看板 PlayStation
作者 kawazakiz2 (輪蛇)
標題 [閒聊] 現在找攻略是不是越來越難了
時間 Fri Feb 10 14:52:11 2023


先不提遊戲有無中文化、熱門與否

總覺得最近這幾年要找遊戲的文字攻略似乎越來越難
巴哈也很多為了衝點閱率,明明用文字或圖片敘述就可以的攻略法
都改成用錄影片的方式解說

更不用說對岸一堆只為了賺廣告的爛網站
像我過年為了幫親戚解答全境封鎖防毒面具等級問題,因為我早就升到4了忘記流程
可是不管我怎麼找都是這種爛網站
而且標題都超會騙,點進去就是兩行字

「全境封鎖這部遊戲,某些特定區域會要求防毒面具等級,等級越高能去的區域就越多」
「而防毒面具等級最高是4級」

就這樣,完畢
然後下面就是滿滿的廣告

還真是聽君一席話,如聽一席話

回想起以前台日在比誰比較快找到三國無雙隱藏武器還真是有趣
而且攻略也寫得有夠詳盡的

好懷念啊

--
kawazakiz2: 而且不是現在流行那種像尿布的熱褲,是正統的小熱褲09/30 14:27
yspen:      仔細看還看的到陰囊09/30 14:27
kawazakiz2: 黑色熱褲搭配有點小麥色的長腿和屁股蛋 啊~~~嘶~09/30 14:28
yspen:      是真的蛋蛋啦!09/30 14:28
kawazakiz2: 靠邀樓上你的陰囊跑進我腦海裡了啦09/30 14:28

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.242.52.20 (臺灣)
※ 作者: kawazakiz2 2023-02-10 14:52:11
※ 文章代碼(AID): #1ZvUcUO3 (PlayStation)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PlayStation/M.1676011934.A.603.html
※ 編輯: kawazakiz2 (210.242.52.20 臺灣), 02/10/2023 14:53:00
faang: 同感,所以我有時會放棄用中文關鍵字,直接找英文的攻略
只是因為現在中文化遊戲越來越普遍 反而還要先去查原文用字1F 02/10 14:55
kawazakiz2: 對啊,用原文去找反而更詳盡3F 02/10 14:58
oo2830oo: 現在怎麼找 除了巴哈就是計程車...偷中國論壇的= =a4F 02/10 14:58
kawazakiz2: 但畢竟不是母語,看到一半就還是一頭霧水5F 02/10 14:58
hitsukix: 我覺得3d遊戲用文字有時不好描述方位,拍影片反而簡單6F 02/10 14:58
OscarShih: 雖然自己玩比較重要 但大多遊戲還是有fans做的wiki吧7F 02/10 14:58
sugizo0: 最近才買了香港人 電玩太郎的兩本實體攻略,版友買過嗎?8F 02/10 14:58
oo2830oo: 但確實算方便 全境就找外國大地圖阿 什麼都標給你 但還9F 02/10 14:58
OscarShih: 當然中文圈本來就比較少了10F 02/10 14:59
oo2830oo: 是有漏掉 我有存二代的我的最愛 有兩個地圖網站吧11F 02/10 14:59
raysilence: 現在很多都變影片沒錯12F 02/10 14:59
oo2830oo: https://division2map.com/ 第一次看到是薩爾達曠野之息13F 02/10 15:00
The Division 2 Map | Interactive Map of Division 2 Locations
[圖]
Interactive Map of all locations in The Division 2. Find comms, SHD tech, Hunters, Keychains, weapons & more! Use the progress tracker to find everyth ...

