看板 作者 wh0386 (碳酸鈣)標題 Re: [分享] Alex Cora賽後對張育成的評價時間 Sun Apr 16 08:42:26 2023
剛聽完Cora的訪問,
發現原Po使用的AI逐字稿有不少語意錯誤
※ 引述《Axwell (Axwell)》之銘言:
: https://twitter.com/i/status/1647385053398171649
: “You see the tournament and you see him the way he's formed the bat, right? T
swung
: he way he hits the ball in batting practice and all that is hard in a line.It
: doesn't matter gaining confidence, I think. I think he made a comment about h
這邊原文應該是 Just a matter of gaining confidence
Cora意思是他就差在需要找回自信心(畢竟大聯盟層級比WBC投手高)
: ow comfortable he was over there playing and then when he comes here, it's a l
: ittle bit harder and we understand that. So we've been talking about MVP, Pool
: A, just be you.”
: “ I think he connected the homer, he got a pitch he can handle and put a good
: swing. And during the strikeout, it was a bit of bad. So we felt there, you k
這邊Cora有提到育成被三振那個打席, 原句Even the strike out,it was a good AB
他在稱讚張育成! 那打席纏鬥6球, 最後被三振那個好球其實有判壞球空間
這邊原po的AI逐字稿差有點多, 看來AI還要再訓練XD
: now what, let's keep rolling with him and he put a good swing there, good base
: hit, play great defense. I'm very happy for him. You know, just that's canon
: ly rely on one guy here. Everybody has to do their job and you can see little
: by little.”
: 以下chatGPT翻譯
: 你看到比賽,你看到他擊球的方式,對吧?他在練習中擊球的方式和在比賽中一樣優秀。
: 我認為這與信心無關。他曾經提到在那邊比賽時他感到非常自在(這裡應是指經典賽期間
: ),但是當他來到這裡時,就有點困難了,我們能理解。所以我們一直在談論MVP、A組賽
: 事,只要做好自己就好。
: 我認為他擊出了全壘打,他拿到了可以應付的球,並且擊出了很好的擊球。而在被三振的
: 時候,可能有些不好的運氣。所以我們覺得,你知道嗎,讓我們繼續讓他上場,他擊出了
: 很好的擊球,得到了很好的安打,還有很棒的守備。我為他感到非常高興。你知道,這裡
: 只能依靠一個人是不夠的。每個人都必須做好自己的工作,然後你會看到一點點進展。
: 補充後面的片段
: “We'll know tomorrow, you know, he'll be playing tomorrow. We'll find him,bu
: t he is good and he played good defense. You see it, you know, it's been a str
: uggle for him. It's been hard and he hasn't spent too much time with us. You k
: now, he was in the tournament, he came back, it was a handful of days with us,
: and then all of a sudden he's with the team. But very happy for him. He's suc
: h a good kid, he works hard, and he works his emotions, you know, and I'm glad
: that he got a big hit for us.”
: 明天育成會繼續上場!
這段Cora主要是在回應記者提問張育成這次表現, 讓他更有自信對後面場次的影響
Cora當然回答明天就會知道XD 不過這不代表明天張育成會繼續先發
吉田明天有可能就會回歸先發打線, 那這樣Kike可能回SS
不管如何, 張育成已經用成績證明了自己, 期待他能拿到更多打席, 站穩先發!
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 73.222.65.7 (美國)
※ 作者: wh0386 2023-04-16 08:42:26
※ 文章代碼(AID): #1aEqHqir (Baseball)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1681605748.A.B35.html
※ 同主題文章:
Re: [分享] Alex Cora賽後對張育成的評價
04-16 08:42 wh0386.
推 a112268: 不管如何最少被看到了,之後就一定還會有機會2F 04/16 08:45
→ a112268: 定位在工具人只能力求表現4F 04/16 08:46
推 Axwell: 拍謝 我是丟ai 生成逐字稿 沒想到有錯6F 04/16 08:46
原來是AI的問題, 我更正原文~
推 macair: AI需要被餵食更多張育成7F 04/16 08:47
→ winda6627: 所以昨天罵柯拉的文X彌彌會道歉嗎?!8F 04/16 08:47
推 reactTW: 人家都說是chatGPT了9F 04/16 08:48
推 kmwace: AI:謝謝你在需要的時候給我成長12F 04/16 08:54
推 lf2nick: AI 吃太少張育成了13F 04/16 08:54
推 poleslzc: 如明天吉田回先發 張也可能先回板凳 至少證明有這能力16F 04/16 09:04
推 bbo40453: 原PO證明AI還不能取代人類18F 04/16 09:05
推 keltt: 推!19F 04/16 09:05
推 Jimimy: 明天如果要上,就是Refsnyder要板凳,不過他今天也打得不錯20F 04/16 09:06
→ keltt: 還好人類翻譯還有幾集的時間可以逃22F 04/16 09:06
推 l5i9hbba: 剛好可以觀察KiKi站游擊是不是就不會打也不會守了23F 04/16 09:06
※ 編輯: wh0386 (73.222.65.7 美國), 04/16/2023 09:11:15
※ 編輯: wh0386 (73.222.65.7 美國), 04/16/2023 09:14:04
推 johnwu: 這版應該要禁止chatGPT翻譯 看不懂就不要翻30F 04/16 09:23
推 VeronicaMars: 為了搶po 用chatGPT翻譯其實有點糟
還是支持人類翻譯31F 04/16 09:54
推 NGGYU: 用chatgpt也沒關係啦 因為真的快很多 但是還是要修過33F 04/16 10:10
推 karol1314: 總之抓住每一次機會 盡量表現 加油
其實看那個幾句就知道不太對,我瞄一下就沒看了34F 04/16 10:16
→ k33536: 運氣不好(裁判撿了有可能的壞球)眉毛病啊XDD36F 04/16 10:19
推 hipnos: 感謝翻譯!37F 04/16 11:56
推 baronEX: 翻譯沒那麼簡單,但電腦從之前恐怖的google翻譯到現在已經有明顯進步,人類要加油39F 04/16 15:12
--