看板 car
作者 Superxixai (洪粉吱已)
標題 [問題] What is this car,asking for a friend
時間 Tue Nov  2 13:46:17 2021


https://i.imgur.com/47PDM6O.jpg
[圖]
朋友喜歡的米國妹仔,
之前在IG發惹一篇限動,
朋友想知道自己還有沒有機會,
所以我幫他問一下。

※ 授權方式: 創用 CC 姓名標示 4.0 國際 授權條款授權

--
七瀬、卒業おめでとう!!
https://imgur.com/JJimfwv
https://imgur.com/OrK5mcP
https://imgur.com/z1iX3IW
https://imgur.com/u9N5ey3
https://imgur.com/JHpbvEW

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.181.248 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1XWD2hbU (car)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/car/M.1635831979.A.95E.html
jasn4560: asking for a friend  是我英文不好嗎1F 11/02 13:46
s7024546: add gas add 3002F 11/02 13:47
Lowpapa: 阿花拉瓜3F 11/02 13:48
alan1943: ...你在找車友嗎?還是?4F 11/02 13:48
w9: 英文這麼爛應該沒救了幫qq 阿不小心按到噓5F 11/02 13:49
yumeixuan: 美國買車很便宜 除非是超跑那種不然都還有機會吧6F 11/02 13:50
RadioMan: c-class?7F 11/02 13:52
as6633208: 幫朋友問不是這樣講吧8F 11/02 13:53
DM1984: 笑死9F 11/02 13:58
PeterHu0827: 菜英文10F 11/02 14:04
Zoanthropy: asking by my friend?11F 11/02 14:12
liopei: ask for 是要求12F 11/02 14:13
chun91t: 文法明明沒錯,這句在英文就跟鄉民說強者我朋友一樣,其實是自己在問…13F 11/02 14:13
ben101068: 噗 一堆搶在那邊秀下限15F 11/02 14:17
hanchueh: 用詞沒錯 文法是錯的 應該兩句要分開
喔不對 用詞還是可以更好
應該是 What car is this? I'm asking for a friend16F 11/02 14:21
Adam6613: 這ID怎麼洗文洗到車板來了19F 11/02 14:26
w9: 就洋涇浜英文還怕人講喔 asking for a friend沒問題20F 11/02 14:29
FreedomKoala: 去查查ask for什麼意思再來發文 上面幾個說沒問題的也是21F 11/02 14:32
w9: 樓上B嘴 https://reurl.cc/V5n6bY
這個洋涇浜的點在於前半句好嗎23F 11/02 14:34

 
hanchueh: run-on sentence25F 11/02 14:40
chun91t: 就很口語的英文,F不要繼續秀下限26F 11/02 14:48
jsdf: 英文就沒問題啊 本來就可以說asking for a friend,一堆英文爛還裝懂27F 11/02 14:49
ccc101419: 這個標題是你想交朋友的意思吧
要加上定冠詞或所有格才有特定的意思,asking for "my" friend或asking for a friend of mine
直接說asking for a friend是我想交一個朋友(誰都好,不特定)29F 11/02 14:49
ccc101419: 喔喔樓上這個不錯,這個很口語的用法,真的就跟強者我朋友一樣,看車版長知識35F 11/02 14:55
kkro002000: HOW DO YOU TURN THIS ON37F 11/02 14:56
hanchueh: asking for a friend 沒錯 已經常用到有人用AFAF縮38F 11/02 14:56
gx9900824: 洗39F 11/02 14:57
hanchueh: 寫要當成是想交一個朋友也是有可能
這就要看其他的 context
英文光一句片語是有可能解讀成不同意思的40F 11/02 15:01
FreedomKoala: 感謝各位英文大師 長知識了 我決定明天跟美國同事開會就這樣說43F 11/02 15:04
w9: 在PTT PO文的用語拿來跟商務開會對比?45F 11/02 15:17
hanchueh: My boss has a question. I'm asking for him.跟 I'm asking for your boss.
這兩句句型一樣 顏色卻大有不同
意思*大有不同46F 11/02 15:20
w9: 就說了,asking for a friend在這裡是既定用語了...50F 11/02 15:24
kkro002000: Asking for your Precious Tesla51F 11/02 15:31
Dracarys: 笑死上面一堆裝懂 怎不嘴逗號後面沒空格52F 11/02 16:09
shawncarter: Asking for a friend很正常的用法 自己英文沒學好的才會一直嗆53F 11/02 16:12
CoachKuester: 笑死,車板一堆裝懂的,幸好有真強者糾正55F 11/02 16:38
tyrande: i go to school by bus56F 11/02 17:01
YJM1106: 你想交朋友57F 11/02 17:51
edleren: 結果大家都在討論文法,是說為什麼標題英文裡面中文58F 11/02 18:16
Evanaz: 這講法光在reddit上都用多久了,一堆文法糾察隊在那糾結口語還很得意是哪招啦XD笑爆59F 11/02 19:01
zzlzz: 整篇只有一個回C咖,其它都走錯版61F 11/02 19:44
ksk0516: 台灣人超愛糾正文法LOL62F 11/02 19:53
vigorhsieh: this is an apple, that is a pen.63F 11/02 20:10
Dracarys: 不是台灣人愛糾正文法 是台灣人本來就很judgemental64F 11/02 20:33
hanchueh: apple 跟 that 中間應該用 ; 或是 .
用逗號分開兩個完整句子是錯誤的66F 11/02 20:41
myhinet: 英文太差  沒機會了68F 11/02 20:43
mrnegativetw: 看車版學英文69F 11/02 20:47
ttccnn: 難得這麼多推文還沒看出車子的70F 11/02 20:50
FAPP: Panemera71F 11/02 21:04
HYH84: 911 GTS72F 11/02 22:20
sunjh214: 滴輸已屬阿布苦73F 11/02 23:06
Mrlegend: 台灣人超愛糾正文法 有病74F 11/02 23:51
qoo9959: 保時捷75F 11/03 00:35
iamkim: 推文在糾正文法的真的笑死XDDD
一堆在台灣學英文一輩子多益考個900的文法魔魔, 484覺得能糾正米國人的口語用法的自己超棒der? ☺
大概就像 在北京學中文的美國人驕傲的跑來跟你說你中文很爛不要亂秀下限, 「森77」是錯誤的詞彙, 「生氣」才是對的。
然後再跟你說沒人看得懂「森77」啦, 沒人看得懂森林的森被這樣亂用後的結果76F 11/03 02:03
a523928: 用口語還那麼在意文法 又不是在寫文章  美
國來的同學講話也跟台灣人一樣啊 常常沒用對文法啊他們連很多片語裡的介系詞也會亂用了  你們自己在那邊瞎緊張幹嘛84F 11/03 02:55
FFMay: 考個多益就覺得自己尊絕不凡了88F 11/03 04:58

--
--
作者 Superxixai 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
(Superxixai.): [問題] What is this car,asking for a friend - Car板