看板 joke作者 arsl400 (dark hatter)標題 [XD] 當有人開始哼冰與火之歌的主題曲時間 Wed Jun 24 11:15:25 2015
https://www.youtube.com/watch?v=HjM8ut5vSK0
全部的人都會跟著唱
中文翻譯:
https://www.youtube.com/watch?v=cYiUj7_ulvM
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.128.194.30
※ 文章代碼(AID): #1LYY3FJA (joke)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1435115727.A.4CA.html
推 kimania: 中文字幕個頭啦XDDDDDDD1F 06/24 11:18
推 snickle: 謝謝大大精闢的翻譯( 插霉 )ノ 4F 06/24 11:46
推 kuoly1: 中文翻譯超到位啊6F 06/24 11:52
推 wkya: 連語氣都能翻到味,功力蠻高的10F 06/24 12:07
推 showpon: 這個沒有中文外文研究所雙修翻不出來吧11F 06/24 12:11
推 noitcidda: 真的翻譯得很棒~真羨慕英文好的人><13F 06/24 12:24
推 Wrod: 太強了!!! 翻譯所謂的信達雅就是講這種境界吧!!14F 06/24 12:24
→ noitcidda: 好色龍不要灰心 繼續練習翻譯有天也可以到這個程度的!15F 06/24 12:24
推 pigha: 有翻譯看容易多了!!感謝16F 06/24 12:27
推 ts17055: 感謝大大翻譯 用辭超級精準der 受益良多啊!!!19F 06/24 12:33
推 felaray: 還好有翻譯不然都聽不懂在唱什麼! 謝謝大大20F 06/24 12:33
推 lmf770410: 神翻譯啊 好色龍洗洗睡吧 看看人家www21F 06/24 12:38
推 yuigood: 好色龍再努力十年看看吧22F 06/24 12:41
推 kkk258: 龍大 加油好嘛26F 06/24 12:55
推 CowBLay: 我在PTT這麼久真的沒看過翻譯這麼棒的27F 06/24 12:55
推 b00668880: 讓好色龍啞口無言的神翻譯啊!!!!28F 06/24 12:55
推 M5D: 05:46~06:30那段翻得比HBO還到位!30F 06/24 12:59
推 mann13: 希望好色龍加油 果然人外有人 一山還有一山高38F 06/24 13:47
推 DWR: 這翻譯 版上的各個翻譯文章都該學學啊 太精闢了42F 06/24 13:50
推 ps20012001: XDDD... X 有夠簡潔有力又貼切的翻譯46F 06/24 14:04
推 bazkrkr: 翻譯得超好,下了很多功夫吧,崇拜47F 06/24 14:07
推 ccs95209: 翻譯超順的 意達雅全部到位53F 06/24 14:41
推 jeff0801: 饒舌那段還好有翻譯不然聽不懂56F 06/24 14:53
推 KJC1004: 腎蛋老龍...XD59F 06/24 15:02
推 nuclear211: 我個人是比較喜歡副歌那段翻的很唯美很有感情62F 06/24 15:27
推 maayaleaf: Sing0703 聰明的人才看的到國王的字幕阿63F 06/24 15:29
推 Mije: 2015年度最佳翻譯70F 06/24 16:03
推 garfunkel: Weiner~weiner weiner72F 06/24 16:09
推 c7683fh6: 崛起的新星! 翻譯界的逸才! 龍大你要小心了73F 06/24 16:10
推 Allenk: 推翻譯 這是什麼邪教?74F 06/24 16:17
推 pkmfyw: 看著翻譯 聽著歌聲 連我也跟著哼呢76F 06/24 16:35
推 hiyida: 結果大家都推翻譯XD78F 06/24 16:45
→ g80123: 感謝翻譯,沒看字幕我根本看不懂81F 06/24 17:07
推 reexamor: 美中不足的地方 訂閱那段為何沒翻到啊!!!!82F 06/24 17:08
推 d123xxx: 上次這麼厲害的翻譯大概是大英雄天團的預告片了,神!!83F 06/24 17:10
推 KYLAT: 奔本 本本奔本 本奔本85F 06/24 17:30
