看板 Gossiping
作者 HoryuDragon (昇龍)
標題 Re: [新聞] 用錯成語再一樁 小英:國軍戰戰兢兢
時間 Tue Jan  3 15:20:14 2017


※ 引述《soujaw (陳年新貴)》之銘言:
: 「國軍戰戰兢兢的每一天」 網友:總統,戰戰兢兢是貶義詞
: https://goo.gl/FByO3f
「國軍戰戰兢兢的每一天」是貶義詞 小英成語引發網友論戰 | 政治 | 三立新聞網 SETN.COM
[圖]
總統府發布「自自冉冉」春聯,用詞引發爭議後,總統蔡英文再度出現成語引用不當爭議。蔡英文臉書2日轉貼國防部發表的元旦短片「和您一起,守護臺灣」,PO文寫上「我們的每一天,都是國軍戰戰兢兢的第一天」,被網友質疑認為「戰戰兢兢」是貶義詞,拿來肯定國軍並不恰當。 ...

 
: 三立記者盧冠妃/台北報導
: 總統府發布「自自冉冉」春聯,用詞引發爭議後,總統蔡英文再度出現成語引用不當爭議
: 。蔡英文臉書2日轉貼國防部發表的元旦短片「和您一起,守護臺灣」,PO文寫上「我們
: 的每一天,都是國軍戰戰兢兢的第一天」,被網友質疑認為「戰戰兢兢」是貶抑詞,拿來
: 肯定國軍並不恰當。
: 對於蔡英文用「戰戰兢兢」用詞,網友留言「總統你的成語出包了」,直言「戰戰兢兢」
: 是貶抑詞,「兢兢業業」才是褒義詞,酸要總統也別改了,反正已經被截圖。網友回應在
: 留言區引發各方討論:有人質疑最先提出批評的網友,從行文語氣上看得出是大陸人;有
: 人力挺總統,認為「戰戰兢兢」就是唯恐出錯,用來描繪當今國軍動輒得咎,整天擔心成
: 為輿論批評焦點的心情,非常貼切。
: 其實「戰戰兢兢」一詞出自《詩經· 小雅· 小旻》,原句是「戰戰兢兢,如臨深淵,如履
: 薄冰」。「戰戰」形容恐懼的樣子,「兢兢」則是小心謹慎的樣子。根據教育部「重編國
: 語辭典修訂本」,戰戰兢兢的解釋是「因畏懼而顫抖」、「形容戒懼謹慎的樣子」,同義
: 詞則是「不寒而慄」與「小心翼翼」,反義詞是「泰然自若」、「悠然自得」。
: 針對網站PO文讓總統被質疑成語使用錯誤,各方解讀不通,而總統府尚未有回應。
: 備註:我宣布天下第一查字典大賽正式開始


曾子死前曾經跟弟子們引用詩經的這句話


曾子有疾,召門弟子曰:

「啟予足!啟予手!《詩》云:

