看板 Gossiping
作者 GreenMay22 (Green)
標題 [問卦] 打醬油台灣更早流行過吧?意思也完全不同
時間 Sun Oct  6 01:45:24 2024


如題,本肥一直記得打醬油是台灣很早期(可能是阿扁還當總統的時候)網路用語,
不到非常普遍但至少不會說看不到,
主要意思是說現在很閒(鹹),
跟現在常常是玩遊戲時大概就是那種在MVP繳出10/3/21/的刺激場,
繳個1/2/1的閒雲野鶴(死太多就不會被叫打醬油了,死的少殺得少參團少的才算)
意思可說八竿子不同,
有人也有這個印象嗎?

--
棺材?散了!
屍首?不見了!
師父?被捕了!

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.197.207 (臺灣)
※ 作者: GreenMay22 2024-10-06 01:45:24
※ 文章代碼(AID): #1d0NiuNi (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1728150328.A.5EC.html
a27588679: 不然現在是什麼意思?1F 180.177.33.135 台灣 10/06 01:46
就是玩對戰遊戲時整場殺敵死亡都很接近0的玩家
※ 編輯: GreenMay22 (49.217.197.207 臺灣), 10/06/2024 01:46:50
tmgl: 黑貓打醬油2F 223.136.66.137 台灣 10/06 01:47
RisingTackle: 抱歉,打醬油就是支語3F 106.107.229.4 台灣 10/06 01:49
打醬油在我記憶那個年代指的是"打"+"醬油",
用拳頭去打完醬油後整個人就會很鹹,
在中國"打醬油"就是一個詞,打不是真正的打。
※ 編輯: GreenMay22 (49.217.197.207 臺灣), 10/06/2024 01:53:17
RisingTackle: 台灣歷史從來沒有打過醬油。4F 106.107.229.4 台灣 10/06 01:53
你話不能全這樣說啊,前陣子很流行的估計就是兩邊都有這個詞,
但用法意境幾乎可說是完全不同。
a83190: 我只知道梓喵5F 61.64.27.97 台灣 10/06 01:53
RisingTackle: 你家裡沒醬油就是去買一罐回來用6F 106.107.229.4 台灣 10/06 01:53
※ 編輯: GreenMay22 (49.217.197.207 臺灣), 10/06/2024 01:54:22
zzro: 你那邊是哪條時間線7F 114.44.22.212 台灣 10/06 01:54
RisingTackle: 中國大陸是拿空瓶去雜貨店"打"回來跟打水意思差不多
"打醬油"這個項目,維基百科有得查8F 106.107.229.4 台灣 10/06 01:54
icecubes: 打醬油不是臨時演員和打雜的意思嗎11F 42.79.185.235 台灣 10/06 01:59
DragonQuest: 你是不是記成"沾醬油"??
如果是沾醬油的確有,還是台式閩南話至於"打油"台灣也有,以前住豬屠口時曾被長輩叫我去雜貨店打多少錢麻油12F 103.100.176.11 香港 10/06 02:00
NinJa: .....你說的意思 就是中國的打醬油的意思啊陳水扁當總統那時候 就是魔獸世界蝗蟲
陳水扁當總統的時候 叫早期喔? 笑死人
你去搜尋wow 打醬油 第一個就是了
那個就是中國人傳過來的16F 219.71.221.94 台灣 10/06 02:02
biggest1983: 不就摸魚的意思嗎==?21F 218.35.1.247 台灣 10/06 02:05
CarolleBOGUM: 只記得是遊戲裡被抓去湊數出團,隨便混著的人22F 42.74.189.182 台灣 10/06 02:11
speedwave: 搵豆油 沾醬油。做事表淺或只是過過水24F 180.217.3.43 台灣 10/06 02:11
buke: 打醬油不是龍套的意思嗎25F 1.163.101.93 台灣 10/06 02:17
heat0204: 早期一些影視就有說過這個詞了26F 114.46.212.127 台灣 10/06 02:17
chenweichih: 打醬油的確滿像台語沾醬油的意思 我還沒想到27F 1.160.87.67 台灣 10/06 02:32
u9005205: 打醬油沒有,但有沾醬油...29F 42.79.151.75 台灣 10/06 02:33
BKcrow: 還有買醬油..30F 42.77.15.26 台灣 10/06 02:35
jimmy508: 台灣是沾醬油,不是打醬油31F 36.225.35.127 台灣 10/06 02:50
chuegou: 搵豆油 打醬油 差很多欸你的記憶力是?32F 59.115.202.93 台灣 10/06 02:51
jimmy508: 看到樓上有台語解釋,是對的,都是用台語說你是來沾醬油喔,才不是打醬油33F 36.225.35.127 台灣 10/06 02:51
koreawargod: 沒吧 真有看過打醬油的 以前...
的確也是台語的意思..不過這也不意外就像你現在看到一堆人喊說台女想當醫生娘.其實國語也沒醫生娘這種用法.是從台語的先生娘來的35F 223.136.105.2 台灣 10/06 02:55
NinJa: 打醬油就是中國的用語啦...什麼台語的意思台灣誰會去打醬油
