回上層
Disp BBS
看板
HatePolitics
作者
songgood
(ilovegoodgame)
標題
[討論] 蒲亭 普丁 普欽 到底哪個正確
時間
Mon Feb 28 11:36:53 2022
這三個
在台灣可以確認嗎
新聞台
每個人的叫法都不依樣
外交部
還是政府機關
可以訂一些重要國外人士的叫法嗎
覺得干涉翻譯自由
那訂一些重要人物叫法就好
--
https://i.imgur.com/cIJWZEy.jpg
課金實況
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.46.166 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1Y74DOJs (HatePolitics)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/HatePolitics/M.1646019416.A.4F6.html
→
takuminauki
: 普京比較像原音
1F 02/28 11:37
→
brella
…
推
brella
: 我只念普畜丁
2F 02/28 11:37
推
tony121010
: 我都叫布丁
3F 02/28 11:37
推
Crazyfire
: 英語音普丁 俄語音普欽
4F 02/28 11:38
→
zaa0210
: 那是注音選字問題,不重要。知道在講什麼就可
5F 02/28 11:38
→
akway
: 布丁
6F 02/28 11:38
推
bomda
: 布丁
7F 02/28 11:38
推
LordOfCS
: 真的那麼在意就打英文啊
8F 02/28 11:38
噓
ctx705f
: IKEA
9F 02/28 11:39
推
DIDIMIN
: 這就是台灣可悲的地方,翻譯名稱永遠不統一
拿鐵、那提
10F 02/28 11:39
→
lazycat5
: 中國翻譯與台灣翻譯不一樣
12F 02/28 11:39
推
Drkate
: 翻譯,隨便
13F 02/28 11:39
→
daleptt
: 噗嚨共
14F 02/28 11:40
推
wayne723
: 閃電布丁
15F 02/28 11:40
→
cychine
: 我都唸costco
16F 02/28 11:40
→
feldene
: 就像護照上的英文名字,取音最接近的而已,父母也沒有幫
我取英文名字阿
17F 02/28 11:41
推
WeGoYuSheng
: 普京比普丁貼近原音
19F 02/28 11:42
推
OoJudyoO
: 人類之敵
20F 02/28 11:42
→
WeGoYuSheng
: 顎化音的關係
21F 02/28 11:42
推
qpeter
: 布丁
22F 02/28 11:42
推
JustSad
: 仆地,普帝。
23F 02/28 11:42
推
rogerlarger
: put in
24F 02/28 11:42
推
fcuspy
: put in
25F 02/28 11:43
推
phoinixa
: 布丁
26F 02/28 11:43
→
WeGoYuSheng
: 顎化音在注音裡就類似ㄐㄑㄒ那一排
27F 02/28 11:43
推
starport
: 布丁
28F 02/28 11:43
→
yun0112
: 有首6年前諷刺普丁的歌就叫Putin Putout
29F 02/28 11:44
推
jeanvanjohn
: 普京?
30F 02/28 11:44
推
siegfred
: 普欽比較像俄文原音
有點像 puchin
31F 02/28 11:45
推
malisse74
: 有什麼好可悲的
像中國那樣只有一種譯法有比較好嗎
德約科維奇 特松加
33F 02/28 11:46
→
LeobenYK
: 好喔 布丁
36F 02/28 11:46
推
CavendishJr
: 現在只是布丁
37F 02/28 11:46
推
bruce2248
: 布丁
38F 02/28 11:47
推
alinalovers
: 反正都是獨裁者
39F 02/28 11:47
→
siegfred
: 俄文的t接母音aou 保持念t的音,但是遇到i 和e會改成ch
的音,例如te念起來像“切”
40F 02/28 11:48
推
elainakuo
: 布丁
42F 02/28 11:48
推
chiangdapang
: T-34坦克讀音「特三四」
43F 02/28 11:49
推
demitri
: 普廷呢
44F 02/28 11:50
→
chiangdapang
: 俄國以前有妖僧拉斯普欽
45F 02/28 11:50
