看板 Gossiping作者 gaguar007 (gaguar)標題 Re: [爆卦] AnonTAIWAN 出動了?時間 Mon May 13 02:00:16 2013
※ 引述《sese5566 (嘻嘻❺❺❻❻)》之銘言:
: 話說菲菲也有Anonymous
: 官網:http://www.pinoycyberarmy.ph/
: 他們的FB在這邊:https://www.facebook.com/PhilippineCyberArmy?fref=ts
: 裡面直接chink來chink去的 回文也莫名其妙 比起其他國的Anonymous感覺差很多
: 這真的是他們菲國代表的(實質意義的)Anonymous嗎?
: (說實質意義是因為形式意義每個人都可宣稱Anonymous)
: whatever, 裡面的最新訊息還停留在
: Anonymous #Philippine Cyber Army
: 13 小時前
: Comelec is still under cyber attack by Taiwan. It has dealt great damage and
: delay on our government website, most especially on about our activities for
: this incoming May 2013 elections.For those who are finding difficulties in
: finding poll precinct:
: Comelec has made hotline numbers 525335, 5259297, 5259301, 5259302, 5259345,
: 5271892, 5516552, 5521451, 5523044. *註1
: Be ready your keyboard guys, the OP will be launched soon. \m/ *註2
: http://www.inside.com.tw/2013/05/10/philippine-government-websites-are-under-ddos-attacks
: (*編按 1.菲菲Anonymous真貼心,還有政令宣導服務時間XDD
: 2.Anonymous有在公開烙郎的嗎._.? )
: 不知道在我們菁英級Anonymous出手後,對方的Anonymous組織有沒有動作
: 有菲菲Anonymous的八卦嗎
馬的 看到賓賓Anonymous 在臉書上chink來chink去的辱罵我們就很北宋
剛好手邊有個強大好用的付費軟體 教大家幾句實用菲律賓髒話可以回應他們
Putang ina mo :是 Fuck you 的意思 (近似台灣的"幹")
Tanga :是 Stupid 的意思 (國語的笨蛋)
Gago :是Retard 的意思 (國語的腦殘)
Puta :是Bitch 的意思 (國語的婊子)
Tarantado :是Fool 的意思 (比較像國語的白癡)
Pokpok :是Slut 的意思 (國語的淫賤)
Anak ka ng puta :是Child of a whore 的意思 (國語的婊子養的,狗娘養的)
Walang hiya ka :是You have no manners 的意思 (國語的你沒禮貌)
Engot :是Idiot 的意思 (國語的智障)
Bobo :跟Tanga一樣是Stupid 的意思
各位在貼古文的同時
若適時穿插幾句菲律賓語髒話 想必更能達到怒戰菲菲的效果
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.254.106.33
推 Bignana:下一篇 用台菲食物的candy3F 05/13 02:01
推 kiopl:實用!10F 05/13 02:01
推 p1983608:有沒有頗ㄏ 跟 洗洗睡了 ?14F 05/13 02:01
推 cccooler:實用推XDDDDDDDDDD17F 05/13 02:01
→ s866217 …
推 s866217:厲害!!!!謝謝老師!!20F 05/13 02:01
→ sugizo0:實用,看八卦學語言 XDDD23F 05/13 02:02
推 e510171:我覺得用對方語言就輸了27F 05/13 02:02
推 Mirow:實用 可以置底30F 05/13 02:02
推 w328065:===================看八卦學菲語====================31F 05/13 02:02
→ s866217 …
→ s866217:=================PTT超強的 高手好多32F 05/13 02:02
推 layarice:第一句有個簡易記法: put down in the mall33F 05/13 02:02
→ timk7:booooooooooooooooooooooooooooboooooooooooooooooooooooooo35F 05/13 02:02
推 blue901207:太強惹!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!37F 05/13 02:03
→ f204137:@@ 原來上面內文有了 @@38F 05/13 02:03
推 ccm0916:這樣對罵的目的是什麼39F 05/13 02:03
→ celldie:對了..蓋印章(台語)是類似他們的"操"(以前跟他們工作學的)41F 05/13 02:03
→ celldie:然後第一個可以不用+mo也有相同意思43F 05/13 02:03
推 lance8537:先檢舉再說啦 大家一起來當檢舉王!!!44F 05/13 02:04
推 merelive:"菲律賓人跟蟑螂同樣低等" 這句怎麼翻?46F 05/13 02:04
推 aappjj:Tanga是很實用的產品阿XD57F 05/13 02:06
推 rukill:Putang ina mo!!!!!!!61F 05/13 02:08
噓 GetRich:噓的明顯 是pekpek不是pokpok 其他大致沒錯63F 05/13 02:09
推 douou:實用給推64F 05/13 02:09
→ keepdream:=======PTT社區電腦課 好評加開 PTT菲菲實用語=========67F 05/13 02:11
推 saint01:學髒話的學習能力瞬間提升73F 05/13 02:19
--
※ 同主題文章:
… ×13
05-13 01:52 cerberus4523.
Re: [爆卦] AnonTAIWAN 出動了?
05-13 02:00 gaguar007.
… ×12