看板 Gossiping
作者 A6 (短ID真好)
標題 Re: [問卦] 大家覺得中國人看得懂繁體字嗎?
時間 Fri Oct  1 12:33:38 2021


※ 引述《chungrew (work hard, play hard)》之銘言:
: 如題,大家覺得
: 一般的中國人
: 看得懂台灣人用的繁體字嗎?
: 就是說一般的中國老百姓、普通人
: 看到繁體字的文章
: 到底是懂?
: 還是不懂?
: 大家怎麼看?
我跟你說啦  沒有到完全看不懂啦

但是就和你看簡體一樣 覺得很煩而已

簡繁差異很大的常用的字也就那麼多個

看過一兩次也就知道了 又不是要寫....

之前回台灣的時候 還有人會要我幫他找繁體書勒

--
                                                                   ▁▁
                                                                 ▕民進▏
注意此ID已被國防布認證中共同路人                                 ▕堂章▏
                        ㄟ( ̄▽ ̄)ㄟ                                ̄ ̄
                                   月巴[33就在你身邊

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.87.100.25 (中國)
※ 文章代碼(AID): #1XLe-bQ9 (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1633062821.A.689.html
※ 同主題文章:
Re: [問卦] 大家覺得中國人看得懂繁體字嗎?
10-01 12:33 A6.
james732: 請正名:正體中文,殘體中文1F 118.163.83.72 台灣 10/01 12:34
繁體又不是只有台灣有
※ 編輯: A6 (101.87.100.25 中國), 10/01/2021 12:35:00
hikki430: 正統中國,匪類中国,中华民国才是真中国?2F 101.10.11.76 台灣 10/01 12:34
grant790110:                  中華民國4F 180.217.17.156 台灣 10/01 12:35
whitenoise: 簡繁體還需要學嗎,一看就明白的東西5F 223.139.251.188 台灣 10/01 12:35
marktak:  n nmsl6F 101.137.36.207 台灣 10/01 12:35
GTOyoko5566: 看中文簡體最煩的就买卖這兩字==7F 36.239.55.178 台灣 10/01 12:37
james732: 最煩的不是干=干幹乾嗎8F 118.163.83.72 台灣 10/01 12:38
GTOyoko5566: 有時候整段簡體字這兩字會看錯9F 36.239.55.178 台灣 10/01 12:38
我那時候比較容易看錯的是這兩個字 习刁

hikki430: 被中国統治bad 被中國統治 good10F 101.10.11.76 台灣 10/01 12:40
中国台湾....矮化 中國台灣....沒有矮化

kingstongyu: YOUTUBE上一堆簡體繁體互戰的留言,完11F 61.224.208.248 台灣 10/01 12:41
※ 編輯: A6 (101.87.100.25 中國), 10/01/2021 12:43:07
kingstongyu: 全不會妨礙溝通
一堆中國台灣的政戰文,大概戰到維穩也維不了12F 61.224.208.248 台灣 10/01 12:42
j4971ls: 我如果有想看的書 第一動作是搜百度雲盤英美西方的好書幾乎都被翻譯成簡體15F 220.137.33.194 台灣 10/01 12:44
whitenoise: 有在看電子書或翻譯文學的,簡體早看慣了17F 223.139.251.188 台灣 10/01 12:47
j4971ls: 中國的好書又多  版權意識又不強
我這幾年來 想學某東西 都靠搜簡體電子書19F 220.137.33.194 台灣 10/01 12:47
louis13: 華人國家好像只剩台灣在用繁體中文 所以更應該要好好的保存下去21F 110.28.133.138 台灣 10/01 12:51
j4971ls: 現在我看簡體書的速度跟看繁體書差不多23F 220.137.33.194 台灣 10/01 12:51
niko0202: 看支那屏蔽字才吐血 喝9 s人 三小啦哈24F 42.73.62.66 台灣 10/01 12:54
AlHorford15: 最容易看錯是 阴阳吧 每次都會不小心搞錯25F 114.137.85.86 台灣 10/01 13:00
incandescent: 正體 VS 簡化 完全沒衝突啊 跟哪一個用什麼有關係嗎27F 111.255.192.231 台灣 10/01 13:04
chungkai: 百度雲盤搜書 哪個好用?   一堆都找不到29F 118.169.12.246 台灣 10/01 13:05
incandescent: 業 簡體超怪 好像局部P圖拉長變形30F 111.255.192.231 台灣 10/01 13:07
j4971ls: 你要先用英文書名搜出那本書的中國譯書名31F 220.137.33.194 台灣 10/01 13:08
EricOu0218: 簡體字單看可能認不太出來,不過有前後文就ok32F 180.217.44.79 台灣 10/01 13:08
incandescent: 正體只是說明簡化字是由正體修訂的34F 111.255.192.231 台灣 10/01 13:08
j4971ls: 翻譯的書 台灣的書名跟中國的書名不一樣你用台灣的翻譯書名找 會搜不到東西35F 220.137.33.194 台灣 10/01 13:08
phix: 會看根本不會寫37F 49.158.172.213 台灣 10/01 13:30
akiue: 中國00後根本不習慣看繁體,說字體太密集,看了很累,10後是真的很多看不懂。38F 42.74.15.158 台灣 10/01 14:13
zazaouo: 以前他們翻譯漫畫好像都會用繁體 但最近簡體越來越多了 看了好痛苦qq40F 42.72.109.162 台灣 10/01 14:16
Chenflying: 八卦板明明就很多人買賣不分 已己不分42F 111.16.117.15 中國 10/01 17:00

--
--
作者 A6 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
(A6.): Re: [問卦] 大家覺得中國人看得懂繁體字嗎? - Gossiping板