看板 Baseball作者 whj0530 (億載金城武)標題 [新聞] 翻譯也懂二刀流!大谷翔平全壘打大賽 時間 Sun Jul 11 09:54:58 2021
翻譯也懂二刀流!大谷翔平全壘打大賽 水原一平「蹲捕」亮相
記者楊舒帆/綜合報導
大谷翔平參加全壘打大賽,大聯盟官網預測奪冠,翻譯水原一平也不會錯過盛會,將擔任
全壘打大賽的蹲捕任務,成為大谷翔平的最佳後盾。
大谷翔平旅美今年演出驚奇,不斷創造二刀流紀錄,翻譯水原一平照料生活大小事功不可
沒,已經成為話題人物,球迷還會為他製作看板。
大谷翔平參加全壘打大賽時,就曾公開餵球投手將邀請天使隊牛棚捕手布朗(Jason
Brown)擔綱,而翻譯水原一平將擔任餵球捕手一職的消息再度掀起熱議,天使隊推特捕
捉到他在賽前練習穿上捕手護具的畫面,為全壘打大賽暖身,有球迷回應,「二刀流的翻
譯也是二刀流。」
水原一平出身北海道,父親曾在天使主場所在的安納罕擔任日本料理店主廚,因此從小在
美國長大,在岡島秀樹加盟紅襪時擔任他的翻譯,而且也曾回日本擔任過火腿的洋將翻譯
。打滾棒球場多年,當大谷翔平缺傳接球搭檔時,他也能勝任,水原一平又將以「捕手」
身分為自己的翻譯生涯寫新的一頁。
https://cdn2.ettoday.net/images/5741/d5741427.jpg
ETtoday新聞雲
https://sports.ettoday.net/news/2027884#ixzz70GoKvRpO
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.127.156.168 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1Wwazq5g (Baseball)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1625968500.A.16A.html
推 johnwu: 一起跟著血汗1F 07/11 09:55
推 qqstory: 血汗 翻譯還要兼捕手2F 07/11 09:56
→ mikelen: 天使的日本人都是勞工之恥嗎?XD3F 07/11 09:56
→ qqstory: 不過好像還有聽過經紀人幫忙catch ball5F 07/11 09:57
推 qqstory: 還是日本人翻譯比較好用 之前大王的翻譯叫他跑腿幫忙買個日用品或是當司機就不想做了8F 07/11 10:02
推 MrSatan: 記得翻譯還會陪他打電動10F 07/11 10:04
推 vt1009: 翻譯就是24小時全職保母啊,聽過貓仔的翻譯講這工作12F 07/11 10:06
推 ImKSW: 蕭一傑真的蠻蝦,當翻譯還拉不下臉13F 07/11 10:08
推 guowei616: 勞工之光 計較太多的都是爛草莓 我是絕對不用14F 07/11 10:08
推 brabrabra: 之前就有看到水原跟大谷傳接球的練習影片了 沒問題啊16F 07/11 10:11
推 NLstyle: 大谷都七拍子了 翻譯上場比賽接球好像不是很意外XD17F 07/11 10:12
推 iamandre: 雅典娜的聖鬥士沒有不血汗的18F 07/11 10:13
推 schuey: 這兩個以後組隊參加M1都不奇怪了~25F 07/11 10:28
→ aa7520tw: 翻譯也等於保姆,蕭一傑覺得自己是教練角色吧26F 07/11 10:28
推 Ensidia: 能接職業投手的球很厲害耶....29F 07/11 10:34
推 Ronniecf: 職業球員還年輕就退下來當翻譯 臉拉不下來30F 07/11 10:37
推 yitsu: 反正球都打擊出去了,捕手不用接31F 07/11 10:37
推 pett: 蕭一傑拉不下臉啊32F 07/11 10:39
推 leecherry: 水原不只二刀流吧,他還當助理、球僮、司機、好友33F 07/11 10:52
推 ongioku: 蕭沒什麼拉不下臉吧 就只是做一年發現自己不適應這種工作,他本人跟王是從來沒說什麼,是八卦媒體在那邊亂傳35F 07/11 10:55
推 pttzoo: 問題如果是當大谷的保姆翻譯,我想很多人也願意啊37F 07/11 10:56
推 orze04: 很多人也願意去台積啊38F 07/11 10:57
推 zaq1qwer: 這才是”專業“翻譯 不過跟對人很重要就是41F 07/11 11:05
→ nekoten: Better than kurt43F 07/11 11:06
推 ssss06: 天使ig有人回樓上那句超嘴XD44F 07/11 11:12
推 x24627785: better than Kurt超哭爸46F 07/11 12:04
推 abc33211: 大王現在的翻譯小乖,之前在橫濱也是兼任餵球投手48F 07/11 13:48
--