看板 Gossiping作者 demon3200 (smking)標題 [問卦] 真的有台灣人在日治後期會講豆桑卡桑嗎?時間 Thu Apr 2 22:23:33 2020
因為我自己家裡也是本省家庭
但是我記憶跟我爸的記憶中 阿公阿罵講爸爸媽媽 都是阿爸阿木
問過的同學朋友也沒人家裡會用日語這樣講
那現在很多日本時代的影片或者光復初期的影片會用日語的豆桑卡桑來稱呼爸媽
請問這是真實的?虛假的? 或者只是侷限於一小部分人?
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.177.10.66 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1UXVLdDC (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1585837415.A.34C.html
推 sunwt: 我母親39年次,稱呼外婆為卡醬4F 04/02 22:24
推 kamayer: 我媽媽叫我舅舅會叫阿兄或尼桑7F 04/02 22:26
推 cclimb: 母親38年次,叫外公豆桑10F 04/02 22:26
推 aleecia: 我爸爸31年次,也是用日語稱呼他的媽媽。13F 04/02 22:27
以上說是之人是因為學校教育還是社會環境 有點疑惑 是我家太鄉下嗎?
※ 編輯: demon3200 (180.177.10.66 臺灣), 04/02/2020 22:31:14
推 kamayer: 隔壁有個阿婆 我後來才知道我們平常喊她的稱呼是她的日本名14F 04/02 22:27
推 akaru: 我爸那邊就是啊,到現在講到阿公阿嬤都是透獎喀獎。16F 04/02 22:28
推 LoveMakeLove: 可惜日語沒有普及一般台灣人
90%在日據末期還是講自己的母語17F 04/02 22:29
→ klarc: 越老越有可能這樣20F 04/02 22:30
推 Nfox: 現在還是有長輩用manga來稱動漫23F 04/02 22:32
推 jeter17: {在講父母沒了不過歐gi桑歐巴桑還是很普遍25F 04/02 22:33
推 DDD: 當然講台語 跟日本人又不同28F 04/02 22:33
推 Knoger: 爸爸35年次,叫姑姑是叫日本名29F 04/02 22:33
推 tingover: 會啊 二手提到兄弟姐妹還是用日本名30F 04/02 22:33
推 icou: 台派連肛門都是日本阿爸天皇的形狀了32F 04/02 22:34
→ oklagg: 我姑姑她們就這樣叫34F 04/02 22:34
→ locdan: 阿公阿罵那輩,他們彼此聊天都講日語,只是現在幾乎看不35F 04/02 22:34
推 widec: 中部人 沒聽過我爸這樣叫他爸...
但我爸會日文 比中文還溜38F 04/02 22:35
→ chister: 太鄉下可能日語不普及吧40F 04/02 22:36
感覺是真的
推 mido: 我爸那輩 阿伯 叔叔...等 叫阿公阿罵一樣叫豆桑卡桑43F 04/02 22:38
推 hsuchu2014: 1930年代時台灣人不分男女都可以去上小學44F 04/02 22:40
沒有啊 我阿罵就沒有上
※ 編輯: demon3200 (180.177.10.66 臺灣), 04/02/2020 22:43:48
我阿公活到現在也100多歲了
※ 編輯: demon3200 (180.177.10.66 臺灣), 04/02/2020 22:44:43
推 PTTJim: 我爸40年次的,在我奶奶還在世時也是叫她卡桑46F 04/02 22:45
推 zucca: 我媽都叫我姨丈 ni san47F 04/02 22:45
推 ariesjen: ,我媽民國33年次台南鄉鎮長大,跟姐妹都是這樣稱呼爸媽48F 04/02 22:46
→ zucca: 我小時候都不知道為何這樣叫,直到我長大學日文52F 04/02 22:46
→ Luson162: 我阿公住的那整條街鄰居老人都互稱O桑54F 04/02 22:48
推 hueimin0136: 有受日文教育的用日文,那個年代有很多沒受教育就用母語,台灣是1943年才開始6年義務教育,從前不是每個家庭都有能力送小孩上學,務農做工也能過活。(時代不同)55F 04/02 22:48
→ j955369: 有阿 我女兒都會叫我豆醬阿 然後叫我老婆巴巴...59F 04/02 22:49
推 zucca: 沒錢當然就沒上學校啊,我阿媽就沒上60F 04/02 22:49
→ zucca: 但我阿公日文很好書法也寫很好62F 04/02 22:49
推 farmoos: 我也是長大才知道奶奶叫一些人的人名是日語63F 04/02 22:50
推 Esther0910: 姑姑們對親戚長輩以及爸媽都用日語互稱 可能我爸年紀66F 04/02 22:51
推 neos042: 坦白說就算有也是少數67F 04/02 22:51
推 shyuwu: 日本時代晚期的上公學校比例從五成上升到七成,懂日語的人數一定很多69F 04/02 22:51
推 sequence: 我爸和姑姑們就是這樣叫的,其中一個姑姑名字是日本名姐夫的台語其實也是來自日語
にいさん71F 04/02 22:51
我們家講姊夫還是用台語tsí-hu 本省家庭
推 feywen: 我爸媽會哦,會講尼桑之類的74F 04/02 22:54
→ kades: 爸爸還是會叫大伯和姑姑的日文名,住在附近的親戚他也會叫75F 04/02 22:54
※ 編輯: demon3200 (180.177.10.66 臺灣), 04/02/2020 22:56:56
→ kades: xx內桑76F 04/02 22:54
推 cmkao1975: 我媽媽那邊是台日混合,媽媽叫外公叫阿桑,叫外婆叫阿娘,舅舅叫我爸都叫匿桑77F 04/02 22:54
→ luismars: 表示有受過教育或比較都市,我家貧農青瞑牛叫老北老木79F 04/02 22:56
咱瓏港況
※ 編輯: demon3200 (180.177.10.66 臺灣), 04/02/2020 22:57:52
→ brabra: 到現在還叫啊~80F 04/02 23:00
推 ttshiba: 我爸媽叫阿公阿嬤就是豆桑卡桑 阿公家養的狗也都取名庫洛熙洛 生活用品更是都講日語82F 04/02 23:00
推 jmarr: 我家這邊叫大哥都是膩桑84F 04/02 23:01
推 e2121520: 我媽現在叫一位朋友叫大哥還是會叫OO膩桑85F 04/02 23:02
→ Luson162: 就跟鄉下還是只能台語溝通一樣道理吧…
難道國語不普及嗎?88F 04/02 23:04
推 olaftofu: 我媽媽叫她姐夫逆桑,我小時候聽不懂台語以為是他暱稱大象,長大後才知道根本是日語的哥哥90F 04/02 23:05
推 vestinland: 如果是以前都市或人口較多的城鎮,台灣人都會說兩種92F 04/02 23:05
推 icrticrt1682: 我爸那邊也是,那輩叫我阿公就是歐豆桑,他們叫我大伯大姑也是都用日文的小名來叫,都習慣了93F 04/02 23:05
→ vestinland: 以上語言啦,除非住鄉村
真正的老台北人基本上都會說日語跟台語95F 04/02 23:05
推 Bansar: 我之前100多的阿皺會講日文98F 04/02 23:08
推 wishlpl: 我阿姨們也都叫我爸逆桑281F 04/03 16:40
→ Pissaro: 我也是叫我姑姑日本名啊,這很稀奇嗎282F 04/03 19:10
推 TWidpd: 我阿嬤會ㄛ 30幾年次的285F 04/04 22:41
--