那也是當時的一個流行的梗40F 219.71.221.94 台灣 10/06 03:03
pig721: 問導遊43F 180.177.11.18 台灣 10/06 03:06
hqu: 梓貓打醬油 是我第一次看到這個詞
中共國以前是要拿糧食卷去打米油鹽醬油的44F 111.242.35.199 台灣 10/06 03:07
JoeyChen: 很久以前有啦 用法應該類似充數46F 61.65.254.33 台灣 10/06 03:23
ganlinlowsu: 唯一支持梓喵買醬油,其他不重要47F 1.200.28.192 台灣 10/06 03:26
BOARAY: 混分就混分 打醬油找梓喵48F 27.52.165.48 台灣 10/06 03:30
heat0204: 打醬油不就跟鄉民一樣 就路過、湊數、湊熱鬧的意思?49F 114.46.212.127 台灣 10/06 03:31
t95912: 打醬油 不就是來混的嗎 完全沒幫到一點忙的意思
這用法很久了51F 61.227.141.18 台灣 10/06 03:32
heat0204: 搵豆油的意思是敷衍54F 114.46.212.127 台灣 10/06 03:33
NinJa: https://i.imgur.com/fqDHlPC.png55F 219.71.221.94 台灣 10/06 03:36
[圖]
Freeven: 打飯打菜  打醬油   台灣有啊56F 49.216.132.245 台灣 10/06 03:37
NinJa: 只能說 你聽過這個梗 但是你不知道由來57F 219.71.221.94 台灣 10/06 03:37
ryo1008: 是沾醬油吧…58F 182.234.137.22 台灣 10/06 03:40
simon5030: 打醬油就是路過的意思。另外台灣早期也是拿空瓶去買油,又不是只有大陸這樣,就算是現在還是有,中南部小榨油間,有的老人還是會拿空瓶去買油。59F 36.237.155.246 台灣 10/06 04:08
sam741474147: 推梓喵63F 49.217.135.195 台灣 10/06 04:14
aicassia: 我對這個詞第一記憶是孩子都可以打醬油了 就是很多年過去的意思64F 79.224.9.83 德國 10/06 04:20
qqqqwe15: 跑龍套66F 123.193.97.195 台灣 10/06 04:23
HOWyun2648: 你問的是中文,可能要問早期其他省份的老人,看有沒有這個詞67F 223.137.7.112 台灣 10/06 04:29
jasonshieh: 沾醬油的意思,路過,沒貢獻刷個存在感,在還沒有支語影響的時候就在用了69F 180.217.21.168 台灣 10/06 04:32
simdry: 打遊戲以前很常用啊,JG只會刷野打醬油71F 114.42.136.87 台灣 10/06 04:40
splendidpoem: 台灣早期也是去雜糧行打油,但並沒有形成用「打醬油」來形容「路過」的語境,這是從中國傳來的詞彙,意指對方只是路過去打油的路人甲,引申成事不關己的局外人。
台灣本土的詞彙是台語的「搵豆油」,後來也轉成國語的沾醬油。因為早期的醬油等調料不便宜,捨不得用太多,因此都是輕輕點到為止,引申成打混摸魚、隨便做做敷衍了事,就像是來沾一點醬油就走了。
後期之所以會混淆,是因為這兩個語境非常類似:指責一個人做事馬虎,也等於說他根本沒放在心上。因此一個人打遊戲分數很差,既可以說他只是來沾醬油的,也可以說他只是來打醬油的。72F 111.249.235.11 台灣 10/06 04:41
Caroney: 靠北 我小時候就有的用詞 現在也要被支語膩,他媽哪個中文不是「中國過來的」89F 101.12.23.202 台灣 10/06 04:54
mamamia0419: 打醬油這個詞有15年以上了吧92F 223.139.191.165 台灣 10/06 05:55
alex00089: 沾醬油93F 223.138.58.224 台灣 10/06 06:02
nalaculan: 臺語是蘸醬油沒錯,但打醬油也至少是15年以上的詞語,其實有些支語存在很久,沒紅就外省方言沒人在意,突然流行就被當新的支語糾正鞭屍。現在的氛圍就是走語言純化,強調傳統臺語用語的正統性,外省語詞比本省用語流行就貼上支語標籤排斥。94F 42.77.78.63 台灣 10/06 06:42
chogosu: 這就以前大陸新聞訪問路人的梗阿
訪問路人,路人回記者我只是來打醬油的
然後就變梗,流傳到台灣237F 111.248.121.51 台灣 10/06 20:07
lowlow1980: 打醬油,就是很混的意思240F 180.217.235.7 台灣 10/06 21:23
zss40401: 打醬油我國高中就有的詞彙了...241F 223.137.183.114 台灣 10/06 21:41

--
中間的PTT推文已隱藏
點此載入...
chogosu: 這就以前大陸新聞訪問路人的梗阿
訪問路人,路人回記者我只是來打醬油的
然後就變梗,流傳到台灣237F 111.248.121.51 台灣 10/06 20:07
lowlow1980: 打醬油,就是很混的意思240F 180.217.235.7 台灣 10/06 21:23
zss40401: 打醬油我國高中就有的詞彙了...241F 223.137.183.114 台灣 10/06 21:41
--
(GreenMay22.): [問卦] 打醬油台灣更早流行過吧?意思也完全不同 - Gossiping板