 
s32244153: 直接遊戲美日原文加wiki找14F 02/10 15:01
OscarShih: 只玩原文或日文的目前應該還是沒壓力
中文的只好認命 看是要影片找還是去對岸看了15F 02/10 15:03
s32244153: 現在中文攻略還是錄影片好點 至少實際操作一遍 文字攻略不是農場不然就是被垃圾廣告站污染 好不容易找到詳細點的還可能因為作者文筆爛對照測試到自己懷疑人生17F 02/10 15:06
e446582284: 我是卡關才會去找攻略,不然就是直接板上問,影片那種像幼稚園手把手教的,我真的受不了20F 02/10 15:07
tim860628: 真的超討厭那種中文爛網站互相抄來抄去 有些攻略根本還是錯的 我現在都直接用日文找22F 02/10 15:08
OscarShih: 畢竟攻略是玩家自己合作編寫的,台灣這個風氣並不盛行影片已經是最小需求就可以分享的手段
一些平台的即時share應該也是讓你們以最低成本分享心
要更專業的只好上商業網站給人賺廣告費惹24F 02/10 15:09
SymboliRudof: 因為中文攻略現在都是 對岸在做啊 計程車這種就是偷29F 02/10 15:11
yoseii: 現在中文攻略網站都抄來抄去的,到底誰是原作也不知道30F 02/10 15:11
SymboliRudof: 對岸論壇的文章 所以才會有一句廢話變成攻略的狀況,實際上需要大家一起製作的wiki模式在中國不流行 所以願意這樣製作攻略的很少。反過來說日本其實滿多的 但通常進度慢又容易做到一半棄坑。31F 02/10 15:11
cowbay8025: 比較喜歡文字圖片攻略 影片反而浪費時間35F 02/10 15:11
OscarShih: 文字圖片攻略只能等真的有志人士做了
不然如上面所說 偷中國網友的文章搬運工的還不少36F 02/10 15:12
cutelu1314: 真的,討厭現在一堆都搞成影片,還是喜歡看文字攻略38F 02/10 15:12
OscarShih: 覺得那種也OK的話看看也罷39F 02/10 15:13
gyqmo: 最近在衝戰神白金,真的覺得攻略越來越難找40F 02/10 15:14
OscarShih: 以前日本大手gamewith有打算開中文的攻略網站41F 02/10 15:14
loveyourself: 巴哈是蠻多的 只是google不一定會找到42F 02/10 15:14
OscarShih: 目前看起來應該也是失敗下場了43F 02/10 15:14
kuku321: 台灣自發義工型創作者已經式微很久了 跟長期社會型態有關44F 02/10 15:14
OscarShih: 連有上市的公司都搞不起來 台灣你還是等巴哈或熱心網友45F 02/10 15:15
kuku321: 利己意識抬頭 近期做得最好的應該只有法環那張地圖吧46F 02/10 15:15
loveyourself: google常常都是那些中國偷文網站在前幾個-_-47F 02/10 15:15
OscarShih: 或是偷中國搬運文章那種(美其名叫轉貼XD48F 02/10 15:15
kuku321: 阿 GBF的台灣社群database早期還蠻完整的 近期就不熟了49F 02/10 15:15
s32244153: 現在中文文字攻略寫好一點沒多久就會被盜去各種遊戲站 然後被人拿去做成影片 所以乾脆直接跳到自己拍片 運氣好還能賺點小錢50F 02/10 15:15
OscarShih: 拍片不需要文筆 只要把自己玩的過程錄起來就好
降低分享攻略的一些門檻 才會變成主流的53F 02/10 15:16
kuku321: 台灣拍片攻略很多也都是直接照海外攻略跑流程而已55F 02/10 15:16
OscarShih: 甚至拍的好的還可以賺一點小費56F 02/10 15:16
Sk8erBoi: 很懷念以前帶攻略本去學校上課的時候看的年代57F 02/10 15:17
OscarShih: 在自己的影片加字幕或timestamp就好58F 02/10 15:17
kuku321: 創新者真的很少數 台灣比較活絡的社群現在可能就只有魂粉59F 02/10 15:17
OscarShih: 比起還要挑圖選景又怕你看不懂畫圖貼箭頭簡單
攻略本可不便宜 現在做起來還不是被掃描然後上傳XD
而且台灣早期攻略本也蠻多無授權的
和上面說的搬運工半斤八兩60F 02/10 15:17