→
demitri
: 布丁 包子 布丁狗 維尼
46F 02/28 11:51
推
siegfred
: 歐美還是念t的音,所以算通用吧
47F 02/28 11:52
→
lion198
: 布丁
48F 02/28 11:53
推
scott29
: 俄羅斯報中文網站翻普京
49F 02/28 11:54
推
suntw
: 布丁 騙人布 補丁
50F 02/28 11:55
→
yun0112
:
https://reurl.cc/2Dvrzr
51F 02/28 11:57
推
mecca
: 布丁
52F 02/28 11:57
推
mhlee
: 以前是普丁 現在是布丁
53F 02/28 11:57
→
yun0112
: 分享一下這首六年前的諷刺歌,國外很多人最近跑去回顧
可以調中文字幕看歌詞內容
54F 02/28 11:57
→
CTHsieh
: 問了就叫布丁
56F 02/28 11:58
推
OlenG
: 中國人=>布丁狗
57F 02/28 11:59
推
Crazyfire
: 我還有看過一個版友 酸中國人普親兒的XDDD
58F 02/28 12:01
→
yun0112
: 普親兒是中國自己先酸的,我們只是抄來用
不過那是一開戰的時候,現在這種會被罵50W
59F 02/28 12:02
→
LI40
: 普親兒真的是中國先酸挺俄的中國人XD
61F 02/28 12:04
→
kabor
: 蒲京才對
62F 02/28 12:05
→
yun0112
: 布丁狗那個笑了XDD
63F 02/28 12:07
推
phoinixa
: 真的是布丁狗,這兩天看到一群智障支支在那邊心疼普丁
64F 02/28 12:08
推
toast520520
: 前美國總統柯林頓的醜聞對象的翻譯名是好幾個
這幾年才統一用陸文斯基
65F 02/28 12:08
→
phoinixa
: 把自己的霸總性幻想投射到獨裁者身上的一群精神病患
67F 02/28 12:09
推
silentence
: 所以這群人對於敢拒絕的人會如此暴怒阿~
霸權受到傷害 自己也如同鏡中影一樣被傷害到XDD
68F 02/28 12:12
→
zxzzzzzzzzzz
: 普丁大帝
70F 02/28 12:13
→
yun0112
: 我覺得布丁狗比普親兒好笑XD
71F 02/28 12:16
推
harehi
: 人名翻譯沒統一很正常吧 第一天認識世界?
72F 02/28 12:16
推
RandyPerseus
: 普提老祖
73F 02/28 12:17
推
demitri
: 本來想用布丁狗叫普丁 污辱他是狗 但這樣一講
拿來叫中國人更酸 笑死
74F 02/28 12:20
推
fablife
: 都用英文也好
76F 02/28 12:21
→
demitri
: 小粉紅就一群抖M啊 ‘啊爹爹來羞辱我吧’
77F 02/28 12:21
→
m4tl6
: 音譯罷了…都可以啊
人名、地名除了原文、原音,翻譯的都沒什麼統一的必要性吧
78F 02/28 12:30
→
jyue
: 不是叫布丁嗎
80F 02/28 12:33
推
fash5896
: 唯一稱呼布丁
81F 02/28 12:36
--
--
作者 songgood 的最新發文:
+20
[鳴潮] 忌炎將軍算逃兵嗎 - C_Chat 板
作者:
songgood
36.226.151.14
(台灣)
2024-05-27 22:30:00
看pv 歌舒將軍扛大魔王 並且下令大家死站不退 大家扛後面的小魔王和魔物 結果守不住了 真的守不住了 在守下去就全滅了 所以忌炎將軍就下令徹退 保住了大部份的士兵 但歌舒將軍扛魔王沒辦法徹退 有沒有 …
50F 20推
+5
[問卦] 日本小學醫生檢查真的裸上半身? - Gossiping 板
作者:
songgood
49.216.82.135
(台灣)
2024-05-27 20:17:34
12F 5推
+6
[鐵道]NPC怎那麼多蘿莉正太 - C_Chat 板
作者:
songgood
36.226.151.14
(台灣)
2024-05-27 12:18:24
9F 6推
+2
[問卦] 地上看到金屬條或金屬板不認識別亂撿 - Gossiping 板
作者:
songgood
36.226.151.14
(台灣)
2024-05-26 00:42:19
6F 2推
+9
[閒聊] 變椅子有多實用 - C_Chat 板
作者:
songgood
36.226.137.173
(台灣)
2024-05-24 17:45:24
21F 9推
點此顯示更多發文記錄
(songgood.): [討論] 蒲亭 普丁 普欽 到底哪個正確 - HatePolitics板