看板 Gossiping作者 zzyyxx77 (WeVeryLikeTVBS)標題 [問卦] 有立馬被噓...達人卻沒事的八卦嗎時間 Thu Oct 3 18:29:01 2013
本版中只要有中國用語如立馬...給力..等會被噓
其他國家如達人等都不會被噓
有沒有同樣是外國用語差很大的八卦阿
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.162.204.92
噓 kent:噓一個 親4F 10/03 18:29
噓 ams9:中國人該檢討6F 10/03 18:30
→ mstar:「提兵百萬西湖上 立馬吳山第一峰」8F 10/03 18:30
→ Hirano:立馬明明只是少用,又不是中國用語10F 10/03 18:30
推 lasts:改用倒馬不會膩20F 10/03 18:32
→ kosuke:立馬是支那很愛用 長期看支那翻譯作品的族群 被潛移默化了22F 10/03 18:33
→ DJRobin:水準高的國家不學 學水準低的 能不噓嗎23F 10/03 18:33
推 Overmind:立馬當然不是中國用語,但很多皇吱以為只有中國人會用。29F 10/03 18:39
推 waloloo:立馬個頭。 立馬回首盡是秋嗎31F 10/03 18:40
噓 songsi:噓個支那有問題嗎?34F 10/03 18:41
噓 ckpioneer:................這就是立馬被噓37F 10/03 18:42
噓 wsdykssj:因為支那網小和字幕組而流行 結果一堆人扯古文護航38F 10/03 18:42
→ makki:因為那是網路用語阿 有編進字典嗎 ?45F 10/03 18:48
噓 adm123:達人比較是日文的用語。很少看支那人用達人46F 10/03 18:49
噓 songsi:papaganono驚訝地發現達人是日語用法,昭告大家 程度?47F 10/03 18:49
→ gsuper:立馬很傳神 所以OK51F 10/03 19:05
推 mkiWang:達人、寫真等詞都是從中文傳到日本後改變原意又傳回來的詞52F 10/03 19:06
噓 rnrm:達人明明是日文53F 10/03 19:08
推 mkiWang:達人本來是通達事理之人,傳到日本後意思才轉為專家54F 10/03 19:09
噓 yeap193:哥賞你個噓 可以退下了55F 10/03 19:09
→ Leeng:利瑪竇59F 10/04 09:08
--
--
作者 zzyyxx77 的最新發文:
作者: zzyyxx77 101.12.162.82 (台灣) 2025-10-17 07:15:46
52F 4推 32噓
作者: zzyyxx77 101.12.162.81 (台灣) 2025-10-16 07:07:48
101F 8推 53噓
作者: zzyyxx77 101.12.162.80 (台灣) 2025-10-14 07:17:46
108F 27推 43噓
作者: zzyyxx77 101.12.162.80 (台灣) 2025-10-11 16:52:26
76F 10推 46噓
作者: zzyyxx77 1.171.205.152 (台灣) 2025-10-10 11:54:01
76F 23推 29噓
點此顯示更多發文記錄
讚
Sifox
台灣 10-10 14:38
推~ daieiso:巧克力馬
(zzyyxx77.): [問卦] 有立馬被噓...達人卻沒事的八卦嗎 - FW板