回上層
Disp BBS
看板
joke
作者
e200212310
(啾啾鞋)
標題
[不翻譯] 原汁原味美式爆笑圖片
時間
Wed Feb 20 16:12:03 2013
大家好
一直沒有機會自我介紹一下
我叫啾啾鞋(結束)
翻譯的時候,總是會遇到一些
只有看英文才會懂的,無法翻譯的一些圖
(也因為沒翻譯,我也沒把自己的網址打在圖下面了)
常常覺得很可惜
所以開了"自嗨區"
讓對於原汁原味的美式爆笑圖片感興趣的朋友們
一起體會一下那種只有看英文才懂的笑點
如果真的真的不幸看不懂的話
我在網誌裡都有用接近背景色的文字
(為了不破壞看得懂的人的興致)
來做一些小註解
每張圖的下面都有喔!
進入正題!
網誌直連:
http://goo.gl/MYoP8
啾啾鞋的翻譯: 啾啾鞋的自嗨區8
生命就像老二
http://goo.gl/BmcNF
威爾法洛
http://goo.gl/6VTe1
三明治
http://goo.gl/zNA8x
化學貓系列1
http://goo.gl/VzpN8
皮卡丘進化
http://goo.gl/NQ61m
火狐
http://goo.gl/FCa7J
一些英文單字
http://goo.gl/LP5o4
化學
http://goo.gl/iU6Pr
重讀一遍有不同的感受
http://goo.gl/TT04G
三明治(無重複)
http://goo.gl/F3oFl
沙拉潔西卡帕克系列1
http://goo.gl/FF2ZD
沙拉潔西卡帕克系列2
http://goo.gl/KAv0L
一些女明星的腳...
http://goo.gl/OVRWK
化學貓系列2
http://goo.gl/mYI5q
勾不到手
http://goo.gl/EVLLo
莎士比亞 1歲
http://goo.gl/FXURH
圖很多,如果不幸PO錯
還請大家提醒一下@@
謝謝大家支持!
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.115.204.240
推
BaXeS
:頭推 原PO前幾篇也都很好笑
1F 02/20 16:21
推
iouling
:推~ 最後一張圖似乎有個字不小心"鍵盤誤"了~ XD
2F 02/20 16:22
iouling謝謝你!已改!
※ 編輯: e200212310 來自: 140.115.204.240 (02/20 16:24)
推
bee12
:推 我喜歡英文的!
3F 02/20 16:24
推
alexroc
:不要影藏啦
4F 02/20 16:27
推
rock90342
:推這個
5F 02/20 16:31
推
CHANNELV
:那個sandwich其實是大麻的意思
另個意思就是他一個人吃飯跟三明治對話很forever alone
6F 02/20 16:33
推
bcx09030
:推推!!
8F 02/20 16:34
推
renlone
:It's a Dell, rolling in the deep. lol
9F 02/20 16:43
推
jarr2610
:糟了 我化學系的竟然一堆化學笑話看不懂...
10F 02/20 16:51
推
snooker
:威爾法洛的都讓我笑炸
11F 02/20 16:59
推
belleaya
:喜歡化學貓第一張XDD
12F 02/20 17:10
推
az13954
:離子"鍵"的鍵只是給一個電子就叫鍵 化學系笑點
13F 02/20 17:10
推
newjackle
:Bond. James Bond. 007經典名句
14F 02/20 17:11
推
GameDemon
:It's a Dell, rolling in the deep. 笑出來
15F 02/20 17:28
推
lau6m2002
:確實英文比較有味道~
16F 02/20 17:32
推
benka
:好多sarah jessica parkor
http://www.youtube.com/watch?v=XEc-I-Zw_EA
17F 02/20 17:36
Family Guy The Racist Horse - YouTube
推
achernarsw
:確實都是無法翻譯的梗阿
19F 02/20 17:45
推
aramia
:對不起我一直以為你叫啾啾蛙…(掩面)
20F 02/20 17:47
aramia啾啾蛙害我噴笑XD 是新的神奇寶貝嗎XD
※ 編輯: e200212310 來自: 140.115.204.240 (02/20 17:58)
推
Bigcookie2
:威爾法洛太北爛了XDDDDDDDDDDDD
21F 02/20 18:04
推
h62203
:其實我還是不懂三明治的梗,但是還是很好笑 XD
22F 02/20 18:09
推
yokan
:chu chu shoe~~~
23F 02/20 18:13
推
allnun
:推XDDDDDDDDDDDDDDDD
24F 02/20 18:14
推
adore9140
:推
25F 02/20 18:21
推
chikan
:推不翻譯
26F 02/20 18:24
推
hareluyac
:Nigga口語是不是叫作"死黑鬼"
27F 02/20 18:24
推
wowhung
:威爾法洛不太懂-.-
28F 02/20 18:24
推
thedeathhero
:化學哏真的都不懂= =
29F 02/20 18:27
→
hareluyac
:我前幾天熬夜好不容易把你之前的文章複習完了
30F 02/20 18:28
推
fenghoho
:威爾法洛很多篇都很好笑XDDD
31F 02/20 18:28
推
zzoe09
:
32F 02/20 18:34
推
a29108583
:推中英對照!!!
