看板 Gossiping作者 voohong (SE Asia Fat Nerd)標題 [問卦] Chloe音譯中文要怎麼翻才好聽時間 Thu May 13 09:07:40 2021
誒誒又是我東南亞肥宅喇
等了好久肥宅我老婆終於順產了女兒
難得頭髮有點偏黃
就給她洋氣點的名字好了
叫做Chloe
可是說回來
Chloe要怎麼音譯中文才看起來文青又不菜市場名啊
可儀?蔻伊?媃億?
有沒有卦?
--
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.164.78.100 (馬來西亞)
※ 文章代碼(AID): #1Wd7lWvf (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1620868064.A.E69.html
推 MeeToo: 克漏液 聽起來像防水產品5F 05/13 09:08
推 o11i: 蔻若儀11F 05/13 09:10
推 kkwwee: 羨慕,洋娃娃超可愛的! 恭喜老爺!!!17F 05/13 09:14
推 stilu: 蔻依啊,法國精品沒聽過?21F 05/13 09:16
推 netio: 可依26F 05/13 09:21
推 zsyian: 喬落(台語)27F 05/13 09:23
→ ULSHAN …
噓 ULSHAN: 不是...頭髮顏色真的沒關係?要不要順便驗...40F 05/13 10:14
推 haome: 姓? 施嗎??43F 05/13 10:19
--