看板 Gossiping作者 Landtoss (金風未動蟬先覺)標題 Re: [問卦] 有沒有講話要加英文的八卦時間 Mon Jul 15 03:13:04 2013
我有個朋友,在國外住了幾年,他的英文太好了。
他的英文好到什麼程度?他的英文好到我們都聽不懂他的中文!
當然了,他也很體諒我們。所以他就用中英對照法來跟我們溝通。
我在United States就是所謂的美利堅合眾國聯邦、簡稱美國,
留學的時候,我是住在New York City就是所謂的紐約市。
我念的是NYU——New York University就是所謂的紐約大學。
NYU的學費是非常的expensive就是所謂的非常貴。
所以我們海外留學生的生活都very hard就是所謂的非常辛苦,
就連想吃一頓Chinese Food就是所謂的中國菜,都是非常的不easy就是所謂的不容易。
有一年的Christmas就是所謂的耶旦節,幾位我的classmate就是所謂的同學、
還有幾位我的roommate就是所謂的室友、還有幾位我的coffeemate就是所謂的奶精
,啊別別別,沒有奶精,我們要一起在家里辦一個 party就是所謂的派對,
所以我們必須要到外面去shopping就是所謂的採購。
那麼我們在家裡列了一張list就是所謂的清單,
上面有roast duck就是所謂的烤鴨,roast chicken就是所謂的烤雞,
roast beef就是所謂的烤牛肉,roast lamb就是所謂的烤羊排。
But就是所謂的但是,那個時候正在on sale就是所謂的打折。
So就是所謂的所以,sold out就是所謂的賣光了。
不過我們還是買到了非常豐富的中國菜,
有:doufu就是所謂的豆腐、huntun就是所謂的餛飩,
mantou就是所謂的饅頭,jiaozi就是所謂的餃子,tangyuan就是所謂的湯圓,
and就是所謂的還有,xiangchang就是所謂的香腸。 Ok就是所謂的好的,
manager就是所謂的版主,你現在可以delete,就是所謂的刪除,
因為我已經看到有些鄉民他拿鍵盤準備噓爆我了,快!
--
文章代碼(AID):
#1HS3laxK (Gossiping) R: [問卦] 動漫界最響亮的招式名稱是什麼?
推 obov:五樓被獼猴拿賴打烤覽啪04/19 02:31
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 101.12.245.147
推 halfy:good translation2F 07/15 03:14
※ 編輯: Landtoss 來自: 101.12.245.147 (07/15 03:15)
→ Landtoss:當年這段相聲就是想諷刺這些嘴裡總是愛掛英文的傢伙8F 07/15 03:31
噓 tdkblur:一堆中國菜還硬是要音翻英是怎樣XD....10F 07/15 03:36
推 BRANFORD:推 所謂的
所謂的 噓爆 英文不會講11F 07/15 03:37
推 egg781:你說醫學很多沒辦法翻成中文我很認同,但台灣開會偏偏就不是因為沒辦法翻成中文,完全只是在會議上覺得自己這樣很潮
上次看一個簡報,在場的全是台灣人,結果簡報上產線各站點
硬要用英文寫...,線切站~圓邊站~檢查站~都用英文
是她媽潮給誰看的阿?
(結果底下新產品作業方式還不是用中文寫)15F 07/15 04:35
推 belleaya:XDDDDDDDDDDDDDD22F 07/15 05:55
噓 qobox:蛇摸咚咚23F 07/15 06:46
推 Scion:有笑有推24F 07/15 06:46
→ NormalX:其實NYU學費在紐約眾多私校裡面算非常便宜了(看往北邊)25F 07/15 08:45
--
※ 同主題文章:
Re: [問卦] 有沒有講話要加英文的八卦
07-15 03:13 Landtoss.