33F 02/20 18:34
推
ilyvonne
:heal him, cure him, burry him XD
34F 02/20 18:35
--
※ 同主題文章:
[不翻譯] 原汁原味美式爆笑圖片
02-20 16:12
e200212310.
[不翻譯] 原汁原味美式爆笑圖片
03-31 22:35
e200212310.
[不翻譯] 原汁原味美式爆笑圖片
04-05 22:56
e200212310.
[不翻譯] 原汁原味美式爆笑圖片
04-15 22:20
Chuchushoe.
[不翻譯] 原汁原味美式爆笑圖片
04-20 23:07
Chuchushoe.
[不翻譯] 原汁原味美式爆笑圖片
04-28 23:04
Chuchushoe.
[不翻譯] 原汁原味美式爆笑圖片
05-23 22:29
Chuchushoe.
[不翻譯] 原汁原味美式爆笑圖片
06-07 22:58
Chuchushoe.
[不翻譯] 原汁原味美式爆笑圖片
06-23 23:03
Chuchushoe.
[不翻譯] 原汁原味美式爆笑圖片
07-16 23:13
Chuchushoe.
[不翻譯] 原汁原味美式爆笑圖片
08-22 13:45
Chuchushoe.
[不翻譯] 原汁原味美式爆笑圖片
10-09 00:33
Chuchushoe.
--
作者 e200212310 的最新發文:
+19
[翻譯] 哼哈怪圖不專業翻譯 - joke 板
作者:
e200212310
140.115.204.240
(台灣)
2013-04-08 23:40:17
看板 joke作者 e200212310 (啾啾鞋)標題 哼哈怪圖不專業翻譯時間 Mon Apr 8 23:40:17 2013 網誌: 啾啾鞋的翻譯: 啾啾鞋漫畫翻譯233 內涵 完美酒 …
20F 19推
+19
[翻譯] 哼哈怪圖不專業翻譯 - joke 板
作者:
e200212310
140.115.204.240
(台灣)
2013-04-08 23:40:17
看板 joke作者 e200212310 (啾啾鞋)標題 哼哈怪圖不專業翻譯時間 Mon Apr 8 23:40:17 2013 網誌: 啾啾鞋的翻譯: 啾啾鞋漫畫翻譯233 內涵 完美酒 …
20F 19推
+43
[翻譯] 哼哈怪圖不專業翻譯 - joke 板
作者:
e200212310
140.115.204.240
(台灣)
2013-04-07 22:08:38
網誌: 啾啾鞋的翻譯: 啾啾鞋漫畫翻譯232 我們得談談 牛排 子宮 長腳鹿 誰管他 藝術 如何看出一個人單身 盜版音樂 真正的性感
50F 43推
+29
[翻譯] 哼哈怪圖不專業翻譯 - joke 板
作者:
e200212310
114.41.115.137
(台灣)
2013-04-06 22:36:26
網誌: 啾啾鞋的翻譯: 啾啾鞋漫畫翻譯231 印表機 我們還是可以當... 繪畫技巧 e-mail 拯救樹木! 板凳 哈利波特 魔獸 海豹
29F 29推
+29
[翻譯] 哼哈怪圖不專業翻譯 - joke 板
作者:
e200212310
114.41.115.137
(台灣)
2013-04-06 22:36:26
網誌: 啾啾鞋的翻譯: 啾啾鞋漫畫翻譯231 印表機 我們還是可以當... 繪畫技巧 e-mail 拯救樹木! 板凳 哈利波特 魔獸 海豹
29F 29推
點此顯示更多發文記錄
(e200212310.): [不翻譯] 原汁原味美式爆笑圖片 - Joke板