看板 Gossiping作者 todao (心裡有數)標題 Re: [新聞] 叫「大陸妹」是歧視!農委會正名福山萵苣時間 Fri Nov 30 17:43:42 2018
台語的中國品種萵苣叫做「大陸萵(meh)仔」,不是新聞說的「大陸妹(mue7)仔」,注意
到了嗎?台語的「妹」根本不是唸「meh」而是唸「mue7」,二者音根本不同,會台語的
人根本不會搞錯。
所以當年台灣人把中國品種萵苣稱為「大陸妹」跟台語完全無關,也跟中國籍配偶無關,
那是當年不懂台語的客人聽到店家用台語講「大陸萵(meh)仔」,就自己腦補,把meh理解
為國語的「妹」,而組合成國語詞「大陸妹」。
簡單說,把中國品種萵苣用「國語」稱為「大陸妹」,根本不關台語的事,而當年人家外
省族群稱此菜為大陸妹,也根本沒有歧視的意思,純粹聽不懂台語造成誤會而已。
台灣確實充滿很多歧視,但把中國品種萵苣用國語稱為大陸妹則根本不是歧視好嗎?
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.154.12
※ 文章代碼(AID): #1S0GPG5u (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1543571024.A.178.html
※ 同主題文章:
Re: [新聞] 叫「大陸妹」是歧視!農委會正名福山
11-30 17:43 todao.
「支那」拜中共之賜,現在還真的有貶義了。
→ aclock: 念做支那本來也不是歧視3F 11/30 17:45
支那跟這個大陸妹的例子不同,一般人買這菜時根本沒有歧視。
真的是...
什麼都歧視,傻眼。
真的是莫名其妙。
大陸妹作為菜名是國語詞無誤,而且沒有歧視之意。
推 dans: 長知識9F 11/30 17:55
一起討論。
同樓上。
→ dferww55: 妹的台語也有人讀meh吧,妹妹才是讀mue,我覺得有這篇有誤導之嫌
說錯,妹妹meh-meh,小妹 秀mue,兩種讀音都有11F 11/30 18:11
meh並不是「妹」的台語發音,台語是mue7/be7 ,你嘛幫幫忙...
推 za9865: 真的覺得超87 桿14F 11/30 18:22
很無言,台灣人不分族群講「大陸妹」時根本沒有歧義..
推 ims531: 還是要叫大陸妹 妹阿本來就是一種菜名 沒必要改15F 11/30 18:35
沒錯,真改口了,反而讓人誤會本來有歧視之意。
買菜時沒人在歧視的。
+1
推 Parazicecum: 聽錯了之後又正好跟有歧視性用語的字發音類似 只能說誤會一場吧18F 11/30 19:10
一開始就跟中國配偶無關。
※ 編輯: todao (1.200.202.24), 11/30/2018 19:46:50
--