看板 Gossiping
作者 akanishiking (arnold jackson)
標題 [問卦] 中央電視台的英文縮寫是CCTV是巧合嗎
時間 Mon Dec 31 21:53:01 2018



中華人民共和國的中央電視台 簡稱央視 英文是China Central Television 簡稱CCTV

CCTV是中文是閉路電視 就是監視器

所以這代表中國央視是個國家的監視器 負責監視中國人的思想

是這個意思嗎?

要不然縮寫怎麼會這麼巧的是CCTV

有卦嗎?
-----
Sent from JPTT on my iPhone

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.62.138
※ 文章代碼(AID): #1SAXz0C4 (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1546264384.A.304.html
poeta: 真的耶 好巧喔1F 12/31 21:53
akila08539: 不是CCAV嗎2F 12/31 21:53
hoin: 5樓都看pornhub3F 12/31 21:54
hoha1111: 就是那麼巧4F 12/31 21:54
joeyangjoe: 之前也有發現,有點諷刺5F 12/31 21:54

--
作者 akanishiking 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
(akanishiking.): [問卦] 中央電視台的英文縮寫是CCTV是巧合嗎 - Gossiping板