推 fakino: 腎蛋老龍XDDDDDDDDD86F 06/24 17:48
推 pxndx: 感謝翻譯! 學起來了92F 06/24 18:43
→ h73o1012: Weiner~weiner weiner93F 06/24 18:50
推 mann13: 腎蛋老龍XD94F 06/24 18:57
推 leamaSTC: 影片超無聊 還好翻譯超神救了整個影片96F 06/24 19:10
推 Shanesu: 謝謝翻譯,我看懂了97F 06/24 19:12
推 AKSN74: 這翻譯真的是太讚了101F 06/24 19:42
推 sank: 神翻譯105F 06/24 20:05
推 dandewalk: 翻三小拉XDDDDDDDDDDDD106F 06/24 20:12
推 mquare: .........我真的相信有字幕107F 06/24 20:16
推 argentine: 樓上 真的有字幕阿 而且翻得很好108F 06/24 20:19
推 eo32: 沒看到翻譯的 八成是沒看到完 這翻譯的太完美了 XDD109F 06/24 20:27
推 mu1207: 沒翻譯 我還真笑不出來 感謝翻譯110F 06/24 20:27
推 ckndim: 沒有翻譯還看不懂呢!! 感謝大大的熱心盡力的翻譯!!!111F 06/24 20:29
推 rareone: 感謝翻譯 讚嘆翻譯112F 06/24 20:34
推 wmw2157: 翻譯為這部片加分不少114F 06/24 20:50
推 Eloye: 無腎蛋老龍(物理120F 06/24 21:34
推 cy4v: 神翻譯124F 06/24 22:12
噓 ireo: 在那邊騙126F 06/24 22:35
噓 kslman: 前面翻得這麼到位,但最後謝謝你的觀看那邊沒翻到,不完美127F 06/24 22:41
推 ORB941: 龍大多學著點128F 06/24 22:44
推 kaleo: 推文XDDD129F 06/24 22:47
推 q24518948: 太完美了!我還以為我沒有點到cc字幕啊XDDD133F 06/24 23:47
推 ray10133: 龍大加油 有一天也能跟原po較量的!135F 06/25 00:32
推 vaper: 幹,這兩個連結根本同一片啊!!! 召喚好色龍翻譯...136F 06/25 00:37
推 a207207: 跟潛龍諜影出中文化ㄧ樣的感動137F 06/25 00:38
推 linyap: 字幕真是太棒了~不然都不知道他們在唱什麼
邦郎搭啦邦綁~達啦幫綁 達啦138F 06/25 00:41
推 yuan860721: 多益沒有個1000分應該是翻不出來這種程度的141F 06/25 00:55
→ arsl400: 樓上,多益最高990而已喔!142F 06/25 01:00
推 Rsreturn: Winter is coming!143F 06/25 01:50
推 yupzhe: 沒想到joke還有這等人才在此出沒,請受小弟一拜144F 06/25 01:53
噓 sakula248: 為捨麼這麼翻譯人才沒被發覺 1:30~1:35翻的超精典145F 06/25 02:03
推 chen2514: Translation Master146F 06/25 02:07
推 r5252: 神翻譯!以後看不到這麼神的翻譯怎麼辦?!147F 06/25 02:19
推 loveinmars: 真的很棒 好久沒有因為翻譯到位而這麼感動了149F 06/25 02:41
推 QCLE: 感謝翻譯150F 06/25 02:49
--
--
作者 arsl400 的最新發文:
作者: arsl400 219.91.32.112 (台灣) 2024-06-18 16:57:25
6F 3推
作者: arsl400 219.91.32.112 (台灣) 2024-06-17 00:39:14
11F 3推 8噓
作者: arsl400 219.91.32.112 (台灣) 2024-06-12 20:57:19
31F 4推 5噓
作者: arsl400 219.91.32.112 (台灣) 2024-06-12 20:24:35
43F 14推 9噓
作者: arsl400 219.91.32.112 (台灣) 2024-06-11 22:22:32
13F 5推 2噓
點此顯示更多發文記錄
→
ttiimm098
台灣 07-04 23:59
路過也被騙= =
(arsl400.): [翻譯] 當有人開始哼冰與火之歌的主題曲 - Joke板