 『戰戰兢兢,如臨深淵,如履薄冰。』

  而今而後,吾知免夫,小子!」



就是用這幾句講他一生戒慎恐懼

他講這句本來就是要告誡要參政者凡事要考量後果、要謹慎小心

就好像站在深谷旁邊、或是像在薄冰上面行走

一不小心就會墜崖或是踏破冰層而落水



--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.113.55.230
※ 文章代碼(AID): #1OQr2nJG (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1483428017.A.4D0.html
※ 同主題文章:
Re: [新聞] 用錯成語再一樁 小英:國軍戰戰兢兢
01-03 15:20 HoryuDragon.
Flyroach: 其實他們一直喊貶意,我真的不知道貶意是貶在哪耶1F 01/03 15:20
aqsss: 不懂+12F 01/03 15:21
ok5566: 國文老師一個一個拖出來打3F 01/03 15:21
yulis: 是扁意喇 阿扁叫阿英這樣說的4F 01/03 15:21
FMANT: 總統有總統的自冉  再不冉  只是教育部改字典便是了5F 01/03 15:21
greedypeople: 不要懷疑記者的國文能力  懷疑的一律都是吱吱黨工6F 01/03 15:22
boogieman: 牠們覺得會戒慎恐懼的就是魯蛇7F 01/03 15:22
Eowyn: 連三立都帶頭洗2016分水嶺8F 01/03 15:22
FMANT: 這是一個自冉的國家Thaiwan  人人有自己的解釋很自冉9F 01/03 15:22
freshbanana: 來哦,解釋部隊出動。另一隻兵馬佯攻騷擾國民黨。旨10F 01/03 15:23
deepdish: 記者到底有沒有當過兵啊?沒便祕過?四天沒大便感覺懂11F 01/03 15:23
freshbanana: 在護衛英皇12F 01/03 15:23
suntw: 查了一下,好像是26那邊傳過來的討論,26成語程度本來就...13F 01/03 15:23
deepdish: 喔 原來記者是女森喔?難怪惹 算喇 懶得理14F 01/03 15:24
artpower: 小英有小喬的意味~XD15F 01/03 15:24
freef1y3: 不管啦 這典故一定是綠吱吱捏造的16F 01/03 15:24
freshbanana: 來,教育部長,你帶領10個教授偽裝成國民黨假意攻擊,旨在製造國民黨很蠢的印象17F 01/03 15:24
freef1y3: 糟糕! 連典故都搬出來了 快叫網軍顧左右而言他轉移焦點19F 01/03 15:26
freshbanana: 那個發言人,你帶領10個黨工,開始改維基,旨在製造20F 01/03 15:26
bruce1119: 戰戰兢兢是中性詞,但兢兢業業帶有正向意思,所以兢兢21F 01/03 15:26
freshbanana: 輿論22F 01/03 15:26
bruce1119: 業業會比較好 在上者說在下者戰戰兢兢是蠻怪的用戰戰兢兢23F 01/03 15:26
Khadgar: 樓上這支廢蛆就少裝了, 黑到不行的黑名單
fresh...25F 01/03 15:26
freshbanana: 來,那個新聞局,叫三民自製造中國打壓台灣的新聞,旨在圍魏救趙27F 01/03 15:27
cerberi: 推29F 01/03 15:27
freshbanana: 分派完畢,又是安全下莊。30F 01/03 15:28
jehow: 說真的 形容蠻貼切 國軍本來就很怕出事 不管國內還是敵人 面對解放軍跟國內媒體 難道不像如履薄冰嗎31F 01/03 15:29
Flyroach: 有人自演演的好開心33F 01/03 15:29
crossmyheart: 自以為國文系34F 01/03 15:30
greedypeople: 很嗨在那邊狂牽拖的那位  自演乙35F 01/03 15:31
lovejamwu: 三立除了新台灣加油.其他立場根本很..紅36F 01/03 15:35
borissun: 不能說完全用錯。小英對國軍講戰戰兢兢就會解釋成你們皮要蹦緊點37F 01/03 15:37
gihunter: 不就形容謹慎小心 9.2到底在哭腰啥
講難聽一點根本國中沒畢業吧 看到記者報就跟著起風 笑死39F 01/03 15:39
Flyroach: 拜託,那篇FB她分享國軍影片,國軍自己就說是軍人沒有沒有放鬆的一天,天天都是耐心操練、虛心謹慎、絕不鬆懈她用戰戰兢兢形容明明就很貼切41F 01/03 15:41
g6m3kimo5566: 白痴說有貶意就有貶意囉44F 01/03 15:44
perlone: 9.2:看政府出糗就高潮了 哪管什麼典故
然後還反觀鹿茸來替馬叫屈  舉出耳毛的典故翻案阿45F 01/03 15:49
arsian: 9.2三寶的國文程度超差的 祖國的書也不念好一點 台獨隨便都嗆死你47F 01/03 15:58
Koibito: 黑名單又湧出來秀下限囉49F 01/03 16:01
ibig30545: 噗50F 01/03 16:12
j53815102: freshbanana要噓大膽噓啦 26什麼時候連噓都不敢了?51F 01/03 16:20
tokyoto: 旁邊住一個那麼雞巴的敵人 難道要說談笑風生 游刃有餘嗎52F 01/03 16:20
abooli: 這篇正解。53F 01/03 16:24
hedonic: 明明很貼切54F 01/03 16:29
suntw: 用心得推55F 01/03 16:31
AIDSpositive: 推文驚見白癡XDD56F 01/03 16:41
schopan: 兵者,國之大事,死生之地,存亡之道,不可不察也。
兵法一開頭就告訴你  要你戰戰兢兢
不過國軍如果有戰戰兢兢  也不會出那麼多軍紀事件
到底是戰戰兢兢有貶義  還是國軍受之有愧57F 01/03 17:00
clothk: 原來是扁抑61F 01/03 17:17
suntw: 是扁意62F 01/03 17:35
craymond: 三芝小豬啦63F 01/03 17:50
JosephLuke: 記者國文能力真的沒救了64F 01/03 18:01
st2913sbck: 國軍確實該戰戰兢兢65F 01/03 18:02
hhtj:66F 01/03 19:23
samonella: 推,戰戰兢兢用法根本沒錯.一堆26及媒體想帶風向而已.67F 01/03 19:43
gigtimeing: 小心謹慎的意思阿!又不是膽小怕事的意思 蘇東坡嗎?68F 01/03 21:03
rayonwu: 推69F 01/03 22:32

--
--
(HoryuDragon.): Re: [新聞] 用錯成語再一樁 小英:國軍戰戰兢兢 - Gossiping板