seaEPC: 以前在巴哈分享過遊戲的攻略,把條件報酬什麼的表格化弄得美美的,結果就是沒幾天就被"分享"到各個簡體網站去了64F 02/10 15:18
astrofluket6: 遊戲名+wiki搜尋 選我正解66F 02/10 15:18
OscarShih: 真的是玩原文(我就反而是中文不玩)然後找國外WIKI吧67F 02/10 15:19
justsay: 巴哈跟NGA都沒有就可以放棄了 農場八成也是抄這兩個的68F 02/10 15:19
Tosca: 其實做攻略現在困境是製作速度跟不上遊戲更新改版速度.....尤其在當初艾爾登法環時候最明顯 一天到晚在patch69F 02/10 15:19
OscarShih: 是說攻略也只是補充自己漏掉的東西 找的到就好71F 02/10 15:20
Tosca: 所以你文字攻略好不容易弄好 patch一改 通通是垃圾 超辛酸那不如影片拍拍上上字幕就好 反正path一改拍新影片也快72F 02/10 15:20
kuku321: 單機遊戲哪那麼容易patch環境大改
而且就算改新東西 幾行字改一下比拍影片還要轉檔快好不74F 02/10 15:20
OscarShih: 誇張了吧 我真沒看過patch到攻略不能寫的
法環或魂系列 分遊戲版本和規則版本76F 02/10 15:21
kuku321: 不然你說說看哪款遊戲patch後地圖長得不一樣的 舉個例吧78F 02/10 15:21
Tosca: 不是阿 那你patch一改 攻略也要去改部分內容也很煩阿79F 02/10 15:21
OscarShih: 遊戲版本主要修BUG阿 規則也只是改參數
都數位化了改個字就好了吧 不然網路上滿滿的souls wiki80F 02/10 15:21
Barrel: 所以我都找國外網站 ==82F 02/10 15:22
OscarShih: 哪來的 變魔術嗎83F 02/10 15:22
Barrel: 然後我自己有卡的獎盃或關卡 也都拍影片上傳84F 02/10 15:22
kuku321: 看看台灣如果有集中的wiki主站 讓玩家去編輯然後維持自律不亂改 不知道台灣現在環境搞不搞得起來85F 02/10 15:22
Tosca: 而且以前要看攻略大多是找路找物品找人 這看影片才清楚
看文字圖片看老半天還是不知道到底在哪的情況一堆87F 02/10 15:23
OscarShih: 台灣只求Localization化別人的wiki就要笑了(當然有授權89F 02/10 15:23
Richie1105: 因為圖文並茂已經不是主流了,做影片才是90F 02/10 15:23
Tosca: 我現在看攻略也都看影片為主 其實比較容易懂好嗎91F 02/10 15:23
OscarShih: 其實很多wiki都很觀迎有熱心人士去翻譯92F 02/10 15:23
kuku321: 雖然我覺得一個不爽 每個頁面刪除刷10/10的可能性較高XD93F 02/10 15:23
Tosca: 文字主要是資料庫 要查甚麼怪物可以掉甚麼寶物之類的94F 02/10 15:24
Sk8erBoi: 遊戲更新基本上不太會去動到東西和NPC位置吧95F 02/10 15:24
OscarShih: 但是現在台灣連那個光是本地化的熱心人士都找不太到了96F 02/10 15:24
kuku321: 特定BOSS攻略我覺得還是圖文快 直接跟我說幾個階段 每個97F 02/10 15:24
Sk8erBoi: 都是改一些數值強度之類的吧98F 02/10 15:24
OscarShih: 不懂 你提法環 但法環就不是你說的這種例子
你在說的是手遊或mmo的那一類99F 02/10 15:24
hirok: 免費仔還挑啊?
專業跟資訊都有它的價值,給點閱掛廣告剛好而已456F 02/13 11:28
qmaper: 看影片最快吧458F 02/13 12:09
risingheart: 寫攻略最氣的真的就是一字不露被農場爬走 文章上浮水印還被上他們的浮水印 ==459F 02/15 08:12
tsairay: 現在很多都是用影片加上原作的口白了,文字太好抄461F 02/15 13:07

--
--
作者 kawazakiz2 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
(kawazakiz2.): [閒聊] 現在找攻略是不是越來越難了 - FW板