為什麼國高中國文有那麼多文言文?我懷疑:一﹑因為是文言文,足以提供國文老師咬文嚼字,解釋翻譯,有如故弄玄虛,把浪費時間當成充實。二﹑現在的國文老師的培養過程,可能沒多少人對世界文學有廣泛充足的涉獵,要他們來教,恐怕太為難了。而刻板的解釋翻譯古文的教學方式,可說是三十年如一日,對這些老師的職場生涯可說輕鬆如意。但對學生卻是一代接著一代浪費掉青春歲月,又真的學到什麼嗎?舉例來說,蘇軾的前赤壁賦夠有名吧,但這篇文章對你的人生有何助益或啟發或貢獻?你花了數小時時間上課、複習、甚至背誦,其意義何在?在台灣只要念過高中的人都要念這篇,有超過千萬人念過這篇,然後呢?只提供了國文老師輕鬆減省的工作,這麼說恐怕離事實不遠。