回上層
Disp BBS
看板
Gossiping
作者
righthandcat
(小右貓)
標題
Re: [爆卦] 魔物獵人在中國被緊急下架整改內容
時間
Mon Aug 13 15:04:57 2018
精選的留言來囉:
http://i.imgur.com/SVVWcdr.jpg
http://i.imgur.com/PAkhz8k.jpg
共產標語:
http://i.imgur.com/6NX7eXF.jpg
http://i.imgur.com/lsHQNn2.jpg
文革:
http://i.imgur.com/Yxjhh1a.jpg
中國夢:
http://i.imgur.com/VDfxHDV.jpg
美國夢:
http://i.imgur.com/u3PyJ55.jpg
最經典是這個:
http://i.imgur.com/d4XWsO5.jpg
食安跟文化政策互換XDD也太有創意
不過這篇的留言不知道什麼時候會下架
幫對岸的朋友QQ
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.109.16.166
※ 文章代碼(AID): #1RSIsSjn (Gossiping)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1534143900.A.B71.html
※ 同主題文章:
[爆卦] 魔物獵人在中國被緊急下架整改內容
08-13 10:05
uei1201.
Re: [爆卦] 魔物獵人在中國被緊急下架整改內容
08-13 15:04
righthandcat.
→
WeasoN
: 要被懷念了 先幫有良心的支那人哭哭
1F 220.133.186.61 台灣 08/13 15:06
推
bob871215201
: 通常it 之家 太多政治議題會禁止留
言與刪文
2F 218.187.120.252 台灣 08/13 15:07
推
miacp
: 文化政策哪有很嚴,你看一堆人翻牆翻爽爽
4F 185.107.70.202 荷蘭 08/13 15:09
推
tisen
: 經典,了我的國!
5F 223.140.82.179 台灣 08/13 15:24
→
Anvec
: 跟拔管案有87%相似
6F 124.155.174.232 台灣 08/13 15:35
推
hips
: 智障之國
7F 76.170.232.75 美國 08/13 15:35
→
Anvec
: 只是一個國家想要申髒手染指遊戲公司
另一個國家想要伸髒手染指很多位子
8F 124.155.174.232 台灣 08/13 15:36
推
turbojoeman
: 實在頻率不同,看不懂
10F 223.136.122.252 台灣 08/13 16:57
--
作者 righthandcat 的最新發文:
+31
[爆卦] 九份塞到差點窒息 人流管制可行嗎 - Gossiping 板
作者:
righthandcat
73.15.52.225
(美國)
2025-01-04 02:01:05
九份也太誇張 Reddit上的影片 原po說完全動不了 而且因為是一邊是死路所以只能原路折返 根本已經快到了踩踏窒息事件的程度 想到南韓之前的也是這樣,死了154個人 能不能麻煩政府派出警察管理人流 …
109F 37推 6噓
+37
[情報] 開羅哆啦A夢的銅鑼燒店物語發售 - NSwitch 板
作者:
righthandcat
174.249.145.78
(美國)
2024-08-28 08:31:16
開羅新遊戲哆啦A夢正式在Switch平台發售了! (他們家的新作發售都突如其來...) 支援繁體中文,也支援觸控 港任傳送門: 目前打9折,約550台幣 沒想到比手機還有Steam版還要早發售 不少 …
50F 38推 1噓
+34
[情報] 開羅遊戲與哆啦A夢合作 2024發售 - NSwitch 板
作者:
righthandcat
131.107.147.239
(美國)
2023-10-05 07:35:12
Twitter連結: 官網連結: 「哆啦A夢銅鑼燒屋物語」 經營模擬遊戲,預計2024年發售 與哆啦A夢、大雄等人們一同經營人氣店面吧! 預計推出平台: 智慧手機、各式家機 根據過往經驗,沒意外應該 …
43F 34推
+25
[問題] 玩了符文5 推薦回去玩符文4嗎? - NSwitch 板
作者:
righthandcat
73.221.161.222
(美國)
2023-07-29 17:12:36
如題 之前在Steam上買了符文5,雖然沒有破完但至少沒有卡頓 還在攻略中... 聽說符文4在Switch上效能不錯, 決定考慮掌機可以躺著玩 想請教就遊戲性、劇情、腳色互動上 對於已經玩過符文5來 …
44F 25推
+28
[問卦] “我OK,你先領” 如何翻成外語/文言文 - Gossiping 板
作者:
righthandcat
180.176.41.16
(台灣)
2020-02-15 20:54:47
「我OK 你先領」 I'm ok, after you 吾可,汝得 這句朗朗上口的句子 用他國語言來要怎麼詮釋, 才可以解釋給外國人聽呢?
71F 33推 5噓
點此顯示更多發文記錄
(righthandcat.): Re: [爆卦] 魔物獵人在中國被緊急下架整改內容 - Gossiping板