看板 Gossiping
作者 coga4712 (海森堡)
標題 [問卦] 為什麼掃墓客家話叫瓜籽
時間 Fri Apr 24 22:54:09 2020




有個客家人同事

前陣子掃墓時跟我們說他請假要去瓜籽

想說瓜籽是哪個地方

結果原來是客語掃墓的意思

蠻好奇這個發音怎麼來的

有瓜籽的八卦嗎?
-----
Sent from JPTT on my iPhone

--
[圖]

Merkle: 走錯板了啦 Tech_Job問啦
阿 靠邀 我以為還在八卦 =_______= 對不起.......04/15 21:10

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.133.20.229 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1UelsLEe (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1587740053.A.3A8.html
reyes2222: 掛紙    你字選的不太好lool1F 04/24 22:54
zyc5566: 因為客家人平常捨不得買水果,只有掃墓會買,所以就很開心的把掃墓說成瓜籽了!2F 04/24 22:55
BusterPosey: 你四線吼4F 04/24 22:56
nobodywang: 掛紙5F 04/24 22:56
wchfh544: 墓碑上會用石頭壓紙,所有叫「掛紙」6F 04/24 22:57
aids893001: 掛紙..壓在墳墓上面的金紙7F 04/24 22:57
zyc5566: 原來是掛紙,長知識了。二樓應該要跟客家人道歉。8F 04/24 22:58
reyes2222: 「掛紙」又稱「壓墓紙」,掃過墓的人應該懂吧9F 04/24 22:58
uku: 我們在宜蘭也這樣叫,但不是客家人10F 04/24 22:59
zyc5566: 台語比較像gùi bǒng zhùa 大概啦,我也拼不出正確的。11F 04/24 23:00
hippocampus: 掛紙是簡單掃,掃墓是大掃有牲禮,不過我們是閩南人12F 04/24 23:01
coga4712: 我同事是內埔的 他發音就很像是瓜籽13F 04/24 23:01
hushiang: 掛紙  就是墳墓上面壓的紙14F 04/24 23:01
whibear: 掛在墓碑上面的紙要換過 所以叫掛紙15F 04/24 23:04
hushiang: 掛紙的紙  是念輕聲不是三聲16F 04/24 23:05
idam1983: 宜蘭的客家人大部份被河洛化
十樓有沒有發覺自己其實很小氣17F 04/24 23:07
wenyenleng: 掛紙,我家是客家人都這麼講19F 04/24 23:12
peggy60624: 聽起來比較像掛紙20F 04/24 23:21
js52666: 二樓有夠哭= =21F 04/24 23:29
skristy: 客家人哈哈大笑22F 04/24 23:35
jimmycho: 四縣腔聽起來的確有像23F 04/24 23:41
ZhengShu: 二樓是不是覺得客家人好欺負?不覺得自己看到客家人什麼都要酸很無聊嗎?24F 04/24 23:49
jaychou515: 掛紙。因為墓碑上壓紙26F 04/24 23:56
taiwancom: 為什麼叫掛紙,你可以上網去查涵義,掃完墓上方會押一碟黃紙27F 04/25 00:09
s1492c026: 說客家人掛紙是因為多了水果的
要不要來體驗一下客家人掃墓的排場
水果蛋糕牲禮就不用說了,還有有各種鞭炮煙火秀
歡迎來體驗一下全新掛紙體驗阿二樓29F 04/25 00:27
qqmaybenot: 是"掛紙"喔33F 04/25 07:58

--
--
(coga4712.): [問卦] 為什麼掃墓客家話叫瓜籽 - Gossiping板