是有很少用45F 09/03 19:43
sd2567: 現實是臺灣都說英文還要是日本口音46F 09/03 19:44
gm79227922: 台灣還是用智慧的多吧47F 09/03 19:44
q0000hcc: 最佳化比較精確 在當前環境下最好但不一定比較優48F 09/03 19:44
tuanlin: 內卷不是支語不然是什麼49F 09/03 19:44
howdo1793: 內卷≠惡性競爭50F 09/03 19:44
anhsun: 點51F 09/03 19:44
ayubabbit: 最佳化現在說出來都尷尬52F 09/03 19:44
kirbycopy: 我們老闆辦增資都說為了優化財務結構呀 最佳化就不能用在這種情況53F 09/03 19:44
ayubabbit: 你所謂的最佳就這樣?55F 09/03 19:44
usoko: 但優化比較近似於improvement而不是optimization56F 09/03 19:44
groundmon: 不是,割韭菜這個用法就更好許多57F 09/03 19:45
usoko: optimization就古老時期gcc下個-O3的感覺 實際上做起來
都是一種感覺而已 甚至不會有什麼「理論上的最佳化」58F 09/03 19:45
sunwell123: 只從中文用法出發就看口語了,現代日常環境中文滿隨意的,英文加進來,optimize就是達到最佳效果,有點物盡其用的意思在,那優化就差了那麼一點點60F 09/03 19:46
BSpowerx: 最佳化問題就 只有工程師在用。其他一堆美術、劇本、音樂什麼的要最佳三小63F 09/03 19:46
sunwell123: 當然日常口語,大家差不多就可以接受了65F 09/03 19:46
usoko: 能夠做到improvement達成KPI就好了 這也是為什麼優化會
慢慢蓋過最佳化的原因吧66F 09/03 19:46
sd2567: 辦增資 會用改善吧68F 09/03 19:46
s7503228: 優化在資訊業就支語沒錯啊 暫存也是69F 09/03 19:47
kirbycopy: 所以就是優化的用法也可以等同改善 才會那麼普及呀70F 09/03 19:47
usoko: 對 所以基本上大家都講改善 然後有人就會說優化是不同意思71F 09/03 19:48
Castle88654: 對岸的空調鞋算是最莫名其妙的72F 09/03 19:48
usoko: 阿工作上增加這麼多ambiguity是來找麻煩的嗎73F 09/03 19:48
ig49999: 我只知道支語警察很愛用「韭菜」74F 09/03 19:48
hank81177: 我覺得是創可貼75F 09/03 19:49
Bencrie: 文本吧76F 09/03 19:49
ymsc30102: 暫存是支語?77F 09/03 19:50
marinetauren: 優化不說既有專業用術語 日常使用是比較優秀沒錯啊78F 09/03 19:50
Bencrie: 以前是 text 文本。現在是有字的都文本79F 09/03 19:50
s2500205: 重要嗎80F 09/03 19:51
wcp59478: 光兩個字比三個字就贏多少了81F 09/03 19:52
s7503228: memory如果翻暫存就是支語82F 09/03 19:52
Hosimati: operation research還是教最佳化,而且以符合原意來說,優化僅止單次,最佳化才是會持續的進程83F 09/03 19:53
Louta: 我是覺得最佳化有時候用起來不太適合85F 09/03 19:53
s7503228: 我大學剛畢業就被教授在FB上嘴過wwww86F 09/03 19:53
pikachu2421: 最佳化比較符合原意 順帶一題日文是"最適化"87F 09/03 19:53
kuninaka: memory怎麼會翻譯成暫存?88F 09/03 19:53
s7503228: 那時候要買手機然後他們記憶體寫暫存89F 09/03 19:54
usoko: 進程也是支語啊...process台灣用過程吧90F 09/03 19:54
s7503228: 你要問中國啊91F 09/03 19:54
deepseas: 很多都比較好又怎樣?支語就支語,對某些人來說不用比較92F 09/03 19:54
kuninaka: 你講的是寄存吧93F 09/03 19:54
ggchioinder: 激光吧,很貼切94F 09/03 19:54
Rain0224: 最佳化比較貼近原意,但優化比較簡便,不過最佳化清楚明95F 09/03 19:55
kuninaka: memory,中國人翻譯成存储器、內存96F 09/03 19:55
usoko: 真的要說好的支語 activate激活比較有動感 啟動就很普通97F 09/03 19:55
eighties: 蛤? 記憶體為什麼是暫存?98F 09/03 19:55
kuninaka: 電腦用語的支語我已經放棄了99F 09/03 19:56
a5180352: 啊洽點在哪?473F 09/04 01:15
Snomuku: 圖奇app更新是用最佳化喔474F 09/04 01:49
ikuiku1919: 最佳化也是往最佳改  不要忽略化啊 單純優化比較短又好唸吧475F 09/04 01:52
gn00465971: 不是477F 09/04 02:22

--
--
作者 sai0224sai 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
(sai0224sai.): [閒聊] 支語用法少數比台灣好的是不是"優化"? - ACG板